share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_bg.ts
changeset 7801 7222dd855540
parent 7702 c8906c3a2aeb
child 7902 a82b1bf2eca1
equal deleted inserted replaced
7800:e884809735ce 7801:7222dd855540
    15         <translation>Нов</translation>
    15         <translation>Нов</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17     <message>
    17     <message>
    18         <source>copy of</source>
    18         <source>copy of</source>
    19         <translation>копие на</translation>
    19         <translation>копие на</translation>
    20     </message>
       
    21 </context>
       
    22 <context>
       
    23     <name>DrawMapWidget</name>
       
    24     <message>
       
    25         <source>File error</source>
       
    26         <translation type="unfinished"></translation>
       
    27     </message>
       
    28     <message>
       
    29         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
       
    34         <translation type="unfinished"></translation>
       
    35     </message>
    20     </message>
    36 </context>
    21 </context>
    37 <context>
    22 <context>
    38     <name>FreqSpinBox</name>
    23     <name>FreqSpinBox</name>
    39     <message>
    24     <message>
    57     <message>
    42     <message>
    58         <source>Edit weapons</source>
    43         <source>Edit weapons</source>
    59         <translation>Редактиране на оръжията</translation>
    44         <translation>Редактиране на оръжията</translation>
    60     </message>
    45     </message>
    61     <message>
    46     <message>
    62         <source>Error</source>
       
    63         <translation>Грешка</translation>
       
    64     </message>
       
    65     <message>
       
    66         <source>Illegal ammo scheme</source>
       
    67         <translation>Невалидна оръжейна схема</translation>
       
    68     </message>
       
    69     <message>
       
    70         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    47         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    71         <translation>Когато тази настройка е включена, при избирането на игрова схема автоматично ще се избере оръжие</translation>
    48         <translation>Когато тази настройка е включена, при избирането на игрова схема автоматично ще се избере оръжие</translation>
    72     </message>
    49     </message>
    73     <message>
    50     <message>
    74         <source>Game Options</source>
    51         <source>Game Options</source>
    83     </message>
    60     </message>
    84 </context>
    61 </context>
    85 <context>
    62 <context>
    86     <name>HWChatWidget</name>
    63     <name>HWChatWidget</name>
    87     <message>
    64     <message>
    88         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
       
    89         <translation type="obsolete">%1 *** %2 беше премахнат от списъка с игнорирани</translation>
       
    90     </message>
       
    91     <message>
       
    92         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
       
    93         <translation type="obsolete">%1 *** %2 беше добавен към списъка с игнорирани</translation>
       
    94     </message>
       
    95     <message>
       
    96         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
       
    97         <translation type="obsolete">%1 *** %2 беше премахнат от списъка с приятели</translation>
       
    98     </message>
       
    99     <message>
       
   100         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
       
   101         <translation type="obsolete">%1 *** %2 беше добавен към списъка с приятели</translation>
       
   102     </message>
       
   103     <message>
       
   104         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
    65         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
   105         <translation type="unfinished"></translation>
    66         <translation type="unfinished"></translation>
   106     </message>
    67     </message>
   107     <message>
    68     <message>
   108         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
    69         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
   145         <translation type="unfinished"></translation>
   106         <translation type="unfinished"></translation>
   146     </message>
   107     </message>
   147 </context>
   108 </context>
   148 <context>
   109 <context>
   149     <name>HWForm</name>
   110     <name>HWForm</name>
   150     <message>
       
   151         <source>Error</source>
       
   152         <translation>Грешка</translation>
       
   153     </message>
       
   154     <message>
       
   155         <source>OK</source>
       
   156         <translation>Добре</translation>
       
   157     </message>
       
   158     <message>
   111     <message>
   159         <source>Cannot save record to file %1</source>
   112         <source>Cannot save record to file %1</source>
   160         <translation>Грешка при запис във файл %1</translation>
   113         <translation>Грешка при запис във файл %1</translation>
   161     </message>
       
   162     <message>
       
   163         <source>Unable to start the server</source>
       
   164         <translation>Грешка при стартиране на сървъра</translation>
       
   165     </message>
       
   166     <message>
       
   167         <source>new</source>
       
   168         <translation type="obsolete">Нов отбор</translation>
       
   169     </message>
       
   170     <message>
       
   171         <source>Please select record from the list above</source>
       
   172         <translation>Изберете запис от списъка</translation>
       
   173     </message>
   114     </message>
   174     <message>
   115     <message>
   175         <source>DefaultTeam</source>
   116         <source>DefaultTeam</source>
   176         <translation>СтандартенОтбор</translation>
   117         <translation>СтандартенОтбор</translation>
   177     </message>
   118     </message>
   194         <translation type="unfinished"></translation>
   135         <translation type="unfinished"></translation>
   195     </message>
   136     </message>
   196     <message>
   137     <message>
   197         <source>Game aborted</source>
   138         <source>Game aborted</source>
   198         <translation type="unfinished"></translation>
   139         <translation type="unfinished"></translation>
   199     </message>
       
   200     <message>
       
   201         <source>Password</source>
       
   202         <translation type="obsolete">Парола</translation>
       
   203     </message>
   140     </message>
   204     <message>
   141     <message>
   205         <source>Your nickname %1 is
   142         <source>Your nickname %1 is
   206 registered on Hedgewars.org
   143 registered on Hedgewars.org
   207 Please provide your password below
   144 Please provide your password below
   218     <message>
   155     <message>
   219         <source>Nickname</source>
   156         <source>Nickname</source>
   220         <translation type="unfinished">Прякор</translation>
   157         <translation type="unfinished">Прякор</translation>
   221     </message>
   158     </message>
   222     <message>
   159     <message>
   223         <source>Some one already uses
   160         <source>No nickname supplied.</source>
   224  your nickname %1
   161         <translation type="unfinished"></translation>
   225 on the server.
   162     </message>
       
   163     <message>
       
   164         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   226 Please pick another nickname:</source>
   165 Please pick another nickname:</source>
   227         <translation type="unfinished"></translation>
       
   228     </message>
       
   229     <message>
       
   230         <source>No nickname supplied.</source>
       
   231         <translation type="unfinished"></translation>
   166         <translation type="unfinished"></translation>
   232     </message>
   167     </message>
   233 </context>
   168 </context>
   234 <context>
   169 <context>
   235     <name>HWGame</name>
   170     <name>HWGame</name>
   345     <message>
   280     <message>
   346         <source>You got kicked</source>
   281         <source>You got kicked</source>
   347         <translation>Вие бяхте изхвърлен</translation>
   282         <translation>Вие бяхте изхвърлен</translation>
   348     </message>
   283     </message>
   349     <message>
   284     <message>
   350         <source>Password</source>
       
   351         <translation type="obsolete">Парола</translation>
       
   352     </message>
       
   353     <message>
       
   354         <source>Quit reason: </source>
   285         <source>Quit reason: </source>
   355         <translation>Причина за напускане:</translation>
   286         <translation>Причина за напускане:</translation>
   356     </message>
   287     </message>
   357     <message>
   288     <message>
   358         <source>Room destroyed</source>
   289         <source>Room destroyed</source>
   373     <message>
   304     <message>
   374         <source>%1 *** %2 has left</source>
   305         <source>%1 *** %2 has left</source>
   375         <translation>%1 *** %2 напусна</translation>
   306         <translation>%1 *** %2 напусна</translation>
   376     </message>
   307     </message>
   377     <message>
   308     <message>
   378         <source>Your nickname %1 is
       
   379 registered on Hedgewars.org
       
   380 Please provide your password below
       
   381 or pick another nickname in game config:</source>
       
   382         <translation type="obsolete">Прякорът ви %1 е
       
   383 регистриран на Hedgewars.org
       
   384 Моля въдете паролата си по-долу
       
   385 или изберете друг прякор в настройките на играта:</translation>
       
   386     </message>
       
   387     <message>
       
   388         <source>Nickname</source>
       
   389         <translation type="obsolete">Прякор</translation>
       
   390     </message>
       
   391     <message>
       
   392         <source>User quit</source>
   309         <source>User quit</source>
   393         <translation type="unfinished"></translation>
   310         <translation type="unfinished"></translation>
   394     </message>
   311     </message>
   395     <message>
   312     <message>
   396         <source>Remote host has closed connection</source>
   313         <source>Remote host has closed connection</source>
   481     <name>PageConnecting</name>
   398     <name>PageConnecting</name>
   482     <message>
   399     <message>
   483         <source>Connecting...</source>
   400         <source>Connecting...</source>
   484         <translation>Свързване...</translation>
   401         <translation>Свързване...</translation>
   485     </message>
   402     </message>
   486     <message>
       
   487         <source>Cancel</source>
       
   488         <translation type="obsolete">Отказ</translation>
       
   489     </message>
       
   490 </context>
   403 </context>
   491 <context>
   404 <context>
   492     <name>PageDrawMap</name>
   405     <name>PageDrawMap</name>
   493     <message>
   406     <message>
   494         <source>Undo</source>
   407         <source>Undo</source>
   509     <message>
   422     <message>
   510         <source>Load drawn map</source>
   423         <source>Load drawn map</source>
   511         <translation>Зареждане на начертана карта</translation>
   424         <translation>Зареждане на начертана карта</translation>
   512     </message>
   425     </message>
   513     <message>
   426     <message>
   514         <source>Drawn Maps (*.hwmap);;All files (*.*)</source>
       
   515         <translation type="obsolete">Начертани карти (*.hwmap);;Всички файлове (*.*)</translation>
       
   516     </message>
       
   517     <message>
       
   518         <source>Save drawn map</source>
   427         <source>Save drawn map</source>
   519         <translation>Запазване на начертана карта</translation>
   428         <translation>Запазване на начертана карта</translation>
   520     </message>
   429     </message>
   521     <message>
   430     <message>
   522         <source>Drawn Maps</source>
   431         <source>Drawn Maps</source>
   542         <translation>За напреднали</translation>
   451         <translation>За напреднали</translation>
   543     </message>
   452     </message>
   544 </context>
   453 </context>
   545 <context>
   454 <context>
   546     <name>PageGameStats</name>
   455     <name>PageGameStats</name>
   547     <message>
       
