share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sk.ts
changeset 6406 3601b9f6df8c
parent 6240 5d8e478916b4
child 7679 bfa26daad684
equal deleted inserted replaced
6404:789c17eac2fe 6406:3601b9f6df8c
    68         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    68         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    69         <translation>Keď je vybraná táto voľba výberom hernej schémy vyberiete automaticky aj zbraň</translation>
    69         <translation>Keď je vybraná táto voľba výberom hernej schémy vyberiete automaticky aj zbraň</translation>
    70     </message>
    70     </message>
    71     <message>
    71     <message>
    72         <source>Game Options</source>
    72         <source>Game Options</source>
    73         <translation type="unfinished">Voľby hry</translation>
    73         <translation>Voľby hry</translation>
    74     </message>
    74     </message>
    75 </context>
    75 </context>
    76 <context>
    76 <context>
    77     <name>HWChatWidget</name>
    77     <name>HWChatWidget</name>
    78     <message>
    78     <message>
    91         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    91         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    92         <translation type="obsolete">%1 *** %2 bol(a) pridaný(á) do zoznamu priateľov</translation>
    92         <translation type="obsolete">%1 *** %2 bol(a) pridaný(á) do zoznamu priateľov</translation>
    93     </message>
    93     </message>
    94     <message>
    94     <message>
    95         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
    95         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
    96         <translation type="unfinished"></translation>
    96         <translation>%1 bol odstránený zo zoznamu ignorovaných</translation>
    97     </message>
    97     </message>
    98     <message>
    98     <message>
    99         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
    99         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
   100         <translation type="unfinished"></translation>
   100         <translation>%1 bol pridaný na zoznam ignorovaných</translation>
   101     </message>
   101     </message>
   102     <message>
   102     <message>
   103         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
   103         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
   104         <translation type="unfinished"></translation>
   104         <translation>%1 bol odstránený zo zoznamu priateľov</translation>
   105     </message>
   105     </message>
   106     <message>
   106     <message>
   107         <source>%1 has been added to your friends list</source>
   107         <source>%1 has been added to your friends list</source>
   108         <translation type="unfinished"></translation>
   108         <translation>%1 bol pridaný do zoznamu priateľov</translation>
   109     </message>
   109     </message>
   110     <message>
   110     <message>
   111         <source>Stylesheet imported from %1</source>
   111         <source>Stylesheet imported from %1</source>
   112         <translation type="unfinished"></translation>
   112         <translation>Súbor so štýlom importovaný z %1</translation>
   113     </message>
   113     </message>
   114     <message>
   114     <message>
   115         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
   115         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
   116         <translation type="unfinished"></translation>
   116         <translation>Zadajte %1, ak chcete použiť aktuálny súbor so štýlom v budúcnosti, zadajte %2 pre resetovanie!</translation>
   117     </message>
   117     </message>
   118     <message>
   118     <message>
   119         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
   119         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
   120         <translation type="unfinished"></translation>
   120         <translation>Nepodarilo sa prečítať %1</translation>
   121     </message>
   121     </message>
   122     <message>
   122     <message>
   123         <source>StyleSheet discarded</source>
   123         <source>StyleSheet discarded</source>
   124         <translation type="unfinished"></translation>
   124         <translation>Súbor so štýlom zneplatnený</translation>
   125     </message>
   125     </message>
   126     <message>
   126     <message>
   127         <source>StyleSheet saved to %1</source>
   127         <source>StyleSheet saved to %1</source>
   128         <translation type="unfinished"></translation>
   128         <translation>Súbor so štýlom uložený do %1</translation>
   129     </message>
   129     </message>
   130     <message>
   130     <message>
   131         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
   131         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
   132         <translation type="unfinished"></translation>
   132         <translation>Nepodarilo sa uložiť súbor so štýlom do %1</translation>
