17 </context> |
17 </context> |
18 <context> |
18 <context> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
19 <name>AmmoSchemeModel</name> |
20 <message> |
20 <message> |
21 <source>new</source> |
21 <source>new</source> |
|
22 <translation type="obsolete">Νέο</translation> |
|
23 </message> |
|
24 <message> |
|
25 <source>New</source> |
22 <translation type="unfinished">Νέο</translation> |
26 <translation type="unfinished">Νέο</translation> |
23 </message> |
27 </message> |
24 <message> |
28 <message> |
25 <source>copy of %1</source> |
29 <source>Copy of %1</source> |
26 <translation type="unfinished"></translation> |
30 <translation type="unfinished"></translation> |
27 </message> |
31 </message> |
28 </context> |
32 </context> |
29 <context> |
33 <context> |
30 <name>BanDialog</name> |
34 <name>BanDialog</name> |
327 <source>%1 has left</source> |
331 <source>%1 has left</source> |
328 <translation type="unfinished"></translation> |
332 <translation type="unfinished"></translation> |
329 </message> |
333 </message> |
330 <message> |
334 <message> |
331 <source>%1 has left (%2)</source> |
335 <source>%1 has left (%2)</source> |
|
336 <translation type="unfinished"></translation> |
|
337 </message> |
|
338 <message> |
|
339 <source>Chat log</source> |
|
340 <translation type="unfinished"></translation> |
|
341 </message> |
|
342 <message> |
|
343 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
|
344 <translation type="unfinished"></translation> |
|
345 </message> |
|
346 <message> |
|
347 <source>List of players</source> |
332 <translation type="unfinished"></translation> |
348 <translation type="unfinished"></translation> |
333 </message> |
349 </message> |
334 </context> |
350 </context> |
335 <context> |
351 <context> |
336 <name>HWForm</name> |
352 <name>HWForm</name> |
615 </message> |
631 </message> |
616 <message> |
632 <message> |
617 <source>Forts</source> |
633 <source>Forts</source> |
618 <translation type="unfinished"></translation> |
634 <translation type="unfinished"></translation> |
619 </message> |
635 </message> |
|
636 <message> |
|
637 <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source> |
|
638 <translation type="unfinished"></translation> |
|
639 </message> |
|
640 <message> |
|
641 <source>Randomize the theme</source> |
|
642 <translation type="unfinished"></translation> |
|
643 </message> |
|
644 <message> |
|
645 <source>Choose a theme</source> |
|
646 <translation type="unfinished"></translation> |
|
647 </message> |
|
648 <message> |
|
649 <source>Randomize the map, theme and seed</source> |
|
650 <translation type="unfinished"></translation> |
|
651 </message> |
|
652 <message> |
|
653 <source>Randomize the theme and seed</source> |
|
654 <translation type="unfinished"></translation> |
|
655 </message> |
|
656 <message> |
|
657 <source>Randomize the seed</source> |
|
658 <translation type="unfinished"></translation> |
|
659 </message> |
|
660 <message> |
|
661 <source>Click to randomize the map, theme and seed</source> |
|
662 <translation type="unfinished"></translation> |
|
663 </message> |
|
664 <message> |
|
665 <source>Click to randomize the theme and seed</source> |
|
666 <translation type="unfinished"></translation> |
|
667 </message> |
|
668 <message> |
|
669 <source>Adjust the complexity of the generated map</source> |
|
670 <translation type="unfinished"></translation> |
|
671 </message> |
|
672 <message> |
|
673 <source>Adjust the distance between forts</source> |
|
674 <translation type="unfinished"></translation> |
|
675 </message> |
|
676 <message> |
|
677 <source>Click to edit</source> |
|
678 <translation type="unfinished"></translation> |
|
679 </message> |
620 </context> |
680 </context> |
621 <context> |
681 <context> |
622 <name>HWNetServersModel</name> |
682 <name>HWNetServersModel</name> |
623 <message> |
683 <message> |
624 <source>Title</source> |
684 <source>Title</source> |
1161 </message> |
1225 </message> |
1162 <message> |
1226 <message> |
1163 <source>Room controls</source> |
1227 <source>Room controls</source> |
1164 <translation type="unfinished"></translation> |
1228 <translation type="unfinished"></translation> |
1165 </message> |
1229 </message> |
|
1230 <message> |
|
1231 <source>Room name</source> |
|
1232 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1233 </message> |
|
1234 <message> |
|
1235 <source>Update the room name</source> |
|
1236 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1237 </message> |
|
1238 <message> |
|
1239 <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you're ready to fight</source> |
|
1240 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1241 </message> |
|
1242 <message> |
|
1243 <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source> |
|
1244 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1245 </message> |
1166 </context> |
1246 </context> |
1167 <context> |
1247 <context> |
1168 <name>PageNetServer</name> |
1248 <name>PageNetServer</name> |
1169 <message> |
1249 <message> |
1170 <source>Click here for details</source> |
1250 <source>Click here for details</source> |
1353 <translation type="unfinished">Μετονομασία διαλόγου</translation> |
1433 <translation type="unfinished">Μετονομασία διαλόγου</translation> |
1354 </message> |
1434 </message> |
1355 <message> |
1435 <message> |
1356 <source>Enter new file name:</source> |
1436 <source>Enter new file name:</source> |