   548         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
       
   549         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;Награда за най-добър изстрел е спечелена от &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; с &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; точки.&lt;/p&gt;</translation>
       
   550     </message>
       
   551     <message>
   456     <message>
   552         <source>Details</source>
   457         <source>Details</source>
   553         <translation>Подробности</translation>
   458         <translation>Подробности</translation>
   554     </message>
   459     </message>
   555     <message>
   460     <message>
   622     </message>
   527     </message>
   623 </context>
   528 </context>
   624 <context>
   529 <context>
   625     <name>PageMain</name>
   530     <name>PageMain</name>
   626     <message>
   531     <message>
   627         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
       
   628         <translation type="obsolete">Локална игра (играйте на един компютър)</translation>
       
   629     </message>
       
   630     <message>
       
   631         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
       
   632         <translation type="obsolete">Мрежова игра (играйте в мрежа)</translation>
       
   633     </message>
       
   634     <message>
       
   635         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   532         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   636         <comment>Tips</comment>
   533         <comment>Tips</comment>
   637         <translation type="unfinished"></translation>
   534         <translation type="unfinished"></translation>
   638     </message>
   535     </message>
   639     <message>
   536     <message>
   927         <source>Start</source>
   824         <source>Start</source>
   928         <translation>Старт</translation>
   825         <translation>Старт</translation>
   929     </message>
   826     </message>
   930 </context>
   827 </context>
   931 <context>
   828 <context>
   932     <name>PageNet</name>
       
   933     <message>
       
   934         <source>Error</source>
       
   935         <translation>Грешка</translation>
       
   936     </message>
       
   937     <message>
       
   938         <source>Please select server from the list above</source>
       
   939         <translation>Изберете сървър от списъка</translation>
       
   940     </message>
       
   941 </context>
       
   942 <context>
       
   943     <name>PageNetGame</name>
   829     <name>PageNetGame</name>
   944     <message>
   830     <message>
   945         <source>Control</source>
   831         <source>Control</source>
   946         <translation>Контрол</translation>
   832         <translation>Контрол</translation>
   947     </message>
   833     </message>
   948     <message>
   834     <message>
   949         <source>Error</source>
       
   950         <translation type="unfinished">Грешка</translation>
       
   951     </message>
       
   952     <message>
       
   953         <source>Please enter room name</source>
       
   954         <translation type="unfinished">Моля въведете име на стая</translation>
       
   955     </message>
       
   956     <message>
       
   957         <source>OK</source>
       
   958         <translation type="unfinished"></translation>
       
   959     </message>
       
   960     <message>
       
   961         <source>DLC</source>
   835         <source>DLC</source>
   962         <translation type="unfinished"></translation>
   836         <translation type="unfinished"></translation>
   963     </message>
   837     </message>
   964     <message>
   838     <message>
   965         <source>Downloadable Content</source>
   839         <source>Downloadable Content</source>
  1073     </message>
   947     </message>
  1074 </context>
   948 </context>
  1075 <context>
   949 <context>
  1076     <name>PagePlayDemo</name>
   950     <name>PagePlayDemo</name>
  1077     <message>
   951     <message>
  1078         <source>Error</source>
       
  1079         <translation>Грешка</translation>
       
  1080     </message>
       
  1081     <message>
       
  1082         <source>OK</source>
       
  1083         <translation>ОК</translation>
       
  1084     </message>
       
  1085     <message>
       
  1086         <source>Rename dialog</source>
   952         <source>Rename dialog</source>
  1087         <translation>Преименуване</translation>
   953         <translation>Преименуване</translation>
  1088     </message>
   954     </message>
  1089     <message>
   955     <message>
  1090         <source>Enter new file name:</source>
   956         <source>Enter new file name:</source>
  1091         <translation>Въведете ново име на файл:</translation>
   957         <translation>Въведете ново име на файл:</translation>
  1092     </message>
   958     </message>
  1093     <message>
       
  1094         <source>Cannot rename to</source>
       
  1095         <translation>Не може да се преименува в</translation>
       
  1096     </message>
       
  1097     <message>
       
  1098         <source>Cannot delete file</source>
       
  1099         <translation>Файлът не може да се изтрие</translation>
       
  1100     </message>
       
  1101     <message>
       
  1102         <source>Please select record from the list</source>
       
  1103         <translation>Изберете запис от списъка</translation>
       
  1104     </message>
       
  1105 </context>
   959 </context>
  1106 <context>
   960 <context>
  1107     <name>PageRoomsList</name>
   961     <name>PageRoomsList</name>
  1108     <message>
   962     <message>
  1109         <source>Create</source>
   963         <source>Create</source>
  1112     <message>
   966     <message>
  1113         <source>Join</source>
   967         <source>Join</source>
  1114         <translation>Присъединяване</translation>
   968         <translation>Присъединяване</translation>
  1115     </message>
   969     </message>
  1116     <message>
   970     <message>
  1117         <source>Refresh</source>
       
  1118         <translation>Опресняване</translation>
       
  1119     </message>
       
  1120     <message>
       
  1121         <source>Admin features</source>
   971         <source>Admin features</source>
  1122         <translation>Административни функционалности</translation>
   972         <translation>Административни функционалности</translation>
  1123     </message>
   973     </message>
  1124     <message>
   974     <message>
  1125         <source>Error</source>
       
  1126         <translation>Грешка</translation>
       
  1127     </message>
       
  1128     <message>
       
  1129         <source>OK</source>
       
  1130         <translation>ОК</translation>
       
  1131     </message>
       
  1132     <message>
       
  1133         <source>Room Name:</source>
   975         <source>Room Name:</source>
  1134         <translation>Име на стаята:</translation>
   976         <translation>Име на стаята:</translation>
  1135     </message>
   977     </message>
  1136     <message>
   978     <message>
  1137         <source>This game is in lobby.
       
  1138 You may join and start playing once the game starts.</source>
       
  1139         <translation type="obsolete">Тази игра е в лоби.
       
  1140 След като започне, може да се присъедините и да играете.</translation>
       
  1141     </message>
       
  1142     <message>
       
  1143         <source>This game is in progress.
       
  1144 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
       
  1145         <translation type="obsolete">Играта тече в момента.
       
  1146 Можете да се присъедините и да гледате, но ще трябва да изчакате да свърши, за да започнете да играете.</translation>
       
  1147     </message>
       
  1148     <message>
       
  1149         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
       
  1150         <translation type="obsolete">%1 е домакина. Той може да променя настройките и да започне играта.</translation>
       
  1151     </message>
       
  1152     <message>
       
  1153         <source>Random Map</source>
       
  1154         <translation type="obsolete">Случайна карта</translation>
       
  1155     </message>
       
  1156     <message>
       
  1157         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
       
  1158         <translation type="obsolete">Игрите могат да се играят на предварително създадени или случайно генерирани карти.</translation>
       
  1159     </message>
       
  1160     <message>
       
  1161         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
       
  1162         <translation type="obsolete">Игровата схема определя общите настройки и предпочитания, като продължителност на рунда, внезапна смърт или вампиризъм.</translation>
       
  1163     </message>
       
  1164     <message>
       
  1165         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
       
  1166         <translation type="obsolete">Схемата на оръжията определя наличните оръжия и количеството боеприпаси за тях.</translation>
       
  1167     </message>
       
  1168     <message>
       
  1169         <source>Please enter room name</source>
       
  1170         <translation>Моля въведете име на стая</translation>
       
  1171     </message>
       
  1172     <message>
       
  1173         <source>Please select room from the list</source>
       
  1174         <translation>Моля изберете стая от списъка</translation>
       
  1175     </message>
       
  1176     <message>
       
  1177         <source>Random Maze</source>
       
  1178         <translation type="obsolete">Случан лабиринт</translation>
       
  1179     </message>
       
  1180     <message>
       
  1181         <source>State:</source>
       
  1182         <translation type="obsolete">Състояние:</translation>
       
  1183     </message>
       
  1184     <message>
       
  1185         <source>Rules:</source>
   979         <source>Rules:</source>
  1186         <translation>Правила:</translation>
   980         <translation>Правила:</translation>
  1187     </message>
   981     </message>
  1188     <message>
   982     <message>
  1189         <source>Weapons:</source>
   983         <source>Weapons:</source>
  1194         <translation>Търсене:</translation>
   988         <translation>Търсене:</translation>
  1195     </message>
   989     </message>
  1196     <message>
   990     <message>
  1197         <source>Clear</source>
   991         <source>Clear</source>
  1198         <translation>Изчистване</translation>
   992         <translation>Изчистване</translation>
  1199     </message>
       
  1200     <message>
       
  1201         <source>Warning</source>
       
  1202         <translation>Внимание</translation>
       
  1203     </message>
       
  1204     <message>
       
  1205         <source>The game you are trying to join has started.
       
  1206 Do you still want to join the room?</source>
       
  1207         <translation>Играта, към която се опитвате да се присъедините вече е започнала.
       