   133     </message>
   133     </message>
   134     <message>
   134     <message>
   135         <source>%1 is not a valid command!</source>
   135         <source>%1 is not a valid command!</source>
   136         <translation type="unfinished"></translation>
   136         <translation>%1 nie je platným príkazom!</translation>
   137     </message>
   137     </message>
   138     <message>
   138     <message>
   139         <source>Kicking %1 ...</source>
   139         <source>Kicking %1 ...</source>
   140         <translation type="unfinished"></translation>
   140         <translation>Vyhadzujem %1...</translation>
   141     </message>
   141     </message>
   142 </context>
   142 </context>
   143 <context>
   143 <context>
   144     <name>HWForm</name>
   144     <name>HWForm</name>
   145     <message>
   145     <message>
   180         <comment>File Types</comment>
   180         <comment>File Types</comment>
   181         <translation>Súbor s uloženou hrou Hedgewars</translation>
   181         <translation>Súbor s uloženou hrou Hedgewars</translation>
   182     </message>
   182     </message>
   183     <message>
   183     <message>
   184         <source>Demo name</source>
   184         <source>Demo name</source>
   185         <translation type="unfinished"></translation>
   185         <translation>Demo meno</translation>
   186     </message>
   186     </message>
   187     <message>
   187     <message>
   188         <source>Demo name:</source>
   188         <source>Demo name:</source>
   189         <translation type="unfinished"></translation>
   189         <translation>Demo meno:</translation>
   190     </message>
   190     </message>
   191     <message>
   191     <message>
   192         <source>Game aborted</source>
   192         <source>Game aborted</source>
   193         <translation type="unfinished"></translation>
   193         <translation>Hra zrušená</translation>
   194     </message>
   194     </message>
   195     <message>
   195     <message>
   196         <source>Password</source>
   196         <source>Password</source>
   197         <translation type="unfinished">Heslo</translation>
   197         <translation>Heslo</translation>
   198     </message>
   198     </message>
   199     <message>
   199     <message>
   200         <source>Your nickname %1 is
   200         <source>Your nickname %1 is
   201 registered on Hedgewars.org
   201 registered on Hedgewars.org
   202 Please provide your password below
   202 Please provide your password below
   203 or pick another nickname in game config:</source>
   203 or pick another nickname in game config:</source>
   204         <translation type="unfinished">Prezývka %1, ktorú ste
   204         <translation>Prezývka %1, ktorú ste
   205 si vybrali je registrovaná na
   205 si vybrali je registrovaná na
   206 Hedgewars.org.
   206 Hedgewars.org.
   207 Prosím, napíšte heslo do poľa
   207 Prosím, napíšte heslo do poľa
   208 nižšie alebo si zvoľte inú prezývku
   208 nižšie alebo si zvoľte inú prezývku
   209 v nastaveniach hry:</translation>
   209 v nastaveniach hry:</translation>
   210     </message>
   210     </message>
   211     <message>
   211     <message>
   212         <source>No password supplied.</source>
   212         <source>No password supplied.</source>
   213         <translation type="unfinished"></translation>
   213         <translation>Nebolo zadané žiadne heslo.</translation>
   214     </message>
   214     </message>
   215     <message>
   215     <message>
   216         <source>Nickname</source>
   216         <source>Nickname</source>
   217         <translation type="unfinished">Prezývka</translation>
   217         <translation>Prezývka</translation>
   218     </message>
   218     </message>
   219     <message>
   219     <message>
   220         <source>Some one already uses
   220         <source>Some one already uses
   221  your nickname %1
   221  your nickname %1
   222 on the server.
   222 on the server.
   223 Please pick another nickname:</source>
   223 Please pick another nickname:</source>
   224         <translation type="unfinished">Niekto už používa
   224         <translation>Niekto už používa
   225 vašu prezývku %1
   225 vašu prezývku %1
   226 na serveri.
   226 na serveri.
   227 Prosím vyberte si inú prezývku:</translation>
   227 Prosím vyberte si inú prezývku:</translation>
   228     </message>
   228     </message>
   229     <message>
   229     <message>
   230         <source>No nickname supplied.</source>
   230         <source>No nickname supplied.</source>
   231         <translation type="unfinished"></translation>
   231         <translation>Nebola zadaná žiadna prezývka.</translation>
   232     </message>
   232     </message>
   233 </context>
   233 </context>
   234 <context>
   234 <context>
   235     <name>HWGame</name>
   235     <name>HWGame</name>
   236     <message>
   236     <message>
   410 na serveri.
   410 na serveri.
