share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_hu.ts
changeset 7801 7222dd855540
parent 7702 c8906c3a2aeb
child 7902 a82b1bf2eca1
equal deleted inserted replaced
7800:e884809735ce 7801:7222dd855540
    14         <source>new</source>
    14         <source>new</source>
    15         <translation>új</translation>
    15         <translation>új</translation>
    16     </message>
    16     </message>
    17     <message>
    17     <message>
    18         <source>copy of</source>
    18         <source>copy of</source>
    19         <translation type="unfinished"></translation>
       
    20     </message>
       
    21 </context>
       
    22 <context>
       
    23     <name>DrawMapWidget</name>
       
    24     <message>
       
    25         <source>File error</source>
       
    26         <translation type="unfinished"></translation>
       
    27     </message>
       
    28     <message>
       
    29         <source>Cannot open file &apos;%1&apos; for writing</source>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Cannot read file &apos;%1&apos;</source>
       
    34         <translation type="unfinished"></translation>
    19         <translation type="unfinished"></translation>
    35     </message>
    20     </message>
    36 </context>
    21 </context>
    37 <context>
    22 <context>
    38     <name>FreqSpinBox</name>
    23     <name>FreqSpinBox</name>
    52     <message>
    37     <message>
    53         <source>Edit weapons</source>
    38         <source>Edit weapons</source>
    54         <translation>Fegyverek beállítása</translation>
    39         <translation>Fegyverek beállítása</translation>
    55     </message>
    40     </message>
    56     <message>
    41     <message>
    57         <source>Error</source>
       
    58         <translation>Hiba</translation>
       
    59     </message>
       
    60     <message>
       
    61         <source>Illegal ammo scheme</source>
       
    62         <translation>Szabálytalan lőszerséma</translation>
       
    63     </message>
       
    64     <message>
       
    65         <source>Edit schemes</source>
    42         <source>Edit schemes</source>
    66         <translation>Sémák szerkesztése</translation>
    43         <translation>Sémák szerkesztése</translation>
    67     </message>
    44     </message>
    68     <message>
    45     <message>
    69         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    46         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    82     </message>
    59     </message>
    83 </context>
    60 </context>
    84 <context>
    61 <context>
    85     <name>HWChatWidget</name>
    62     <name>HWChatWidget</name>
    86     <message>
    63     <message>
    87         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
       
    88         <translation type="obsolete">%1 *** %2 eltávolítva a figyelmen kívül hagyottak listájáról</translation>
       
    89     </message>
       
    90     <message>
       
    91         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
       
    92         <translation type="obsolete">%1 *** %2 hozzáadva a figyelmen kívül hagyottak listájához</translation>
       
    93     </message>
       
    94     <message>
       
    95         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
       
    96         <translation type="obsolete">%1 *** %2 eltávolítva a barátlistáról</translation>
       
    97     </message>
       
    98     <message>
       
    99         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
       
   100         <translation type="obsolete">%1 *** %2 hozzáadva a barátlistádhoz</translation>
       
   101     </message>
       
   102     <message>
       
   103         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
    64         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
   104         <translation type="unfinished"></translation>
    65         <translation type="unfinished"></translation>
   105     </message>
    66     </message>
   106     <message>
    67     <message>
   107         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
    68         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
   144         <translation type="unfinished"></translation>
   105         <translation type="unfinished"></translation>
   145     </message>
   106     </message>
   146 </context>
   107 </context>
   147 <context>
   108 <context>
   148     <name>HWForm</name>
   109     <name>HWForm</name>
   149     <message>
       
   150         <source>new</source>
       
   151         <translation type="obsolete">új</translation>
       
   152     </message>
       
   153     <message>
       
   154         <source>Error</source>
       
   155         <translation>Hiba</translation>
       
   156     </message>
       
   157     <message>
       
   158         <source>OK</source>
       
   159         <translation>OK</translation>
       
   160     </message>
       
   161     <message>
       
   162         <source>Unable to start the server</source>
       
   163         <translation>A szervert nem sikerült elindítani</translation>
       
   164     </message>
       
   165     <message>
   110     <message>
   166         <source>Cannot save record to file %1</source>
   111         <source>Cannot save record to file %1</source>
   167         <translation>Nem sikerült menteni a %1 fájlba</translation>
   112         <translation>Nem sikerült menteni a %1 fájlba</translation>
   168     </message>
   113     </message>
   169     <message>
   114     <message>
   170         <source>Please select record from the list above</source>
       