  1208 Все още ли желаете да се присъедините към стаята?</translation>
       
  1209     </message>
   993     </message>
  1210     <message numerus="yes">
   994     <message numerus="yes">
  1211         <source>%1 players online</source>
   995         <source>%1 players online</source>
  1212         <translation type="unfinished">
   996         <translation type="unfinished">
  1213             <numerusform></numerusform>
   997             <numerusform></numerusform>
  1358     </message>
  1142     </message>
  1359 </context>
  1143 </context>
  1360 <context>
  1144 <context>
  1361     <name>PageSinglePlayer</name>
  1145     <name>PageSinglePlayer</name>
  1362     <message>
  1146     <message>
  1363         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
       
  1364         <translation type="obsolete">Солова игра (бърза игра срещу компютър с готови настройки)</translation>
       
  1365     </message>
       
  1366     <message>
       
  1367         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
       
  1368         <translation type="obsolete">Мрежова игра (играйте срещу приятели или ИИ отбори)</translation>
       
  1369     </message>
       
  1370     <message>
       
  1371         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
       
  1372         <translation type="obsolete">Тренировка (упражнете уменията си в редица тренировъчни мисии). В ПРОЦЕС НА РАЗРАБОТКА</translation>
       
  1373     </message>
       
  1374     <message>
       
  1375         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
       
  1376         <translation type="obsolete">Демо (гледайте записани демота)</translation>
       
  1377     </message>
       
  1378     <message>
       
  1379         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
       
  1380         <translation type="obsolete">Зареди (заредете предишно запаметена игра)</translation>
       
  1381     </message>
       
  1382     <message>
       
  1383         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
       
  1384         <translation type="obsolete">Режим кампания (...). В ПРОЦЕС НА РАЗРАБОТКА</translation>
       
  1385     </message>
       
  1386     <message>
       
  1387         <source>Simple Game</source>
  1147         <source>Simple Game</source>
  1388         <translation type="unfinished"></translation>
  1148         <translation type="unfinished"></translation>
  1389     </message>
  1149     </message>
  1390     <message>
  1150     <message>
  1391         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1151         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1475     <message>
  1235     <message>
  1476         <source>Size: </source>
  1236         <source>Size: </source>
  1477         <translation type="unfinished"></translation>
  1237         <translation type="unfinished"></translation>
  1478     </message>
  1238     </message>
  1479     <message>
  1239     <message>
  1480         <source>Are you sure?</source>
  1240         <source>encoding</source>
  1481         <translation type="unfinished"></translation>
  1241         <translation type="unfinished"></translation>
  1482     </message>
  1242     </message>
  1483     <message>
  1243     <message>
  1484         <source>Do you really want do remove %1?</source>
  1244         <source>uploading</source>
       
  1245         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1246     </message>
       
  1247 </context>
       
  1248 <context>
       
  1249     <name>QAction</name>
       
  1250     <message>
       
  1251         <source>Kick</source>
       
  1252         <translation>Изгони</translation>
       
  1253     </message>
       
  1254     <message>
       
  1255         <source>Ban</source>
       
  1256         <translation>Забраняване</translation>
       
  1257     </message>
       
  1258     <message>
       
  1259         <source>Start</source>
       
  1260         <translation>Старт</translation>
       
  1261     </message>
       
  1262     <message>
       
  1263         <source>Restrict Joins</source>
       
  1264         <translation>Ограничи присъединяване</translation>
       
  1265     </message>
       
  1266     <message>
       
  1267         <source>Restrict Team Additions</source>
       
  1268         <translation>Ограничи добавяне на отбори</translation>
       
  1269     </message>
       
  1270     <message>
       
  1271         <source>Info</source>
       
  1272         <translation>Информация</translation>
       
  1273     </message>
       
  1274     <message>
       
  1275         <source>Follow</source>
       
  1276         <translation>Следване</translation>
       
  1277     </message>
       
  1278     <message>
       
  1279         <source>Ignore</source>
       
  1280         <translation>Игнориране</translation>
       
  1281     </message>
       
  1282     <message>
       
  1283         <source>Add friend</source>
       
  1284         <translation>Добавяне на приятел</translation>
       
  1285     </message>
       
  1286     <message>
       
  1287         <source>Unignore</source>
       
  1288         <translation>Отмяна на игнориране</translation>
       
  1289     </message>
       
  1290     <message>
       
  1291         <source>Remove friend</source>
       
  1292         <translation>Премахване на приятел</translation>
       
  1293     </message>
       
  1294     <message>
       
  1295         <source>Update</source>
       
  1296         <translation type="unfinished">Актуализиране</translation>
       
  1297     </message>
       
  1298 </context>
       
  1299 <context>
       
  1300     <name>QCheckBox</name>
       
  1301     <message>
       
  1302         <source>Check for updates at startup</source>
       
  1303         <translation>Проверяване за обновления при стартиране</translation>
       
  1304     </message>
       
  1305     <message>
       
  1306         <source>Enable sound</source>
       
  1307         <translation>Включване на звука</translation>
       
  1308     </message>
       
  1309     <message>
       
  1310         <source>Fullscreen</source>
       
  1311         <translation>Пълен екран</translation>
       
  1312     </message>
       
  1313     <message>
       
  1314         <source>Show FPS</source>
       
  1315         <translation>Показване на брой кадри за секунда</translation>
       
  1316     </message>
       
  1317     <message>
       
  1318         <source>Alternative damage show</source>
       
  1319         <translation>Показване на алтернативен режим на щетите</translation>
       
  1320     </message>
       
  1321     <message>
       
  1322         <source>Enable music</source>
       
  1323         <translation>Включване на музиката</translation>
       
  1324     </message>
       
  1325     <message>
       
  1326         <source>Frontend fullscreen</source>
       
  1327         <translation>Пълен екран</translation>
       
  1328     </message>
       
  1329     <message>
       
  1330         <source>Append date and time to record file name</source>
       
  1331         <translation>Добави дата и час към името на записаното демо</translation>
       
  1332     </message>
       
  1333     <message>
       
  1334         <source>Show ammo menu tooltips</source>
       
  1335         <translation>Показване на подсказки за боеприпасите</translation>
       
  1336     </message>
       
  1337     <message>
       
  1338         <source>Enable frontend sounds</source>
       
  1339         <translation>Включване на звуци</translation>
       
  1340     </message>
       
  1341     <message>
       
  1342         <source>Enable frontend music</source>
       
  1343         <translation>Включване на музика</translation>
       
  1344     </message>
       
  1345     <message>
       
  1346         <source>Frontend effects</source>
       
  1347         <translation>Ефекти</translation>
       
  1348     </message>
       
  1349     <message>
       
  1350         <source>Save password</source>
       
  1351         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1352     </message>
       
  1353     <message>
       
  1354         <source>Save account name and password</source>
       
  1355         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1356     </message>
       
  1357     <message>
       
  1358         <source>Video is private</source>
       
  1359         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1360     </message>
       
  1361     <message>
       
  1362         <source>Record audio</source>
       
  1363         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1364     </message>
       
  1365     <message>
       
  1366         <source>Use game resolution</source>
       
  1367         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1368     </message>
       
  1369 </context>
       
  1370 <context>
       
  1371     <name>QComboBox</name>
       
  1372     <message>
       
  1373         <source>generated map...</source>
       
  1374         <translation>Случайна карта...</translation>
       
  1375     </message>
       
  1376     <message>
       
  1377         <source>Human</source>
       
  1378         <translation>Човек</translation>
       
  1379     </message>
       
  1380     <message>
       
  1381         <source>Level</source>
       
  1382         <translation>Ниво</translation>
       
  1383     </message>
       
  1384     <message>
       
  1385         <source>(System default)</source>
       
  1386         <translation>(Стандартно за системата)</translation>
       
  1387     </message>
       
  1388     <message>
       
  1389         <source>generated maze...</source>
       
  1390         <translation>генериран лабиринт...</translation>
       
  1391     </message>
       
  1392     <message>
       
  1393         <source>Mission</source>
       
  1394         <translation>Мисия</translation>
       
  1395     </message>
       
  1396     <message>
       
  1397         <source>Community</source>
       
  1398         <translation>Общност</translation>
       
  1399     </message>
       
  1400     <message>
       
  1401         <source>Any</source>
       
  1402         <translation>Без значение</translation>
       
  1403     </message>
       
  1404     <message>
       
  1405         <source>In lobby</source>
       
  1406         <translation>В лоби</translation>
       
  1407     </message>
       
  1408     <message>
       
  1409         <source>In progress</source>
       
  1410         <translation>В прогрес</translation>
       
  1411     </message>
       
  1412     <message>
       
  1413         <source>hand drawn map...</source>
       
  1414         <translation>Ръчно нарисувана карта...</translation>
       
  1415     </message>
       
  1416     <message>
       
  1417         <source>Disabled</source>
       
  1418         <translation>Изключено</translation>
       
  1419     </message>
       
  1420     <message>
       
  1421         <source>Red/Cyan</source>
       
  1422         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1423     </message>
       
  1424     <message>
       
  1425         <source>Cyan/Red</source>
       
  1426         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1427     </message>
       
  1428     <message>
       
  1429         <source>Red/Blue</source>
       
  1430         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1431     </message>
       
  1432     <message>
       
  1433         <source>Blue/Red</source>
       
  1434         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1435     </message>
       
  1436     <message>
       
  1437         <source>Red/Green</source>
       
  1438         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1439     </message>
       
  1440     <message>
       
  1441         <source>Green/Red</source>
       
  1442         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1443     </message>
       
  1444     <message>
       
  1445         <source>Side-by-side</source>
       
  1446         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1447     </message>
       
  1448     <message>
       
  1449         <source>Top-Bottom</source>
       
  1450         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1451     </message>
       
  1452     <message>
       
  1453         <source>Wiggle</source>
       
  1454         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1455     </message>
       
  1456     <message>
       
  1457         <source>Red/Cyan grayscale</source>
       
  1458         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1459     </message>
       
  1460     <message>
       
  1461         <source>Cyan/Red grayscale</source>
       
  1462         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1463     </message>
       
  1464     <message>
       
  1465         <source>Red/Blue grayscale</source>
       
  1466         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1467     </message>
       
  1468     <message>
       
  1469         <source>Blue/Red grayscale</source>
       
  1470         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1471     </message>
       
  1472     <message>
       
  1473         <source>Red/Green grayscale</source>
       
  1474         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1475     </message>
       
  1476     <message>
       
  1477         <source>Green/Red grayscale</source>
       
  1478         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1479     </message>
       