1357 <translation type="unfinished">Εισάγετε το όνομα του νέου αρχείου :</translation> |
1437 <translation type="unfinished">Εισάγετε το όνομα του νέου αρχείου :</translation> |
|
1438 </message> |
|
1439 <message> |
|
1440 <source>Play demo</source> |
|
1441 <translation type="unfinished">Αναπαραγωγή επίδειξης</translation> |
|
1442 </message> |
|
1443 <message> |
|
1444 <source>Play the selected demo</source> |
|
1445 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1446 </message> |
|
1447 <message> |
|
1448 <source>Load the selected game</source> |
|
1449 <translation type="unfinished"></translation> |
1358 </message> |
1450 </message> |
1359 </context> |
1451 </context> |
1360 <context> |
1452 <context> |
1361 <name>PageRoomsList</name> |
1453 <name>PageRoomsList</name> |
1362 <message> |
1454 <message> |
1457 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1549 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
1458 <translation type="unfinished">Οι σκατζόχοιροί σας είναι αδύνατον να κινηθούν, δοκιμάστε τις ικανότητες του πυροβολικού σας</translation> |
1550 <translation type="unfinished">Οι σκατζόχοιροί σας είναι αδύνατον να κινηθούν, δοκιμάστε τις ικανότητες του πυροβολικού σας</translation> |
1459 </message> |
1551 </message> |
1460 <message> |
1552 <message> |
1461 <source>Random</source> |
1553 <source>Random</source> |
1462 <translation type="unfinished">Τυχαίο</translation> |
1554 <translation type="obsolete">Τυχαίο</translation> |
1463 </message> |
1555 </message> |
1464 <message> |
1556 <message> |
1465 <source>Seconds</source> |
1557 <source>Seconds</source> |
1466 <translation type="unfinished">Δευτερόλεπτα</translation> |
1558 <translation type="obsolete">Δευτερόλεπτα</translation> |
1467 </message> |
1559 </message> |
1468 <message> |
1560 <message> |
1469 <source>New</source> |
1561 <source>New</source> |
1470 <translation type="unfinished">Νέο</translation> |
1562 <translation type="unfinished">Νέο</translation> |
1471 </message> |
1563 </message> |
1557 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1649 <source>Sea (Edges connect to sea)</source> |
1558 <translation type="unfinished"></translation> |
1650 <translation type="unfinished"></translation> |
1559 </message> |
1651 </message> |
1560 <message> |
1652 <message> |
1561 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
1653 <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source> |
|
1654 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1655 </message> |
|
1656 <message> |
|
1657 <source>Overall damage and knockback in percent</source> |
|
1658 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1659 </message> |
|
1660 <message> |
|
1661 <source>Turn time in seconds</source> |
|
1662 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1663 </message> |
|
1664 <message> |
|
1665 <source>Initial health of hedgehogs</source> |
|
1666 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1667 </message> |
|
1668 <message> |
|
1669 <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source> |
|
1670 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1671 </message> |
|
1672 <message> |
|
1673 <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source> |
|
1674 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1675 </message> |
|
1676 <message> |
|
1677 <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source> |
|
1678 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1679 </message> |
|
1680 <message> |
|
1681 <source>Maximum rope length in percent</source> |
|
1682 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1683 </message> |
|
1684 <message> |
|
1685 <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source> |
|
1686 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1687 </message> |
|
1688 <message> |
|
1689 <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source> |
|
1690 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1691 </message> |
|
1692 <message> |
|
1693 <source>Health bonus for collecting a health crate</source> |
|
1694 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1695 </message> |
|
1696 <message> |
|
1697 <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source> |
|
1698 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1699 </message> |
|
1700 <message> |
|
1701 <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1702 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1703 </message> |
|
1704 <message> |
|
1705 <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source> |
|
1706 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1707 </message> |
|
1708 <message> |
|
1709 <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1710 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1711 </message> |
|
1712 <message> |
|
1713 <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source> |
|
1714 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1715 </message> |
|
1716 <message> |
|
1717 <source>Affects the left and right boundaries of the map</source> |
|
1718 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1719 </message> |
|
1720 <message> |
|
1721 <source>Time you get after an attack</source> |
|
1722 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1723 </message> |
|
1724 <message> |
|
1725 <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source> |
1562 <translation type="unfinished"></translation> |