   171         <translation>Kérlek válassz a fentebbi listából</translation>
       
   172     </message>
       
   173     <message>
       
   174         <source>DefaultTeam</source>
   115         <source>DefaultTeam</source>
   175         <translation type="unfinished"></translation>
   116         <translation type="unfinished"></translation>
   176     </message>
   117     </message>
   177     <message>
   118     <message>
   178         <source>Hedgewars Demo File</source>
   119         <source>Hedgewars Demo File</source>
   193         <translation type="unfinished"></translation>
   134         <translation type="unfinished"></translation>
   194     </message>
   135     </message>
   195     <message>
   136     <message>
   196         <source>Game aborted</source>
   137         <source>Game aborted</source>
   197         <translation type="unfinished"></translation>
   138         <translation type="unfinished"></translation>
   198     </message>
       
   199     <message>
       
   200         <source>Password</source>
       
   201         <translation type="obsolete">JElszó</translation>
       
   202     </message>
   139     </message>
   203     <message>
   140     <message>
   204         <source>Your nickname %1 is
   141         <source>Your nickname %1 is
   205 registered on Hedgewars.org
   142 registered on Hedgewars.org
   206 Please provide your password below
   143 Please provide your password below
   214     <message>
   151     <message>
   215         <source>Nickname</source>
   152         <source>Nickname</source>
   216         <translation type="unfinished">Becenév</translation>
   153         <translation type="unfinished">Becenév</translation>
   217     </message>
   154     </message>
   218     <message>
   155     <message>
   219         <source>Some one already uses
   156         <source>No nickname supplied.</source>
   220  your nickname %1
   157         <translation type="unfinished"></translation>
   221 on the server.
   158     </message>
       
   159     <message>
       
   160         <source>Someone already uses your nickname %1 on the server.
   222 Please pick another nickname:</source>
   161 Please pick another nickname:</source>
   223         <translation type="unfinished"></translation>
       
   224     </message>
       
   225     <message>
       
   226         <source>No nickname supplied.</source>
       
   227         <translation type="unfinished"></translation>
   162         <translation type="unfinished"></translation>
   228     </message>
   163     </message>
   229 </context>
   164 </context>
   230 <context>
   165 <context>
   231     <name>HWGame</name>
   166     <name>HWGame</name>
   349     <message>
   284     <message>
   350         <source>You got kicked</source>
   285         <source>You got kicked</source>
   351         <translation>Kirúgtak</translation>
   286         <translation>Kirúgtak</translation>
   352     </message>
   287     </message>
   353     <message>
   288     <message>
   354         <source>Password</source>
       
   355         <translation type="obsolete">JElszó</translation>
       
   356     </message>
       
   357     <message>
       
   358         <source>Your nickname %1 is
       
   359 registered on Hedgewars.org
       
   360 Please provide your password
       
   361 or pick another nickname:</source>
       
   362         <translation type="obsolete">A %1 név már
       
   363 regisztrálva van a Hedgewars.org-on
       
   364 Írd be a jelszavad
       
   365 vagy válassz másik nevet:</translation>
       
   366     </message>
       
   367     <message>
       
   368         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   289         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   369         <translation>%1 *** %2 belépett a szobába</translation>
   290         <translation>%1 *** %2 belépett a szobába</translation>
   370     </message>
   291     </message>
   371     <message>
   292     <message>
   372         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   293         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   379     <message>
   300     <message>
   380         <source>%1 *** %2 has left</source>
   301         <source>%1 *** %2 has left</source>
   381         <translation>%1 *** %2 távozott</translation>
   302         <translation>%1 *** %2 távozott</translation>
   382     </message>
   303     </message>
   383     <message>
   304     <message>
   384         <source>Nickname</source>
       