  1480 </context>
       
  1481 <context>
       
  1482     <name>QGroupBox</name>
       
  1483     <message>
       
  1484         <source>Game Modifiers</source>
       
  1485         <translation>Модификатори на играта</translation>
       
  1486     </message>
       
  1487     <message>
       
  1488         <source>Basic Settings</source>
       
  1489         <translation>Основни настройки</translation>
       
  1490     </message>
       
  1491     <message>
       
  1492         <source>Team Members</source>
       
  1493         <translation>Членове на отбора</translation>
       
  1494     </message>
       
  1495     <message>
       
  1496         <source>Fort</source>
       
  1497         <translation>Форт</translation>
       
  1498     </message>
       
  1499     <message>
       
  1500         <source>Key binds</source>
       
  1501         <translation>Клавиши</translation>
       
  1502     </message>
       
  1503     <message>
       
  1504         <source>Teams</source>
       
  1505         <translation>Отбори</translation>
       
  1506     </message>
       
  1507     <message>
       
  1508         <source>Audio/Graphic options</source>
       
  1509         <translation>Настройки на Звук/Графика</translation>
       
  1510     </message>
       
  1511     <message>
       
  1512         <source>Playing teams</source>
       
  1513         <translation>Играещи отбори</translation>
       
  1514     </message>
       
  1515     <message>
       
  1516         <source>Net game</source>
       
  1517         <translation>Мрежова игра</translation>
       
  1518     </message>
       
  1519     <message>
       
  1520         <source>Team Settings</source>
       
  1521         <translation>Настройки на отборите</translation>
       
  1522     </message>
       
  1523     <message>
       
  1524         <source>Misc</source>
       
  1525         <translation>Разни</translation>
       
  1526     </message>
       
  1527     <message>
       
  1528         <source>Schemes and Weapons</source>
       
  1529         <translation>Схеми и оръжия</translation>
       
  1530     </message>
       
  1531     <message>
       
  1532         <source>Custom colors</source>
       
  1533         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1534     </message>
       
  1535     <message>
       
  1536         <source>Miscellaneous</source>
       
  1537         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1538     </message>
       
  1539     <message>
       
  1540         <source>Video recording options</source>
       
  1541         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1542     </message>
       
  1543     <message>
       
  1544         <source>Videos</source>
       
  1545         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1546     </message>
       
  1547     <message>
       
  1548         <source>Description</source>
       
  1549         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1550     </message>
       
  1551     <message>
       
  1552         <source>Proxy settings</source>
       
  1553         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1554     </message>
       
  1555 </context>
       
  1556 <context>
       
  1557     <name>QLabel</name>
       
  1558     <message>
       
  1559         <source>Game scheme</source>
       
  1560         <translation>Игрови схеми</translation>
       
  1561     </message>
       
  1562     <message>
       
  1563         <source>Damage Modifier</source>
       
  1564         <translation>Модификатор на щетите</translation>
       
  1565     </message>
       
  1566     <message>
       
  1567         <source>Turn Time</source>
       
  1568         <translation>Време за ход</translation>
       
  1569     </message>
       
  1570     <message>
       
  1571         <source>Initial Health</source>
       
  1572         <translation>Начално здраве</translation>
       
  1573     </message>
       
  1574     <message>
       
  1575         <source>Sudden Death Timeout</source>
       
  1576         <translation>Изтичане на времето на внезапната смърт</translation>
       
  1577     </message>
       
  1578     <message>
       
  1579         <source>Crate Drops</source>
       
  1580         <translation>Пускане на кашони</translation>
       
  1581     </message>
       
  1582     <message>
       
  1583         <source>Mines Time</source>
       
  1584         <translation>Време на мините</translation>
       
  1585     </message>
       
  1586     <message>
       
  1587         <source>Mines</source>
       
  1588         <translation>Мини</translation>
       
  1589     </message>
       
  1590     <message>
       
  1591         <source>Scheme Name:</source>
       
  1592         <translation>Име на схемата:</translation>
       
  1593     </message>
       
  1594     <message>
       
  1595         <source>Resolution</source>
       
  1596         <translation>Разделителна способност</translation>
       
  1597     </message>
       
  1598     <message>
       
  1599         <source>FPS limit</source>
       
  1600         <translation>Ограничение на брой кадри за секунда</translation>
       
  1601     </message>
       
  1602     <message>
       
  1603         <source>Developers:</source>
       
  1604         <translation>Разработчици:</translation>
       
  1605     </message>
       
  1606     <message>
       
  1607         <source>Art:</source>
       
  1608         <translation>Графика:</translation>
       
  1609     </message>
       
  1610     <message>
       
  1611         <source>Translations:</source>
       
  1612         <translation>Преводи:</translation>
       
  1613     </message>
       
  1614     <message>
       
  1615         <source>Special thanks:</source>
       
  1616         <translation>Специални благодарности на:</translation>
       
  1617     </message>
       
  1618     <message>
       
  1619         <source>Server name:</source>
       
  1620         <translation>Име на сървъра:</translation>
       
  1621     </message>
       
  1622     <message>
       
  1623         <source>Server port:</source>
       
  1624         <translation>Порт:</translation>
       
  1625     </message>
       
  1626     <message>
       
  1627         <source>Host:</source>
       
  1628         <translation>Сървър:</translation>
       
  1629     </message>
       
  1630     <message>
       
  1631         <source>Port:</source>
       
  1632         <translation>Порт:</translation>
       
  1633     </message>
       
  1634     <message>
       
  1635         <source>Weapons</source>
       
  1636         <translation>Оръжия</translation>
       
  1637     </message>
       
  1638     <message>
       
  1639         <source>Version</source>
       
  1640         <translation>Версия</translation>
       
  1641     </message>
       
  1642     <message>
       
  1643         <source>Sounds:</source>
       
  1644         <translation>Звуци:</translation>
       
  1645     </message>
       
  1646     <message>
       
  1647         <source>Initial sound volume</source>
       
  1648         <translation>Първоначална сила на звука</translation>
       
  1649     </message>
       
  1650     <message>
       
  1651         <source>% Dud Mines</source>
       
  1652         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1653     </message>
       
  1654     <message>
       
  1655         <source>Name</source>
       
  1656         <translation>Име</translation>
       
  1657     </message>
       
  1658     <message>
       
  1659         <source>Type</source>
       
  1660         <translation>Тип</translation>
       
  1661     </message>
       
  1662     <message>
       
  1663         <source>Grave</source>
       
  1664         <translation>Надгробна плоча</translation>
       
  1665     </message>
       
  1666     <message>
       
  1667         <source>Flag</source>
       
  1668         <translation>Знаме</translation>
       
  1669     </message>
       
  1670     <message>
       
  1671         <source>Voice</source>
       
  1672         <translation>Глас</translation>
       
  1673     </message>
       
  1674     <message>
       
  1675         <source>Locale</source>
       
  1676         <translation>Локал</translation>
       
  1677     </message>
       
  1678     <message>
       
  1679         <source>Explosives</source>
       
  1680         <translation>Експлозиви</translation>
       
  1681     </message>
       
  1682     <message>
       
  1683         <source>Tip: </source>
       
  1684         <translation>Съвет:</translation>
       
  1685     </message>
       
  1686     <message>
       
  1687         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  1688         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1689     </message>
       
  1690     <message>
       
  1691         <source>Quality</source>
       
  1692         <translation>Качество</translation>
       
  1693     </message>
       
  1694     <message>
       
  1695         <source>% Health Crates</source>
       
  1696         <translation>% кашони със здраве</translation>
       
  1697     </message>
       
  1698     <message>
       
  1699         <source>Health in Crates</source>
       
  1700         <translation>Здраве в кашоните</translation>
       
  1701     </message>
       
  1702     <message>
       
  1703         <source>Sudden Death Water Rise</source>
       
  1704         <translation>Покачване на водата при Внезапна смърт</translation>
       
  1705     </message>
       
  1706     <message>
       
  1707         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
       
  1708         <translation>Намаляване на здравето при Внезапна смърт</translation>
       
  1709     </message>
       
  1710     <message>
       
  1711         <source>% Rope Length</source>
       
  1712         <translation>% Дължина на въжето</translation>
       
  1713     </message>
       
  1714     <message>
       
  1715         <source>Stereo rendering</source>
       
  1716         <translation>Стерео режим</translation>
       
  1717     </message>
       
  1718     <message>
       
  1719         <source>Style</source>
       
  1720         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1721     </message>
       
  1722     <message>
       
  1723         <source>Scheme</source>
       
  1724         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1725     </message>
       
  1726     <message>
       
  1727         <source>% Get Away Time</source>
       
  1728         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1729     </message>
       
  1730     <message>
       
  1731         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
       
  1732         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1733     </message>
       
  1734     <message>
       
  1735         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  1736 Exiting now will abort them.
       
