|
1 Basic_Training_-_Movement.name=Trèanadh gluasaid bunasach |
|
2 Basic_Training_-_Movement.desc="Seo far an tòisich na glas-laoich! Ionnsaich mar a ghluaiseas tu air cruthan-tìre eadar-dhealaichte agus mar a ghearras tu leum o ghràineag gu gràineag." |
|
3 |
1 Basic_Training_-_Bazooka.name=Trèanadh bazooka bunasach |
4 Basic_Training_-_Bazooka.name=Trèanadh bazooka bunasach |
2 Basic_Training_-_Bazooka.desc="Cleachd a’ ghaoth gus do cuideachadh!" |
5 Basic_Training_-_Bazooka.desc="Ionnsaich mar a chleachdas tu am bazooka is mun ghaoth agus mill a h-uile amas." |
3 |
6 |
4 Basic_Training_-_Grenade.name=Trèanadh durcain-spreadhaidh bunasach |
7 Basic_Training_-_Grenade.name=Trèanadh durcain-spreadhaidh bunasach |
5 Basic_Training_-_Grenade.desc="Cuimhnich gun tog thu a’ phrìne agus ’s ann gun tilg thu e!" |
8 Basic_Training_-_Grenade.desc="Ionnsaich a h-uile càil a dh’fheumas tu a thaobh durcain-spreadhaidh is mill a h-uile amas. Cuimhnich gun tilg thu e às dèid a’ phrìne a thoirt às!" |
6 |
|
7 Basic_Training_-_Cluster_Bomb.name=Trèanadh boma sgapaidh bunasach |
|
8 Basic_Training_-_Cluster_Bomb.desc="Tha fras teth a dhìth air cuideigin!" |
|
9 |
|
10 Basic_Training_-_Shotgun.name=Trèanadh gunna-froise bunasach |
|
11 Basic_Training_-_Shotgun.desc="Loisg an toiseach is faighnich ceistean an uairsin!" |
|
12 |
|
13 Basic_Training_-_Sniper_Rifle.name=Trèanadh isneach fàtha bunasach |
|
14 Basic_Training_-_Sniper_Rifle.desc="Air an ceann!" |
|
15 |
9 |
16 Basic_Training_-_Rope.name=Trèanadh ròpa bunasach |
10 Basic_Training_-_Rope.name=Trèanadh ròpa bunasach |
17 Basic_Training_-_Rope.desc="Dìreach mar dhreallag!" |
11 Basic_Training_-_Rope.desc="’S e fear dhe na h-acainnean as iol-chomasach a tha san ròpa ach feumaidh tu torr chleachdadh a dhèanamh leis. Ionnsaichidh tu sgilean bunasach an ròpa an-seo." |
18 |
12 |
19 Basic_Training_-_Flying_Saucer.name=Trèanadh soithich-itealaich bunasach |
13 Basic_Training_-_Flying_Saucer.name=Trèanadh soithich-itealaich bunasach |
20 Basic_Training_-_Flying_Saucer.desc="An ann gu bheil thu airson bhith ’nad speuradair? Bu chòir dhut itealaich ionnsachadh an toiseach!" |
14 Basic_Training_-_Flying_Saucer.desc="Ruigidh tu cha mhòr àite sam bith le soitheach-itealaich ma tha thu eòlach air a stiùireadh. Ionnsaich mar a nì thu itealadh, mar a bheir thu ionnsaigh o shoitheach-itealaich agus fiù cleas smodaig no dhà." |
21 |
15 |
22 User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.name=Misean: Lachagan cunnartach |
16 User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.name=Lachagan cunnartach |
23 User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.desc="Nise, a’ ghlas-laoich! Thàinig an t-àm gus na dh’ionnsaich thu san trèanadh bhunasach a chur gu feum!" |
17 User_Mission_-_Dangerous_Ducklings.desc="Nise, a’ ghlas-laoich! Thàinig an t-àm gus na dh’ionnsaich thu san trèanadh bhunasach a chur gu feum!" |
24 |
18 |
25 User_Mission_-_Diver.name=Misean: Tumadh |
19 User_Mission_-_Diver.name=Tumadh |
26 User_Mission_-_Diver.desc="Tha an ionnsaigh “muir-thìreach” seo nas doirbhe na robh tu an dùil…" |
20 User_Mission_-_Diver.desc="Tha an ionnsaigh “muir-thìreach” seo nas doirbhe na bhiodh tu ’n dùil." |
27 |
21 |
28 User_Mission_-_Teamwork.name=Misean: Obair còmhla |
22 User_Mission_-_Teamwork.name=Obair còmhla |
