share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts
branch0.9.14
changeset 4259 0313d5577fce
parent 4188 e1bf1b5a301e
child 4418 c4ce66435305
equal deleted inserted replaced
4257:21f168609f53 4259:0313d5577fce
    37         <translation>Esquema de armas ilegal</translation>
    37         <translation>Esquema de armas ilegal</translation>
    38     </message>
    38     </message>
    39     <message>
    39     <message>
    40         <source>Edit schemes</source>
    40         <source>Edit schemes</source>
    41         <translation>Editar esquemas</translation>
    41         <translation>Editar esquemas</translation>
       
    42     </message>
       
    43     <message>
       
    44         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source>
       
    45         <translation type="unfinished"></translation>
    42     </message>
    46     </message>
    43 </context>
    47 </context>
    44 <context>
    48 <context>
    45     <name>HWChatWidget</name>
    49     <name>HWChatWidget</name>
    46     <message>
    50     <message>
   703         <translation>Você pode encontrar os arquivos de configuração em &quot;Meus Documentos\Hedgewars&quot;. Crie cópias ou leve os arquivos com você, mas não edite eles manualmente.</translation>
   707         <translation>Você pode encontrar os arquivos de configuração em &quot;Meus Documentos\Hedgewars&quot;. Crie cópias ou leve os arquivos com você, mas não edite eles manualmente.</translation>
   704     </message>
   708     </message>
   705     <message>
   709     <message>
   706         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   710         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   707         <comment>Tips</comment>
   711         <comment>Tips</comment>
   708         <translation>Você pode encontrar os arquivos de configuração em &quot;.hedgewars&quot;. Crie cópias ou leve os arquivos com você, mas não edite eles manualmente.</translation>
   712         <translation type="obsolete">Você pode encontrar os arquivos de configuração em &quot;.hedgewars&quot;. Crie cópias ou leve os arquivos com você, mas não edite eles manualmente.</translation>
   709     </message>
   713     </message>
   710     <message>
   714     <message>
   711         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
   715         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
   712         <comment>Tips</comment>
   716         <comment>Tips</comment>
   713         <translation>Você pode associar os arquivos relacionados ao Hedgewars (jogos salvos e gravações demo), podendo abrí-los diretamente do gerenciador de arquivos ou do navegador</translation>
   717         <translation>Você pode associar os arquivos relacionados ao Hedgewars (jogos salvos e gravações demo), podendo abrí-los diretamente do gerenciador de arquivos ou do navegador</translation>
   714     </message>
   718     </message>
   715     <message>
   719     <message>
   716         <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
   720         <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
   717         <comment>Tips</comment>
   721         <comment>Tips</comment>
   718         <translation type="unfinished">Quer economizar corda? Solte-a quando estiver no meio do ar e então atire de novo. Se você não tocar o solo, você reutilizará a corda e não desperdiçará o seu arsenal!</translation>
   722         <translation type="unfinished">Quer economizar corda? Solte-a quando estiver no meio do ar e então atire de novo. Se você não tocar o solo, você reutilizará a corda e não desperdiçará o seu arsenal!</translation>
       
   723     </message>
       
   724     <message>
       
   725         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Library/Application Support/Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
       
   726         <comment>Tips</comment>
       
   727         <translation type="unfinished"></translation>
       
   728     </message>
       
   729     <message>
       
   730         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;.hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
       
   731         <comment>Tips</comment>
       
   732         <translation type="unfinished"></translation>
   719     </message>
   733     </message>
   720 </context>
   734 </context>
   721 <context>
   735 <context>
   722     <name>PageMultiplayer</name>
   736     <name>PageMultiplayer</name>
   723     <message>
   737     <message>
  1482     </message>
  1496     </message>
  1483     <message>
  1497     <message>
  1484         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  1498         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  1485         <translation type="unfinished">Morte Subita: redução de vida</translation>
  1499         <translation type="unfinished">Morte Subita: redução de vida</translation>
  1486     </message>
  1500     </message>
       
  1501     <message>
       
  1502         <source>Bind schemes and weapons</source>
       
  1503         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1504     </message>
  1487 </context>
  1505 </context>
  1488 <context>
  1506 <context>
  1489     <name>QLineEdit</name>
  1507     <name>QLineEdit</name>
  1490     <message>
  1508     <message>
  1491         <source>unnamed</source>
  1509         <source>unnamed</source>