  1737 Do yot really want to quit?</source>
       
  1738         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1739     </message>
       
  1740     <message>
       
  1741         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
       
  1742         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1743     </message>
       
  1744     <message>
       
  1745         <source>Account name (or email): </source>
       
  1746         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1747     </message>
       
  1748     <message>
       
  1749         <source>Password: </source>
       
  1750         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1751     </message>
       
  1752     <message>
       
  1753         <source>Video title: </source>
       
  1754         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1755     </message>
       
  1756     <message>
       
  1757         <source>Video description: </source>
       
  1758         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1759     </message>
       
  1760     <message>
       
  1761         <source>Tags (comma separated): </source>
       
  1762         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1763     </message>
       
  1764     <message>
       
  1765         <source>Summary   </source>
       
  1766         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1767     </message>
       
  1768     <message>
       
  1769         <source>Description</source>
       
  1770         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1771     </message>
       
  1772     <message>
       
  1773         <source>Nickname</source>
       
  1774         <translation type="unfinished">Прякор</translation>
       
  1775     </message>
       
  1776     <message>
       
  1777         <source>Format</source>
       
  1778         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1779     </message>
       
  1780     <message>
       
  1781         <source>Audio codec</source>
       
  1782         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1783     </message>
       
  1784     <message>
       
  1785         <source>Video codec</source>
       
  1786         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1787     </message>
       
  1788     <message>
       
  1789         <source>Framerate</source>
       
  1790         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1791     </message>
       
  1792     <message>
       
  1793         <source>Bitrate (Kbps)</source>
       
  1794         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1795     </message>
       
  1796 </context>
       
  1797 <context>
       
  1798     <name>QLineEdit</name>
       
  1799     <message>
       
  1800         <source>unnamed</source>
       
  1801         <translation>Безименен</translation>
       
  1802     </message>
       
  1803     <message>
       
  1804         <source>hedgehog %1</source>
       
  1805         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1806     </message>
       
  1807     <message>
       
  1808         <source>anonymous</source>
       
  1809         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1810     </message>
       
  1811 </context>
       
  1812 <context>
       
  1813     <name>QMainWindow</name>
       
  1814     <message>
       
  1815         <source>Hedgewars %1</source>
       
  1816         <translation>Таралежови войни %1</translation>
       
  1817     </message>
       
  1818 </context>
       
  1819 <context>
       
  1820     <name>QMessageBox</name>
       
  1821     <message>
       
  1822         <source>Error</source>
       
  1823         <translation>Грешка</translation>
       
  1824     </message>
       
  1825     <message>
       
  1826         <source>Connection to server is lost</source>
       
  1827         <translation>Загубена е връзката със сървъра</translation>
       
  1828     </message>
       
  1829     <message>
       
  1830         <source>File association failed.</source>
       
  1831         <translation>Файловата асоциация се провали.</translation>
       
  1832     </message>
       
  1833     <message>
       
  1834         <source>Please fill out all fields</source>
       
  1835         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1836     </message>
       
  1837     <message>
       
  1838         <source>Error while authenticating at google.com:
       
  1839 </source>
       
  1840         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1841     </message>
       
  1842     <message>
       
  1843         <source>Login or password is incorrect</source>
       
  1844         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1845     </message>
       
  1846     <message>
       
  1847         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
       
  1848 </source>
       
  1849         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1850     </message>
       
  1851     <message>
       
  1852         <source>Teams - Are you sure?</source>
       
  1853         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1854     </message>
       
  1855     <message>
       
  1856         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
       
  1857         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1858     </message>
       
  1859     <message>
       
  1860         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  1861         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1862     </message>
       
  1863     <message>
       
  1864         <source>Please select a record from the list</source>
       
  1865         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1866     </message>
       
  1867     <message>
       
  1868         <source>Unable to start server</source>
       
  1869         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1870     </message>
       
  1871     <message>
       
  1872         <source>Hedgewars - Error</source>
       
  1873         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1874     </message>
       
  1875     <message>
       
  1876         <source>Hedgewars - Success</source>
       
  1877         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1878     </message>
       
  1879     <message>
       
  1880         <source>All file associations have been set</source>
       
  1881         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1882     </message>
       
  1883     <message>
       
  1884         <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source>
       
  1885         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1886     </message>
       
  1887     <message>
       
  1888         <source>Error during authentication at google.com</source>
       
  1889         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1890     </message>
       
  1891     <message>
       
  1892         <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.come directly)</source>
       
  1893         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1894     </message>
       
  1895     <message>
       
  1896         <source>Main - Error</source>
       
  1897         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1898     </message>
       
  1899     <message>
       
  1900         <source>Cannot create directory %1</source>
       
  1901         <translation type="unfinished">Не може да се създаде папка %1</translation>
       
  1902     </message>
       
  1903     <message>
       
  1904         <source>Failed to open data directory:
       
  1905 %1
       
  1906 
       
  1907 Please check your installation!</source>
       
  1908         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1909     </message>
       
  1910     <message>
       
  1911         <source>TCP - Error</source>
       
  1912         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1913     </message>
       
  1914     <message>
       
  1915         <source>Unable to start the server: %1.</source>
       
  1916         <translation type="unfinished">Грешка при стартиране на сървъра: %1.</translation>
       
  1917     </message>
       
  1918     <message>
       
  1919         <source>Unable to run engine at </source>
       
  1920         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1921     </message>
       
  1922     <message>
       
  1923         <source>Error code: %1</source>
       
  1924         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1925     </message>
       
  1926     <message>
       
  1927         <source>Video upload - Error</source>
       
  1928         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1929     </message>
       
  1930     <message>
       
  1931         <source>Netgame - Error</source>
       
  1932         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1933     </message>
       
  1934     <message>
       
  1935         <source>Please select a server from the list</source>
       
  1936         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1937     </message>
       
  1938     <message>
       
  1939         <source>Please enter room name</source>
       
  1940         <translation type="unfinished">Моля въведете име на стая</translation>
       
  1941     </message>
       
  1942     <message>
       
  1943         <source>Record Play - Error</source>
       
  1944         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1945     </message>
       
  1946     <message>
       
  1947         <source>Please select record from the list</source>
       
  1948         <translation type="unfinished">Изберете запис от списъка</translation>
       
  1949     </message>
       
  1950     <message>
       
  1951         <source>Cannot rename to </source>
       
  1952         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1953     </message>
       
  1954     <message>
       
  1955         <source>Cannot delete file </source>
       
  1956         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1957     </message>
       
  1958     <message>
       
  1959         <source>Room Name - Error</source>
       
  1960         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1961     </message>
       
  1962     <message>
       
  1963         <source>Please select room from the list</source>
       
  1964         <translation type="unfinished">Моля изберете стая от списъка</translation>
       
  1965     </message>
       
  1966     <message>
       
  1967         <source>Room Name - Are you sure?</source>
       
  1968         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1969     </message>
       
  1970     <message>
       
  1971         <source>The game you are trying to join has started.
       
  1972 Do you still want to join the room?</source>
       
  1973         <translation type="unfinished">Играта, към която се опитвате да се присъедините вече е започнала.
       
  1974 Все още ли желаете да се присъедините към стаята?</translation>
       
  1975     </message>
       
  1976     <message>
       
  1977         <source>Schemes - Warning</source>
       
  1978         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1979     </message>
       
  1980     <message>
       
  1981         <source>Schemes - Are you sure?</source>
       
  1982         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1983     </message>
       
  1984     <message>
       
  1985         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
       
  1986         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1987     </message>
       
  1988     <message>
       
  1989         <source>Videos - Are you sure?</source>
       
  1990         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1991     </message>
       
  1992     <message>
       
  1993         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  1485         <translation type="unfinished"></translation>
  1994         <translation type="unfinished"></translation>
  1486     </message>
  1995     </message>
  1487     <message numerus="yes">
  1996     <message numerus="yes">
  1488         <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source>
  1997         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  1489         <translation type="unfinished">
  1998         <translation type="unfinished">
  1490             <numerusform></numerusform>
  1999             <numerusform></numerusform>
  1491             <numerusform></numerusform>
  2000             <numerusform></numerusform>
  1492         </translation>
  2001         </translation>
  1493     </message>
  2002     </message>
  1494     <message>
  2003     <message>
  1495         <source>encoding</source>
  2004         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  1496         <translation type="unfinished"></translation>
  2005         <translation type="unfinished"></translation>
  1497     </message>
  2006     </message>
  1498     <message>
  2007     <message>
  1499         <source>uploading</source>
  2008         <source>File error</source>
  1500         <translation type="unfinished"></translation>
  2009         <translation type="unfinished"></translation>
  1501     </message>
  2010     </message>
  1502     <message>
  2011     <message>
  1503         <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source>
  2012         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  1504         <translation type="unfinished"></translation>
  2013         <translation type="unfinished"></translation>
  1505     </message>
  2014     </message>
  1506 </context>
  2015     <message>
  1507 <context>
  2016         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  1508     <name>QAction</name>
  2017         <translation type="unfinished"></translation>
  1509     <message>
  2018     </message>
  1510         <source>Kick</source>
  2019     <message>
  1511         <translation>Изгони</translation>
  2020         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
  1512     </message>
  2021         <translation type="unfinished"></translation>
  1513     <message>
  2022     </message>
  1514         <source>Ban</source>
  2023     <message>
  1515         <translation>Забраняване</translation>
  2024         <source>Weapons - Warning</source>
       
  2025         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2026     </message>
       
  2027     <message>
       
  2028         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2029         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2030     </message>
       
  2031     <message>
       
  2032         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2033         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2034     </message>
       
  2035     <message>
       
  2036         <source>Weapons - Are you sure?</source>
       
  2037         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2038     </message>
       
  2039     <message>
       
  2040         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
       
  2041         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2042     </message>
       
  2043 </context>
       
  2044 <context>
       
  2045     <name>QObject</name>
       
  2046     <message>
       
  2047         <source>Nickname</source>
       
  2048         <translation>Прякор</translation>
       
  2049     </message>
       
  2050     <message>
       
  2051         <source>Please enter your nickname</source>
       
  2052         <translation>Моля въведете прякорът си</translation>
       
  2053     </message>
       
  2054 </context>
       
  2055 <context>
       
  2056     <name>QPushButton</name>
       
  2057     <message>
       
  2058         <source>Setup</source>
       
  2059         <translation>Настройки</translation>
       
  2060     </message>
       
  2061     <message>
       
  2062         <source>Play demo</source>
       
  2063         <translation>Пускане на демо</translation>
       
  2064     </message>
       
  2065     <message>
       
  2066         <source>Connect</source>
       
  2067         <translation>Свързване</translation>
       
  2068     </message>
       
  2069     <message>
       
  2070         <source>Go!</source>
       
  2071         <translation>Напред!</translation>
  1516     </message>
  2072     </message>
  1517     <message>
  2073     <message>
  1518         <source>Start</source>
  2074         <source>Start</source>
  1519         <translation>Старт</translation>
  2075         <translation>Старт</translation>
  1520     </message>
  2076     </message>
  1521     <message>
  2077     <message>
  1522         <source>Restrict Joins</source>
  2078         <source>Start server</source>
  1523         <translation>Ограничи присъединяване</translation>
  2079         <translation>Стартиране на сървъра</translation>
  1524     </message>
       