29 User_Mission_-_Teamwork.desc="Nì gaol do leònadh aig amannan." |
23 User_Mission_-_Teamwork.desc="Tha cyborg briste a’ dìon rùn-dìomhair airm luachmhor. Feumaidh tu sgioba sònraichte dhe dhithis ghràineag a stiùireadh leis an amas gum mill sibh an nàmhaid ach an tog sibh an rùn-dìomhair! Tha e deatamach dhan àm ri teachd gum mair an dithis ghràineag agad beò." |
30 |
24 |
31 User_Mission_-_Spooky_Tree.name=Misean: Craobh rògach |
25 User_Mission_-_Teamwork_2.name=Obair còmhla 2 |
|
26 User_Mission_-_Teamwork_2.desc="Lorg sinn gearastan dìomhair na h-Ìmpireachd Sìobarnaiteach agus chan eil ach bot-fàire mialach ’ga dhìon. Stiùirich an sgioba sònraichte agad ach am mill iad am bot-fàire ach an gabh sinn a’ bhunait. Mar a bh’ againn roimhe, feumaidh an dithis ghràineag a mhairsinn beò!" |
|
27 |
|
28 User_Mission_-_Spooky_Tree.name=Craobh rògach |
32 User_Mission_-_Spooky_Tree.desc="Tha iomadh creat ann a sheo. Tha mi ’n dòchas nach eil an t-acras air an eun ud." |
29 User_Mission_-_Spooky_Tree.desc="Tha iomadh creat ann a sheo. Tha mi ’n dòchas nach eil an t-acras air an eun ud." |
33 |
30 |
34 User_Mission_-_Bamboo_Thicket.name=Misean: Badan bambù |
31 User_Mission_-_Bamboo_Thicket.name=Badan bambù |
35 User_Mission_-_Bamboo_Thicket.desc="’S ann oirnne a thig a’ bhàs." |
32 User_Mission_-_Bamboo_Thicket.desc="Tha cyborg a’ maoimeadh am badan bambù agus a’ toirt ionnsaigh air gach rud a chì e gu h-uabhasach pongail. Dèan plana, gluais gu luath is mill an nàmhaid gu luath!" |
36 |
33 |
37 User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.name=Misean: Fo uallach |
34 User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.name=A’ dol fodha |
38 User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.desc="Tha an t-uisge ag èirigh gu luath agus chan eil mòran ùine ann. Dh’fheuch mòran ris ’s nach deach leotha. An sàbhail thu iad uile?" |
35 User_Mission_-_That_Sinking_Feeling.desc="Tha an t-uisge ag èirigh gu luath agus chan eil mòran ùine ann. Dh’fheuch mòran ris ’s nach deach leotha. An sàbhail thu iad uile?" |
39 |
36 |
40 User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.name=Misean: Newton ’s an leabaidh-chrochte |
37 User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.name=Newton ’s an leabaidh-chrochte |
41 User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.desc="Cuimhnichibh a ghràineagaibh: Mairidh luaths oibseict mar a tha e gus an doir forsa on taobh a-muigh buaidh air!" |
38 User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock.desc="Cuimhnichibh a ghràineagaibh: Mairidh luaths oibseict mar a tha e gus an doir forsa on taobh a-muigh buaidh air!" |
42 |
39 |
43 User_Mission_-_The_Great_Escape.name=Misean: An Teicheadh Mòr |
40 User_Mission_-_The_Great_Escape.name=An Teicheadh Mòr |
44 User_Mission_-_The_Great_Escape.desc="Cha chum sibhse fo ghreim mi!" |
41 User_Mission_-_The_Great_Escape.desc="Teich on phrìosan is gabh dìoghaltas!" |
45 |
42 |
46 User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.name=Dùbhlan: Gnogag ròpa |
43 User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.name=Putadh ròpa |
47 User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.desc="Seall air do chùlaibh!" |
44 User_Mission_-_Rope_Knock_Challenge.desc="Cleachd an ròpa agad airson na nàimhdean a phutadh ach an tuit iad." |