   411 Prosím vyberte si inú prezývku:</translation>
   411 Prosím vyberte si inú prezývku:</translation>
   412     </message>
   412     </message>
   413     <message>
   413     <message>
   414         <source>User quit</source>
   414         <source>User quit</source>
   415         <translation type="unfinished"></translation>
   415         <translation>Užívateľ odišiel</translation>
   416     </message>
   416     </message>
   417 </context>
   417 </context>
   418 <context>
   418 <context>
   419     <name>KB</name>
   419     <name>KB</name>
   420     <message>
   420     <message>
   502         <source>Save drawn map</source>
   502         <source>Save drawn map</source>
   503         <translation>Uložiť nakreslenú mapu</translation>
   503         <translation>Uložiť nakreslenú mapu</translation>
   504     </message>
   504     </message>
   505     <message>
   505     <message>
   506         <source>Drawn Maps</source>
   506         <source>Drawn Maps</source>
   507         <translation type="unfinished"></translation>
   507         <translation>Kreslené mapy</translation>
   508     </message>
   508     </message>
   509     <message>
   509     <message>
   510         <source>All files</source>
   510         <source>All files</source>
   511         <translation type="unfinished"></translation>
   511         <translation>Všetky súbory</translation>
   512     </message>
   512     </message>
   513 </context>
   513 </context>
   514 <context>
   514 <context>
   515     <name>PageEditTeam</name>
   515     <name>PageEditTeam</name>
   516     <message>
   516     <message>
   615 </context>
   615 </context>
   616 <context>
   616 <context>
   617     <name>PageInGame</name>
   617     <name>PageInGame</name>
   618     <message>
   618     <message>
   619         <source>In game...</source>
   619         <source>In game...</source>
   620         <translation type="unfinished"></translation>
   620         <translation>Prebieha hra...</translation>
   621     </message>
   621     </message>
   622 </context>
   622 </context>
   623 <context>
   623 <context>
   624     <name>PageMain</name>
   624     <name>PageMain</name>
   625     <message>
   625     <message>
   791         <translation>Starý cheeseburger spôsobí len malú explóziu. Obláčik smradu, ktorý je ovplyvňovaný vetrom, však dokáže otráviť množstvo ježkov.</translation>
   791         <translation>Starý cheeseburger spôsobí len malú explóziu. Obláčik smradu, ktorý je ovplyvňovaný vetrom, však dokáže otráviť množstvo ježkov.</translation>
   792     </message>
   792     </message>
   793     <message>
   793     <message>
   794         <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You&apos;ll lose the hedgehog performing it, so there&apos;s a huge downside as well.</source>
   794         <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You&apos;ll lose the hedgehog performing it, so there&apos;s a huge downside as well.</source>
   795         <comment>Tips</comment>
   795         <comment>Tips</comment>
   796         <translation>Klavírový útok je najzničujúcejší vzdušný útok. Pri jeho použití prídete o ježka, čo je jeho veľké mínus.</translation>
   796         <translation>Klavírový útok je najničivejší vzdušný útok. Pri jeho použití prídete o ježka, čo je jeho veľké mínus.</translation>
   797     </message>
   797     </message>
   798     <message>
   798     <message>
   799         <source>The Homing Bee can be tricky to use. It&apos;s turn radius depends on it&apos;s velocity, so try to not use full power.</source>
   799         <source>The Homing Bee can be tricky to use. It&apos;s turn radius depends on it&apos;s velocity, so try to not use full power.</source>
   800         <comment>Tips</comment>
   800         <comment>Tips</comment>
   801         <translation type="obsolete">Navádzaná včela je trošku zložitejšia na použitie. Jej polomer otočenia závisí na jej rýchlosti, takže ju radšej nepoužívajte pri plnej sile.</translation>
   801         <translation type="obsolete">Navádzaná včela je trošku zložitejšia na použitie. Jej polomer otočenia závisí na jej rýchlosti, takže ju radšej nepoužívajte pri plnej sile.</translation>
   910         <comment>Tips</comment>
   910         <comment>Tips</comment>
   911         <translation>Navádzaná včela je trošku zložitejšia na použitie. Jej polomer otočenia závisí na jej rýchlosti, takže ju radšej nepoužívajte pri plnej sile.</translation>
   911         <translation>Navádzaná včela je trošku zložitejšia na použitie. Jej polomer otočenia závisí na jej rýchlosti, takže ju radšej nepoužívajte pri plnej sile.</translation>
   912     </message>
   912     </message>
   913     <message>
   913     <message>
   914         <source>Downloadable Content</source>
   914         <source>Downloadable Content</source>
   915         <translation type="unfinished"></translation>
   915         <translation>Stiahnuteľný obsah</translation>
   916     </message>
   916     </message>
   917 </context>
   917 </context>
   918 <context>
   918 <context>
   919     <name>PageMultiplayer</name>
   919     <name>PageMultiplayer</name>
   920     <message>