  1525     <message>
       
  1526         <source>Restrict Team Additions</source>
       
  1527         <translation>Ограничи добавяне на отбори</translation>
       
  1528     </message>
       
  1529     <message>
       
  1530         <source>Info</source>
       
  1531         <translation>Информация</translation>
       
  1532     </message>
       
  1533     <message>
       
  1534         <source>Follow</source>
       
  1535         <translation>Следване</translation>
       
  1536     </message>
       
  1537     <message>
       
  1538         <source>Ignore</source>
       
  1539         <translation>Игнориране</translation>
       
  1540     </message>
       
  1541     <message>
       
  1542         <source>Add friend</source>
       
  1543         <translation>Добавяне на приятел</translation>
       
  1544     </message>
       
  1545     <message>
       
  1546         <source>Unignore</source>
       
  1547         <translation>Отмяна на игнориране</translation>
       
  1548     </message>
       
  1549     <message>
       
  1550         <source>Remove friend</source>
       
  1551         <translation>Премахване на приятел</translation>
       
  1552     </message>
  2080     </message>
  1553     <message>
  2081     <message>
  1554         <source>Update</source>
  2082         <source>Update</source>
  1555         <translation type="unfinished">Актуализиране</translation>
  2083         <translation>Актуализиране</translation>
  1556     </message>
  2084     </message>
  1557 </context>
  2085     <message>
  1558 <context>
  2086         <source>Load</source>
  1559     <name>QCheckBox</name>
  2087         <translation>Зареждане</translation>
  1560     <message>
  2088     </message>
  1561         <source>Check for updates at startup</source>
  2089     <message>
  1562         <translation>Проверяване за обновления при стартиране</translation>
  2090         <source>Specify</source>
  1563     </message>
  2091         <translation>Указване</translation>
  1564     <message>
  2092     </message>
  1565         <source>Enable sound</source>
  2093     <message>
  1566         <translation>Включване на звука</translation>
  2094         <source>default</source>
  1567     </message>
  2095         <translation>По подразбиране</translation>
  1568     <message>
  2096     </message>
  1569         <source>Fullscreen</source>
  2097     <message>
  1570         <translation>Пълен екран</translation>
  2098         <source>Rename</source>
  1571     </message>
  2099         <translation>Преименуване</translation>
  1572     <message>
       
  1573         <source>Show FPS</source>
       
  1574         <translation>Показване на брой кадри за секунда</translation>
       
  1575     </message>
       
  1576     <message>
       
  1577         <source>Alternative damage show</source>
       
  1578         <translation>Показване на алтернативен режим на щетите</translation>
       
  1579     </message>
       
  1580     <message>
       
  1581         <source>Enable music</source>
       
  1582         <translation>Включване на музиката</translation>
       
  1583     </message>
       
  1584     <message>
       
  1585         <source>Frontend fullscreen</source>
       
  1586         <translation>Пълен екран</translation>
       
  1587     </message>
       
  1588     <message>
       
  1589         <source>Append date and time to record file name</source>
       
  1590         <translation>Добави дата и час към името на записаното демо</translation>
       
  1591     </message>
       
  1592     <message>
       
  1593         <source>Show ammo menu tooltips</source>
       
  1594         <translation>Показване на подсказки за боеприпасите</translation>
       
  1595     </message>
       
  1596     <message>
       
  1597         <source>Enable frontend sounds</source>
       
  1598         <translation>Включване на звуци</translation>
       
  1599     </message>
       
  1600     <message>
       
  1601         <source>Enable frontend music</source>
       
  1602         <translation>Включване на музика</translation>
       
  1603     </message>
       
  1604     <message>
       
  1605         <source>Frontend effects</source>
       
  1606         <translation>Ефекти</translation>
       
  1607     </message>
       
  1608     <message>
       
  1609         <source>Save password</source>
       
  1610         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1611     </message>
       
  1612     <message>
       
  1613         <source>Save account name and password</source>
       
  1614         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1615     </message>
       
  1616     <message>
       
  1617         <source>Video is private</source>
       
  1618         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1619     </message>
       
  1620     <message>
       
  1621         <source>Record audio</source>
       
  1622         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1623     </message>
       
  1624     <message>
       
  1625         <source>Use game resolution</source>
       
  1626         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1627     </message>
       
  1628 </context>
       
  1629 <context>
       
  1630     <name>QComboBox</name>
       
  1631     <message>
       
  1632         <source>generated map...</source>
       
  1633         <translation>Случайна карта...</translation>
       
  1634     </message>
       
  1635     <message>
       
  1636         <source>Human</source>
       
  1637         <translation>Човек</translation>
       
  1638     </message>
       
  1639     <message>
       
  1640         <source>Level</source>
       
  1641         <translation>Ниво</translation>
       
  1642     </message>
       
  1643     <message>
       
  1644         <source>(System default)</source>
       
  1645         <translation>(Стандартно за системата)</translation>
       
  1646     </message>
       
  1647     <message>
       
  1648         <source>generated maze...</source>
       
  1649         <translation>генериран лабиринт...</translation>
       
  1650     </message>
       
  1651     <message>
       
  1652         <source>Mission</source>
       
  1653         <translation>Мисия</translation>
       
  1654     </message>
       
  1655     <message>
       
  1656         <source>Community</source>
       
  1657         <translation>Общност</translation>
       
  1658     </message>
       
  1659     <message>
       
  1660         <source>Any</source>
       
  1661         <translation>Без значение</translation>
       
  1662     </message>
       
  1663     <message>
       
  1664         <source>In lobby</source>
       
  1665         <translation>В лоби</translation>
       
  1666     </message>
       
  1667     <message>
       
  1668         <source>In progress</source>
       
  1669         <translation>В прогрес</translation>
       
  1670     </message>
       
  1671     <message>
       
  1672         <source>Default</source>
       
  1673         <translation type="obsolete">По подразбиране</translation>
       
  1674     </message>
       
  1675     <message>
       
  1676         <source>hand drawn map...</source>
       
  1677         <translation>Ръчно нарисувана карта...</translation>
       
  1678     </message>
       
  1679     <message>
       
  1680         <source>Disabled</source>
       
  1681         <translation>Изключено</translation>
       
  1682     </message>
       
  1683     <message>
       
  1684         <source>Red/Cyan</source>
       
  1685         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1686     </message>
       
  1687     <message>
       
  1688         <source>Cyan/Red</source>
       
  1689         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1690     </message>
       
  1691     <message>
       
  1692         <source>Red/Blue</source>
       
  1693         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1694     </message>
       
  1695     <message>
       
  1696         <source>Blue/Red</source>
       
  1697         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1698     </message>
       
  1699     <message>
       
  1700         <source>Red/Green</source>
       
  1701         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1702     </message>
       
  1703     <message>
       
  1704         <source>Green/Red</source>
       
  1705         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1706     </message>
       
  1707     <message>
       
  1708         <source>Side-by-side</source>
       
  1709         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1710     </message>
       
  1711     <message>
       
  1712         <source>Top-Bottom</source>
       
  1713         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1714     </message>
       
  1715     <message>
       
  1716         <source>Wiggle</source>
       
  1717         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1718     </message>
       
  1719     <message>
       
  1720         <source>Red/Cyan grayscale</source>
       
  1721         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1722     </message>
       
  1723     <message>
       
  1724         <source>Cyan/Red grayscale</source>
       
  1725         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1726     </message>
       
  1727     <message>
       
  1728         <source>Red/Blue grayscale</source>
       
  1729         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1730     </message>
       
  1731     <message>
       
  1732         <source>Blue/Red grayscale</source>
       
  1733         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1734     </message>
       
  1735     <message>
       
  1736         <source>Red/Green grayscale</source>
       
  1737         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1738     </message>
       
  1739     <message>
       
  1740         <source>Green/Red grayscale</source>
       
  1741         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1742     </message>
       
  1743 </context>
       
  1744 <context>
       
  1745     <name>QGroupBox</name>
       
  1746     <message>
       
  1747         <source>Game Modifiers</source>
       
  1748         <translation>Модификатори на играта</translation>
       
  1749     </message>
       
  1750     <message>
       
  1751         <source>Basic Settings</source>
       
  1752         <translation>Основни настройки</translation>
       
  1753     </message>
       
  1754     <message>
       
  1755         <source>Team Members</source>
       
  1756         <translation>Членове на отбора</translation>
       
  1757     </message>
       
  1758     <message>
       
  1759         <source>Fort</source>
       
  1760         <translation>Форт</translation>
       
  1761     </message>
       
  1762     <message>
       
  1763         <source>Key binds</source>
       
  1764         <translation>Клавиши</translation>
       
  1765     </message>
       
  1766     <message>
       
  1767         <source>Teams</source>
       
  1768         <translation>Отбори</translation>
       
  1769     </message>
       
  1770     <message>
       
  1771         <source>Audio/Graphic options</source>
       
  1772         <translation>Настройки на Звук/Графика</translation>
       
  1773     </message>
       
  1774     <message>
       
  1775         <source>Playing teams</source>
       
  1776         <translation>Играещи отбори</translation>
       
  1777     </message>
       
  1778     <message>
       
  1779         <source>Net game</source>
       
  1780         <translation>Мрежова игра</translation>
       
  1781     </message>
       
  1782     <message>
       
  1783         <source>Weapons</source>
       
  1784         <translation type="obsolete">Оръжия</translation>
       
  1785     </message>
       
  1786     <message>
       
  1787         <source>Team Settings</source>
       
  1788         <translation>Настройки на отборите</translation>
       
  1789     </message>
       
  1790     <message>
       
  1791         <source>Misc</source>
       
  1792         <translation>Разни</translation>
       
  1793     </message>
       
  1794     <message>
       
  1795         <source>Schemes and Weapons</source>
       
  1796         <translation>Схеми и оръжия</translation>
       
  1797     </message>
       
  1798     <message>
       
  1799         <source>Custom colors</source>
       
  1800         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1801     </message>
       