48 |
45 |
49 User_Mission_-_Nobody_Laugh.name=Misean: Na dèanaibh magadh orm |
46 User_Mission_-_Nobody_Laugh.name=Na dèanaibh magadh orm |
50 User_Mission_-_Nobody_Laugh.desc="Cò an culaidh-mhagaidh?" |
47 User_Mission_-_Nobody_Laugh.desc="Tha na h-amadain ud dhen bheachd gu bheil iad èibhinn! ’S dòcha gu bheil torr diubh ann ach tha ùine cuairte mhòr againn. Mill na droch-chleasaichean ud aon is aon gus nach dèan iad gàireachdainn tuilleadh." |
51 |
48 |
52 User_Mission_-_RCPlane_Challenge.name=Dùbhlan: Itealan le smachd chèin |
49 User_Mission_-_RCPlane_Challenge.name=Dùbhlan an itealain |
53 User_Mission_-_RCPlane_Challenge.desc="A’ faireachdainn bragail, a ghille?" |
50 User_Mission_-_RCPlane_Challenge.desc="Cleachd itealain le smachd chèin airson a h-uile creat a thogail. Feuch gun cleachd thu cho beag de dh’itealain ’s a ghabhas airson an rang agad àrdachadh. Saoil an dèid thu ’nad shàr-phaidhleat?" |
54 |
51 |
55 portal.name=Misean: Dùbhlan nan doras |
52 Big_Armory.name=Arm-lann mòr |
|
53 Big_Armory.desc="Tha thu ’nad aonar, tha an arm-lann agad làn agus feumaidh tu ruaig a chur air 8 gràineagan mus fhalbh an ùine ort." |
|
54 |
|
55 Bazooka_Battlefield.name=Blàr a’ bhazooka |
|
56 Bazooka_Battlefield.desc="Rinn na ridirean dìleas agad fàth-feitheamh air an nàmhaid. Mill iad le bazookathan a-mhàin! Ach nach doir cus ùine on a dh’èireas an t-uisge a dh’aithghearr." |
|
57 |
|
58 Tentacle_Terror.name=Maoimeadh nan greimichean |
|
59 Tentacle_Terror.desc="Tha do nàmhaid ghealtach ’na fhalach fo uilebheist uabhasach agus bheir e ort le ionnsaighean-adhair cho luath ’s a dh’fhàgas tu am fasgadh. Seall dha cò fìor-cheannard na h-ifrinne! Feumaidh tu a bhith uabhasach eòlach air an ròpa ach am bi teans agad." |
|
60 |
|
61 ClimbHome.name=Sreap dhachaigh |
|
62 ClimbHome.desc="Tha thu fad air falbh on taigh agus an t-uisge ag èirigh. Sreap cho àird ’s a ghabhas!" |
|
63 |
|
64 portal.name=Dùbhlan nan doras |
56 portal.desc="Cleachd an tele-phortadh sgiobalta a ghluasad luath ’s farsaing, cleachd e a chum marbhaidh, cleachd e gu cùramach!" |
65 portal.desc="Cleachd an tele-phortadh sgiobalta a ghluasad luath ’s farsaing, cleachd e a chum marbhaidh, cleachd e gu cùramach!" |
57 |
66 |
58 Target_Practice_-_Bazooka_easy.name=Cleachdadh amais: Bazooka (furasta) |
67 Target_Practice_-_Bazooka_easy.name=Cleachdadh amais: Bazooka (furasta) |
59 Target_Practice_-_Bazooka_easy.desc="Nise, a ghaisgich, mill na h-amasan ud cho luath ’s a ghabhas!" |
68 Target_Practice_-_Bazooka_easy.desc="Nise, a ghaisgich, mill na h-amasan ud cho luath ’s a ghabhas!" |
60 |
69 |
61 Target_Practice_-_Bazooka_hard.name=Cleachdadh amais: Bazooka (doirbh) |
70 Target_Practice_-_Bazooka_hard.name=Cleachdadh amais: Bazooka (doirbh) |
62 Target_Practice_-_Bazooka_hard.desc="Am buail thu na h-amasan nuair a bhios iad fad air falbh?" |
71 Target_Practice_-_Bazooka_hard.desc="Am buail thu na h-amasan nuair a bhios iad fad air falbh?" |
63 |
72 |
64 Target_Practice_-_Cluster_Bomb.name=Cleachdadh amais: Boma sgapaidh |
73 Target_Practice_-_Cluster_Bomb.name=Cleachdadh amais: Boma sgapaidh |
65 Target_Practice_-_Cluster_Bomb.desc="Tha cuideigin feumach air fras theth!" |
74 Target_Practice_-_Cluster_Bomb.desc="Tha cuideigin feumach air fras theth! De bhomaichean sgapaidh!" |