   920     <message>
  1304         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
  1304         <source>Add an indestructible border around the terrain</source>
  1305         <translation>Pridať nezničiteľný okraj okolo terénu</translation>
  1305         <translation>Pridať nezničiteľný okraj okolo terénu</translation>
  1306     </message>
  1306     </message>
  1307     <message>
  1307     <message>
  1308         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1308         <source>Add an indestructible border along the bottom</source>
  1309         <translation type="unfinished"></translation>
  1309         <translation>Pridať nezničiteľný okraj popri spodku obrazovky</translation>
  1310     </message>
  1310     </message>
  1311 </context>
  1311 </context>
  1312 <context>
  1312 <context>
  1313     <name>PageSelectWeapon</name>
  1313     <name>PageSelectWeapon</name>
  1314     <message>
  1314     <message>
  1354         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1354         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1355         <translation type="obsolete">Režim kampane (...) VO VÝVOJI</translation>
  1355         <translation type="obsolete">Režim kampane (...) VO VÝVOJI</translation>
  1356     </message>
  1356     </message>
  1357     <message>
  1357     <message>
  1358         <source>Campaign Mode (...)</source>
  1358         <source>Campaign Mode (...)</source>
  1359         <translation type="unfinished"></translation>
  1359         <translation>Režim kampane (...)</translation>
  1360     </message>
  1360     </message>
  1361     <message>
  1361     <message>
  1362         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
  1362         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
  1363         <translation type="unfinished"></translation>
  1363         <translation>Tréningový režim (Vycvičte sa v rade tréningových misií)</translation>
  1364     </message>
  1364     </message>
  1365 </context>
  1365 </context>
  1366 <context>
  1366 <context>
  1367     <name>PageTraining</name>
  1367     <name>PageTraining</name>
  1368     <message>
  1368     <message>
  1369         <source>No description available</source>
  1369         <source>No description available</source>
  1370         <translation type="unfinished"></translation>
  1370         <translation>Žiaden popis nie je dostupný</translation>
  1371     </message>
  1371     </message>
  1372     <message>
  1372     <message>
  1373         <source>Select a mission!</source>
  1373         <source>Select a mission!</source>
  1374         <translation type="unfinished"></translation>
  1374         <translation>Vyberte misiu!</translation>
  1375     </message>
  1375     </message>
  1376 </context>
  1376 </context>
  1377 <context>
  1377 <context>
  1378     <name>QAction</name>
  1378     <name>QAction</name>
  1379     <message>
  1379     <message>
  1891         <source>% Get Away Time</source>
  1891         <source>% Get Away Time</source>
  1892         <translation>% času na útek</translation>
  1892         <translation>% času na útek</translation>
  1893     </message>
  1893     </message>
  1894     <message>
  1894     <message>
  1895         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
  1895         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
  1896         <translation type="unfinished"></translation>
  1896         <translation>Tento program je distribuovaný pod licenciou GNU General Public License v2</translation>
  1897     </message>
  1897     </message>
  1898 </context>
  1898 </context>
  1899 <context>
  1899 <context>
  1900     <name>QLineEdit</name>
  1900     <name>QLineEdit</name>
  1901     <message>
  1901     <message>
  1902         <source>unnamed</source>
  1902         <source>unnamed</source>
  1903         <translation>beznázvu</translation>
  1903         <translation>beznázvu</translation>
  1904     </message>
  1904     </message>
  1905     <message>
  1905     <message>
  1906         <source>hedgehog %1</source>
  1906         <source>hedgehog %1</source>
  1907         <translation type="unfinished"></translation>
  1907         <translation>ježko %1</translation>
  1908     </message>
  1908     </message>
  1909 </context>
  1909 </context>
  1910 <context>
  1910 <context>
  1911     <name>QMainWindow</name>
  1911     <name>QMainWindow</name>
  1912     <message>
  1912     <message>
  2266         <source>Tag Team</source>
  2266         <source>Tag Team</source>
  2267         <translation>Tag Team</translation>
  2267         <translation>Tag Team</translation>
  2268     </message>
  2268     </message>
  2269     <message>
  2269     <message>
  2270         <source>Add Bottom Border</source>
  2270         <source>Add Bottom Border</source>
  2271         <translation type="unfinished"></translation>
  2271         <translation>Pridať spodný okraj</translation>
  2272     </message>
  2272     </message>
  2273 </context>
  2273 </context>
  2274 <context>
  2274 <context>
  2275     <name>binds</name>
  2275     <name>binds</name>
  2276     <message>
  2276     <message>