  1802     <message>
       
  1803         <source>Miscellaneous</source>
       
  1804         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1805     </message>
       
  1806     <message>
       
  1807         <source>Video recording options</source>
       
  1808         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1809     </message>
       
  1810     <message>
       
  1811         <source>Videos</source>
       
  1812         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1813     </message>
       
  1814     <message>
       
  1815         <source>Description</source>
       
  1816         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1817     </message>
       
  1818     <message>
       
  1819         <source>Proxy settings</source>
       
  1820         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1821     </message>
       
  1822 </context>
       
  1823 <context>
       
  1824     <name>QLabel</name>
       
  1825     <message>
       
  1826         <source>Game scheme</source>
       
  1827         <translation>Игрови схеми</translation>
       
  1828     </message>
       
  1829     <message>
       
  1830         <source>Damage Modifier</source>
       
  1831         <translation>Модификатор на щетите</translation>
       
  1832     </message>
       
  1833     <message>
       
  1834         <source>Turn Time</source>
       
  1835         <translation>Време за ход</translation>
       
  1836     </message>
       
  1837     <message>
       
  1838         <source>Initial Health</source>
       
  1839         <translation>Начално здраве</translation>
       
  1840     </message>
       
  1841     <message>
       
  1842         <source>Sudden Death Timeout</source>
       
  1843         <translation>Изтичане на времето на внезапната смърт</translation>
       
  1844     </message>
       
  1845     <message>
       
  1846         <source>Crate Drops</source>
       
  1847         <translation>Пускане на кашони</translation>
       
  1848     </message>
       
  1849     <message>
       
  1850         <source>Mines Time</source>
       
  1851         <translation>Време на мините</translation>
       
  1852     </message>
       
  1853     <message>
       
  1854         <source>Mines</source>
       
  1855         <translation>Мини</translation>
       
  1856     </message>
       
  1857     <message>
       
  1858         <source>Scheme Name:</source>
       
  1859         <translation>Име на схемата:</translation>
       
  1860     </message>
       
  1861     <message>
       
  1862         <source>Net nick</source>
       
  1863         <translation type="obsolete">Прякор</translation>
       
  1864     </message>
       
  1865     <message>
       
  1866         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
       
  1867         <translation type="obsolete">Тази програма се разпространява под GNU (the GNU General Public License) лиценз</translation>
       
  1868     </message>
       
  1869     <message>
       
  1870         <source>Resolution</source>
       
  1871         <translation>Разделителна способност</translation>
       
  1872     </message>
       
  1873     <message>
       
  1874         <source>FPS limit</source>
       
  1875         <translation>Ограничение на брой кадри за секунда</translation>
       
  1876     </message>
       
  1877     <message>
       
  1878         <source>Developers:</source>
       
  1879         <translation>Разработчици:</translation>
       
  1880     </message>
       
  1881     <message>
       
  1882         <source>Art:</source>
       
  1883         <translation>Графика:</translation>
       
  1884     </message>
       
  1885     <message>
       
  1886         <source>Translations:</source>
       
  1887         <translation>Преводи:</translation>
       
  1888     </message>
       
  1889     <message>
       
  1890         <source>Special thanks:</source>
       
  1891         <translation>Специални благодарности на:</translation>
       
  1892     </message>
       
  1893     <message>
       
  1894         <source>Server name:</source>
       
  1895         <translation>Име на сървъра:</translation>
       
  1896     </message>
       
  1897     <message>
       
  1898         <source>Server port:</source>
       
  1899         <translation>Порт:</translation>
       
  1900     </message>
       
  1901     <message>
       
  1902         <source>Host:</source>
       
  1903         <translation>Сървър:</translation>
       
  1904     </message>
       
  1905     <message>
       
  1906         <source>Port:</source>
       
  1907         <translation>Порт:</translation>
       
  1908     </message>
       
  1909     <message>
       
  1910         <source>Weapons</source>
       
  1911         <translation>Оръжия</translation>
       
  1912     </message>
       
  1913     <message>
       
  1914         <source>Version</source>
       
  1915         <translation>Версия</translation>
       
  1916     </message>
       
  1917     <message>
       
  1918         <source>Sounds:</source>
       
  1919         <translation>Звуци:</translation>
       
  1920     </message>
       
  1921     <message>
       
  1922         <source>Initial sound volume</source>
       
  1923         <translation>Първоначална сила на звука</translation>
       
  1924     </message>
       
  1925     <message>
       
  1926         <source>% Dud Mines</source>
       
  1927         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1928     </message>
       
  1929     <message>
       
  1930         <source>Name</source>
       
  1931         <translation>Име</translation>
       
  1932     </message>
       
  1933     <message>
       
  1934         <source>Type</source>
       
  1935         <translation>Тип</translation>
       
  1936     </message>
       
  1937     <message>
       
  1938         <source>Grave</source>
       
  1939         <translation>Надгробна плоча</translation>
       
  1940     </message>
       
  1941     <message>
       
  1942         <source>Flag</source>
       
  1943         <translation>Знаме</translation>
       
  1944     </message>
       
  1945     <message>
       
  1946         <source>Voice</source>
       
  1947         <translation>Глас</translation>
       
  1948     </message>
       
  1949     <message>
       
  1950         <source>Locale</source>
       
  1951         <translation>Локал</translation>
       
  1952     </message>
       
  1953     <message>
       
  1954         <source>Restart game to apply</source>
       
  1955         <translation type="obsolete">Рестартирайте играта за да влезе в сила</translation>
       
  1956     </message>
       
  1957     <message>
       
  1958         <source>Explosives</source>
       
  1959         <translation>Експлозиви</translation>
       
  1960     </message>
       
  1961     <message>
       
  1962         <source>Tip: </source>
       
  1963         <translation>Съвет:</translation>
       
  1964     </message>
       
  1965     <message>
       
  1966         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  1967         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1968     </message>
       
  1969     <message>
       
  1970         <source>Quality</source>
       
  1971         <translation>Качество</translation>
       
  1972     </message>
       
  1973     <message>
       
  1974         <source>% Health Crates</source>
       
  1975         <translation>% кашони със здраве</translation>
       
  1976     </message>
       
  1977     <message>
       
  1978         <source>Health in Crates</source>
       
  1979         <translation>Здраве в кашоните</translation>
       
  1980     </message>
       
  1981     <message>
       
  1982         <source>Sudden Death Water Rise</source>
       
  1983         <translation>Покачване на водата при Внезапна смърт</translation>
       
  1984     </message>
       
  1985     <message>
       
  1986         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
       
  1987         <translation>Намаляване на здравето при Внезапна смърт</translation>
       
  1988     </message>
       
  1989     <message>
       
  1990         <source>% Rope Length</source>
       
  1991         <translation>% Дължина на въжето</translation>
       
  1992     </message>
       
  1993     <message>
       
  1994         <source>Gameplay</source>
       
  1995         <translation type="obsolete">Геймплей</translation>
       
  1996     </message>
       
  1997     <message>
       
  1998         <source>Stereo rendering</source>
       
  1999         <translation>Стерео режим</translation>
       
  2000     </message>
       
  2001     <message>
       
  2002         <source>Style</source>
       
  2003         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2004     </message>
       
  2005     <message>
       
  2006         <source>Scheme</source>
       
  2007         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2008     </message>
       
  2009     <message>
       
  2010         <source>Password</source>
       
  2011         <translation type="obsolete">Парола</translation>
       
  2012     </message>
       
  2013     <message>
       
  2014         <source>% Get Away Time</source>
       
  2015         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2016     </message>
       
  2017     <message>
       
  2018         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
       
  2019         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2020     </message>
       
  2021     <message>
       
  2022         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  2023 Exiting now will abort them.
       
  2024 Do yot really want to quit?</source>
       
  2025         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2026     </message>
       
  2027     <message>
       
  2028         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
       
  2029         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2030     </message>
       
  2031     <message>
       
  2032         <source>Account name (or email): </source>
       
  2033         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2034     </message>
       
  2035     <message>
       
  2036         <source>Password: </source>
       
  2037         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2038     </message>
       
  2039     <message>
       
  2040         <source>Video title: </source>
       
  2041         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2042     </message>
       
  2043     <message>
       
  2044         <source>Video description: </source>
       
  2045         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2046     </message>
       
  2047     <message>
       
  2048         <source>Tags (comma separated): </source>
       
  2049         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2050     </message>
       
  2051     <message>
       
  2052         <source>Summary   </source>
       
  2053         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2054     </message>
       
  2055     <message>
       
  2056         <source>Description</source>
       
  2057         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2058     </message>
       
  2059     <message>
       
  2060         <source>Nickname</source>
       
  2061         <translation type="unfinished">Прякор</translation>
       
  2062     </message>
       
  2063     <message>
       
  2064         <source>Format</source>
       
  2065         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2066     </message>
       
  2067     <message>
       
  2068         <source>Audio codec</source>
       
  2069         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2070     </message>
       
  2071     <message>
       
  2072         <source>Video codec</source>
       
  2073         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2074     </message>
       
  2075     <message>
       
  2076         <source>Framerate</source>
       
  2077         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2078     </message>
       
  2079     <message>
       
  2080         <source>Bitrate (Kbps)</source>
       
  2081         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2082     </message>
       
  2083 </context>
       
  2084 <context>
       
  2085     <name>QLineEdit</name>
       
  2086     <message>
       
  2087         <source>unnamed</source>
       
  2088         <translation>Безименен</translation>
       
  2089     </message>
       
  2090     <message>
       
  2091         <source>hedgehog %1</source>
       
  2092         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2093     </message>
       
  2094     <message>
       
  2095         <source>anonymous</source>
       
  2096         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2097     </message>
       
  2098 </context>
       
  2099 <context>
       
  2100     <name>QMainWindow</name>
       
  2101     <message>
       
  2102         <source>Hedgewars %1</source>
       
  2103         <translation>Таралежови войни %1</translation>
       
  2104     </message>
       
  2105 </context>
       
  2106 <context>
       
  2107     <name>QMessageBox</name>
       
  2108     <message>
       
  2109         <source>Error</source>
       
  2110         <translation>Грешка</translation>
       
  2111     </message>
       
  2112     <message>
       
  2113         <source>Failed to open data directory:
       