66 |
75 |
67 Target_Practice_-_Shotgun.name=Cleachdadh amais: Gunna-froise |
76 Target_Practice_-_Shotgun.name=Cleachdadh amais: Gunna-froise |
68 Target_Practice_-_Shotgun.desc="Loisg an toiseach, ceasnaich an uairsin!" |
77 Target_Practice_-_Shotgun.desc="Loisg an toiseach, ceasnaich an uairsin!" |
|
78 |
|
79 Basic_Training_-_Sniper_Rifle.name=Trèanadh isneach fàtha |
|
80 Basic_Training_-_Sniper_Rifle.desc="Seo sàr-rainse isnichean! Mill na h-amasan uile cho luath ’s pongail ’s a ghabhas ach an dèid thu nad ghaisgeach fionn-sgeulach!" |
69 |
81 |
70 Target_Practice_-_Homing_Bee.name=Cleachdadh amais: Seillean-amasaidh |
82 Target_Practice_-_Homing_Bee.name=Cleachdadh amais: Seillean-amasaidh |
71 Target_Practice_-_Homing_Bee.desc="Tha cleachdadh an t-seillein-amasaidh nas duilghe na shaoileadh tu." |
83 Target_Practice_-_Homing_Bee.desc="Tha cleachdadh an t-seillein-amasaidh nas duilghe na shaoileadh tu." |
72 |
84 |
73 Target_Practice_-_Grenade_easy.name=Cleachdadh amais: Durcan-spreadhaidh (furasta) |
85 Target_Practice_-_Grenade_easy.name=Cleachdadh amais: Durcan-spreadhaidh (furasta) |
74 Target_Practice_-_Grenade_easy.desc="Ciad trèanadh air an durcan-spreadhaidh do ghlas-laoich." |
86 Target_Practice_-_Grenade_easy.desc="Ciad trèanadh air an durcan-spreadhaidh do ghlas-laoich." |
75 |
87 |
76 Target_Practice_-_Grenade_hard.name=Cleachdadh amais: Durcan-spreadhaidh (doirbh) |
88 Target_Practice_-_Grenade_hard.name=Cleachdadh amais: Durcan-spreadhaidh (doirbh) |
77 Target_Practice_-_Grenade_hard.desc="Cha dèan thu a’ chùis air ach le beagan eòlais agad! Cuiridh sinn na h-amasan air àitichean a tha doirbh a ruigsinn." |
89 Target_Practice_-_Grenade_hard.desc="Cha dèan thu a’ chùis air ach le beagan eòlais agad! Cuiridh sinn na h-amasan air àitichean a tha doirbh a ruigsinn." |
78 |
90 |
79 Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.name=Dùbhlan: Togail nan creat |
91 Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.name=Dùbhlan ùine: Togail nan creat |
80 Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.desc="Seall dhuinn dè cho deidheil ’s a tha thu air creataichean a thogail le ròpa air mapa beag." |
92 Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Hedgelove.desc="Seall dhuinn dè cho deidheil ’s a tha thu air creataichean a thogail le ròpa air mapa beag." |
81 |
93 |
82 Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.name=Dùbhlan: Ròpannan is creataichean |
94 Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.name=Dùbhlan ùine: Ròpannan is creataichean |
83 Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.desc="Cleachd an ròpa agad ’s tog a h-uile creat on mhapa mheadhanach seo." |
95 Challenge_-_Speed_Shoppa_-_Ropes.desc="Cleachd an ròpa agad ’s tog a h-uile creat on mhapa mheadhanach seo." |
84 |
96 |
85 Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.name=Dùbhlan: Greim dòigheil air an ròpa |
97 Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.name=Dùbhlan ùine: Greim dòigheil air an ròpa |
86 Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.desc="Seall dè cho math ’s a tha thu air creataichean a thogail gu luath air a’ mhapa mhòr seo." |
98 Challenge_-_Speed_Shoppa_-_ShoppaKing.desc="Seall dè cho math ’s a tha thu air creataichean a thogail gu luath air a’ mhapa mhòr seo." |