1726 <translation type="unfinished"></translation> |
1563 </message> |
1727 </message> |
1564 </context> |
1728 </context> |
1565 <context> |
1729 <context> |
1566 <name>PageSelectWeapon</name> |
1730 <name>PageSelectWeapon</name> |
1845 <source>Human</source> |
2009 <source>Human</source> |
1846 <translation type="unfinished">Άνθρωπος</translation> |
2010 <translation type="unfinished">Άνθρωπος</translation> |
1847 </message> |
2011 </message> |
1848 <message> |
2012 <message> |
1849 <source>Level</source> |
2013 <source>Level</source> |
1850 <translation type="unfinished">Επίπεδο</translation> |
2014 <translation type="obsolete">Επίπεδο</translation> |
1851 </message> |
2015 </message> |
1852 <message> |
2016 <message> |
1853 <source>(System default)</source> |
2017 <source>(System default)</source> |
1854 <translation type="unfinished">(Εξ'ορισμού συστήματος)</translation> |
2018 <translation type="unfinished">(Εξ'ορισμού συστήματος)</translation> |
1855 </message> |
2019 </message> |
2047 <source>Name</source> |
2215 <source>Name</source> |
2048 <translation type="unfinished">Όνομα</translation> |
2216 <translation type="unfinished">Όνομα</translation> |
2049 </message> |
2217 </message> |
2050 <message> |
2218 <message> |
2051 <source>Type</source> |
2219 <source>Type</source> |
2052 <translation type="unfinished">Τύπος</translation> |
2220 <translation type="obsolete">Τύπος</translation> |
2053 </message> |
2221 </message> |
2054 <message> |
2222 <message> |
2055 <source>Grave</source> |
2223 <source>Grave</source> |
2056 <translation type="unfinished">Τύμβος</translation> |
2224 <translation type="unfinished">Τύμβος</translation> |
2057 </message> |
2225 </message> |
2067 <source>Locale</source> |
2235 <source>Locale</source> |
2068 <translation type="unfinished">Γλώσσα</translation> |
2236 <translation type="unfinished">Γλώσσα</translation> |
2069 </message> |
2237 </message> |
2070 <message> |
2238 <message> |
2071 <source>Explosives</source> |
2239 <source>Explosives</source> |
2072 <translation type="unfinished">Εκρηκτικά</translation> |
2240 <translation type="obsolete">Εκρηκτικά</translation> |
2073 </message> |
2241 </message> |
2074 <message> |
2242 <message> |
2075 <source>Tip: </source> |
2243 <source>Tip: </source> |
2076 <translation type="obsolete">Συμβουλή : </translation> |
2244 <translation type="obsolete">Συμβουλή : </translation> |
2077 </message> |
2245 </message> |
2140 <message> |
2308 <message> |
2141 <source>% Rope Length</source> |
2309 <source>% Rope Length</source> |
2142 <translation type="unfinished"></translation> |
2310 <translation type="unfinished"></translation> |
2143 </message> |
2311 </message> |
2144 <message> |
2312 <message> |
2145 <source>% Get Away Time</source> |
|
2146 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2147 </message> |
|
2148 <message> |
|
2149 <source>Format</source> |
2313 <source>Format</source> |
2150 <translation type="unfinished"></translation> |
2314 <translation type="unfinished"></translation> |
2151 </message> |
2315 </message> |
2152 <message> |
2316 <message> |
2153 <source>Audio codec</source> |
2317 <source>Audio codec</source> |
2233 <source>Script parameter</source> |
2397 <source>Script parameter</source> |
2234 <translation type="unfinished"></translation> |
2398 <translation type="unfinished"></translation> |
2235 </message> |
2399 </message> |
2236 <message> |
2400 <message> |
2237 <source>Air Mines</source> |
2401 <source>Air Mines</source> |
|
2402 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2403 </message> |
|
2404 <message> |
|
2405 <source>Player</source> |
|
2406 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2407 </message> |
|
2408 <message> |
|
2409 <source>Barrels</source> |
|
2410 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2411 </message> |
|
2412 <message> |
|
2413 <source>% Retreat Time</source> |
2238 <translation type="unfinished"></translation> |
2414 <translation type="unfinished"></translation> |
2239 </message> |
2415 </message> |
2240 </context> |
2416 </context> |
2241 <context> |
2417 <context> |
2242 <name>QLineEdit</name> |
2418 <name>QLineEdit</name> |
2732 <source>Delays</source> |
2908 <source>Delays</source> |
2733 <translation type="unfinished">Καθυστερήσεις</translation> |
2909 <translation type="unfinished">Καθυστερήσεις</translation> |
2734 </message> |
2910 </message> |
2735 <message> |
2911 <message> |
2736 <source>new</source> |
2912 <source>new</source> |
|
2913 <translation type="obsolete">Νέο</translation> |
|
2914 </message> |
|
2915 <message> |
|
2916 <source>New</source> |
2737 <translation type="unfinished">Νέο</translation> |
2917 <translation type="unfinished">Νέο</translation> |
2738 </message> |
2918 </message> |
2739 <message> |
2919 <message> |
2740 <source>copy of %1</source> |
2920 <source>New (%1)</source> |
|
2921 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2922 </message> |
|
2923 <message> |
|
2924 <source>Copy of %1</source> |
|
2925 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2926 </message> |
|
2927 <message> |
|
2928 <source>Copy of %1 (%2)</source> |
2741 <translation type="unfinished"></translation> |
2929 <translation type="unfinished"></translation> |
2742 </message> |
2930 </message> |
2743 </context> |
2931 </context> |
2744 <context> |
2932 <context> |
2745 <name>TCPBase</name> |
2933 <name>TCPBase</name> |