  2114 %1
       
  2115 Please check your installation</source>
       
  2116         <translation>Не може да се отвори папката с данните:
       
  2117 %1
       
  2118 Проверете инсталацията си</translation>
       
  2119     </message>
       
  2120     <message>
       
  2121         <source>Network</source>
       
  2122         <translation>Мрежа</translation>
       
  2123     </message>
       
  2124     <message>
       
  2125         <source>Connection to server is lost</source>
       
  2126         <translation>Загубена е връзката със сървъра</translation>
       
  2127     </message>
       
  2128     <message>
       
  2129         <source>Weapons</source>
       
  2130         <translation>Оръжия</translation>
       
  2131     </message>
       
  2132     <message>
       
  2133         <source>Can not delete default weapon set</source>
       
  2134         <translation type="obsolete">Не могат да се изтрият оръжията по подразбиране</translation>
       
  2135     </message>
       
  2136     <message>
       
  2137         <source>Really delete this weapon set?</source>
       
  2138         <translation>Да се изтрият ли тези оръжия?</translation>
       
  2139     </message>
       
  2140     <message>
       
  2141         <source>Can not edit default weapon set</source>
       
  2142         <translation type="obsolete">Не може да се редактират оръжията по подразбиране</translation>
       
  2143     </message>
       
  2144     <message>
       
  2145         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2146         <translation>Не моге да се презапише стандартния комплект с оръжия &apos;%1&apos;!</translation>
       
  2147     </message>
       
  2148     <message>
       
  2149         <source>All file associations have been set.</source>
       
  2150         <translation>Всички файлови асоциации са зададени.</translation>
       
  2151     </message>
       
  2152     <message>
       
  2153         <source>File association failed.</source>
       
  2154         <translation>Файловата асоциация се провали.</translation>
       
  2155     </message>
       
  2156     <message>
       
  2157         <source>Teams</source>
       
  2158         <translation>Отбори</translation>
       
  2159     </message>
       
  2160     <message>
       
  2161         <source>Really delete this team?</source>
       
  2162         <translation>Наистина ли да бъде изтрит този отбор?</translation>
       
  2163     </message>
       
  2164     <message>
       
  2165         <source>Schemes</source>
       
  2166         <translation>Схеми</translation>
       
  2167     </message>
       
  2168     <message>
       
  2169         <source>Can not delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  2170         <translation>Стандартната схема &apos;%1&apos; не може да бъде изтрита!</translation>
       
  2171     </message>
       
  2172     <message>
       
  2173         <source>Really delete this game scheme?</source>
       
  2174         <translation>Наистина ли да бъде изтрите тази игрова схема?</translation>
       
  2175     </message>
       
  2176     <message>
       
  2177         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2178         <translation>Не моге да се изтрие стандартния комплект с оръжия &apos;%1&apos;!</translation>
       
  2179     </message>
       
  2180     <message>
       
  2181         <source>Fields required</source>
       
  2182         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2183     </message>
       
  2184     <message>
       
  2185         <source>Please fill out all fields</source>
       
  2186         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2187     </message>
       
  2188     <message>
       
  2189         <source>Success</source>
       
  2190         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2191     </message>
       
  2192     <message>
       
  2193         <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source>
       
  2194         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2195     </message>
       
  2196     <message>
       
  2197         <source>Error during authentication with www.google.com</source>
       
  2198         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2199     </message>
       
  2200     <message>
       
  2201         <source>Error creating the issue</source>
       
  2202         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2203     </message>
       
  2204     <message>
       
  2205         <source>Error while authenticating at google.com:
       
  2206 </source>
       
  2207         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2208     </message>
       
  2209     <message>
       
  2210         <source>Login or password is incorrect</source>
       
  2211         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2212     </message>
       
  2213     <message>
       
  2214         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
       
  2215 </source>
       
  2216         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2217     </message>
       
  2218 </context>
       
  2219 <context>
       
  2220     <name>QObject</name>
       
  2221     <message>
       
  2222         <source>Error</source>
       
  2223         <translation>Грешка</translation>
       
  2224     </message>
       
  2225     <message>
       
  2226         <source>Cannot create directory %1</source>
       
  2227         <translation>Не може да се създаде папка %1</translation>
       
  2228     </message>
  2100     </message>
  2229     <message>
  2101     <message>
  2230         <source>OK</source>
  2102         <source>OK</source>
  2231         <translation>ОК</translation>
  2103         <translation>ОК</translation>
  2232     </message>
  2104     </message>
  2233     <message>
  2105     <message>
  2234         <source>Nickname</source>
       
  2235         <translation>Прякор</translation>
       
  2236     </message>
       
  2237     <message>
       
  2238         <source>Please enter your nickname</source>
       
  2239         <translation>Моля въведете прякорът си</translation>
       
  2240     </message>
       
  2241 </context>
       
  2242 <context>
       
  2243     <name>QPushButton</name>
       
  2244     <message>
       
  2245         <source>Setup</source>
       
  2246         <translation>Настройки</translation>
       
  2247     </message>
       
  2248     <message>
       
  2249         <source>Play demo</source>
       
  2250         <translation>Пускане на демо</translation>
       
  2251     </message>
       
  2252     <message>
       
  2253         <source>Connect</source>
       
  2254         <translation>Свързване</translation>
       
  2255     </message>
       
  2256     <message>
       
  2257         <source>Go!</source>
       
  2258         <translation>Напред!</translation>
       
  2259     </message>
       
  2260     <message>
       
  2261         <source>Start</source>
       
  2262         <translation>Старт</translation>
       
  2263     </message>
       
  2264     <message>
       
  2265         <source>Start server</source>
       
  2266         <translation>Стартиране на сървъра</translation>
       
  2267     </message>
       
  2268     <message>
       
  2269         <source>Update</source>
       
  2270         <translation>Актуализиране</translation>
       
  2271     </message>
       
  2272     <message>
       
  2273         <source>Load</source>
       
  2274         <translation>Зареждане</translation>
       
  2275     </message>
       
  2276     <message>
       
  2277         <source>Specify</source>
       
  2278         <translation>Указване</translation>
       
  2279     </message>
       
  2280     <message>
       
  2281         <source>default</source>
       
  2282         <translation>По подразбиране</translation>
       
  2283     </message>
       
  2284     <message>
       
  2285         <source>Rename</source>
       
  2286         <translation>Преименуване</translation>
       
  2287     </message>
       
  2288     <message>
       
  2289         <source>OK</source>
       
  2290         <translation>ОК</translation>
       
  2291     </message>
       
  2292     <message>
       
  2293         <source>Cancel</source>
  2106         <source>Cancel</source>
  2294         <translation>Отказ</translation>
  2107         <translation>Отказ</translation>
  2295     </message>
  2108     </message>
  2296     <message>
  2109     <message>
  2297         <source>Delete</source>
  2110         <source>Delete</source>
  2337         <source>Cancel uploading</source>
  2150         <source>Cancel uploading</source>
  2338         <translation type="unfinished"></translation>
  2151         <translation type="unfinished"></translation>
  2339     </message>
  2152     </message>
  2340 </context>
  2153 </context>
  2341 <context>
  2154 <context>
  2342     <name>QTableWidget</name>
       
  2343     <message>
       
  2344         <source>Room Name</source>
       
  2345         <translation type="obsolete">Име на стаята</translation>
       
  2346     </message>
       
  2347     <message>
       
  2348         <source>C</source>
       
  2349         <translation type="obsolete">C</translation>
       
  2350     </message>
       
  2351     <message>
       
  2352         <source>T</source>
       
  2353         <translation type="obsolete">T</translation>
       
  2354     </message>
       
  2355     <message>
       
  2356         <source>Owner</source>
       
  2357         <translation type="obsolete">Притежател</translation>
       
  2358     </message>
       
  2359     <message>
       
  2360         <source>Map</source>
       
  2361         <translation type="obsolete">Карта</translation>
       
  2362     </message>
       
  2363     <message>
       
  2364         <source>Rules</source>
       
  2365         <translation type="obsolete">Правила</translation>
       
  2366     </message>
       
  2367     <message>
       
  2368         <source>Weapons</source>
       
  2369         <translation type="obsolete">Оръжия</translation>
       
  2370     </message>
       
  2371 </context>
       
  2372 <context>
       
  2373     <name>RoomsListModel</name>
  2155     <name>RoomsListModel</name>
  2374     <message>
  2156     <message>
  2375         <source>In progress</source>
  2157         <source>In progress</source>
  2376         <translation type="unfinished">В прогрес</translation>
  2158         <translation type="unfinished">В прогрес</translation>
  2377     </message>
  2159     </message>
  2439         <translation>нов</translation>
  2221         <translation>нов</translation>
  2440     </message>
  2222     </message>
  2441     <message>
  2223     <message>
  2442         <source>copy of</source>
  2224         <source>copy of</source>
  2443         <translation>копие на</translation>
  2225         <translation>копие на</translation>
  2444     </message>
       
  2445 </context>
       
  2446 <context>
       
  2447     <name>TCPBase</name>
       
  2448     <message>
       
  2449         <source>Error</source>
       
  2450         <translation>Грешка</translation>
       
  2451     </message>
       
  2452     <message>
       
  2453         <source>Unable to start the server: %1.</source>
       
  2454         <translation>Грешка при стартиране на сървъра: %1.</translation>
       
  2455     </message>
       
  2456     <message>
       
  2457         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
       
  2458         <translation>Грешка при пускане на engine-a: %1 (</translation>
       
  2459     </message>
  2226     </message>
  2460 </context>
  2227 </context>
  2461 <context>
  2228 <context>
  2462     <name>ToggleButtonWidget</name>
  2229     <name>ToggleButtonWidget</name>
  2463     <message>
  2230     <message>