   385         <translation type="obsolete">Becenév</translation>
       
   386     </message>
       
   387     <message>
       
   388         <source>User quit</source>
   305         <source>User quit</source>
   389         <translation type="unfinished"></translation>
   306         <translation type="unfinished"></translation>
   390     </message>
   307     </message>
   391     <message>
   308     <message>
   392         <source>Remote host has closed connection</source>
   309         <source>Remote host has closed connection</source>
   443     </message>
   360     </message>
   444 </context>
   361 </context>
   445 <context>
   362 <context>
   446     <name>PageAdmin</name>
   363     <name>PageAdmin</name>
   447     <message>
   364     <message>
   448         <source>Server message:</source>
       
   449         <translation type="obsolete">Server message:</translation>
       
   450     </message>
       
   451     <message>
       
   452         <source>Set message</source>
       
   453         <translation type="obsolete">Set message</translation>
       
   454     </message>
       
   455     <message>
       
   456         <source>Clear Accounts Cache</source>
   365         <source>Clear Accounts Cache</source>
   457         <translation>Accounts Cache kiürítése</translation>
   366         <translation>Accounts Cache kiürítése</translation>
   458     </message>
   367     </message>
   459     <message>
   368     <message>
   460         <source>Fetch data</source>
   369         <source>Fetch data</source>
   485     <name>PageConnecting</name>
   394     <name>PageConnecting</name>
   486     <message>
   395     <message>
   487         <source>Connecting...</source>
   396         <source>Connecting...</source>
   488         <translation>Csatlakozás...</translation>
   397         <translation>Csatlakozás...</translation>
   489     </message>
   398     </message>
   490     <message>
       
   491         <source>Cancel</source>
       
   492         <translation type="obsolete">Mégse</translation>
       
   493     </message>
       
   494 </context>
   399 </context>
   495 <context>
   400 <context>
   496     <name>PageDrawMap</name>
   401     <name>PageDrawMap</name>
   497     <message>
   402     <message>
   498         <source>Undo</source>
   403         <source>Undo</source>
   542         <translation>Haladó</translation>
   447         <translation>Haladó</translation>
   543     </message>
   448     </message>
   544 </context>
   449 </context>
   545 <context>
   450 <context>
   546     <name>PageGameStats</name>
   451     <name>PageGameStats</name>
   547     <message>
       
   548         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
       
   549         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;A legjobb lövés díját &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; nyerte &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; ponttal.&lt;/p&gt;</translation>
       
   550     </message>
       
   551     <message numerus="yes">
       
   552         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
       
   553         <translation type="obsolete">
       
   554             <numerusform>&lt;p&gt;A legjobb gyilkos &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; volt, &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; áldozattal egy körben.&lt;/p&gt;</numerusform>
       
   555         </translation>
       
   556     </message>
       
   557     <message numerus="yes">
       
   558         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
       
   559         <translation type="obsolete">
       
   560             <numerusform>&lt;p&gt;Összesen &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; süni pusztult el ebben a játékban.&lt;/p&gt;</numerusform>
       
   561         </translation>
       
   562     </message>
       
   563     <message>
   452     <message>
   564         <source>Details</source>
   453         <source>Details</source>
   565         <translation type="unfinished"></translation>
   454         <translation type="unfinished"></translation>
   566     </message>
   455     </message>
   567     <message>
   456     <message>
   628     </message>
   517     </message>
   629 </context>
   518 </context>
   630 <context>
   519 <context>
   631     <name>PageMain</name>
   520     <name>PageMain</name>
   632     <message>
   521     <message>
   633         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
       
   634         <translation type="obsolete">Helyi játék (Játssz egyetlen számítógépen)</translation>
       
   635     </message>
       
   636     <message>
       
   637         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
       
   638         <translation type="obsolete">Hálózati játék (Játék hálózaton keresztül)</translation>
       
   639     </message>
       
   640     <message>
       
   641         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   522         <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they&apos;ll win or lose together.</source>
   642         <comment>Tips</comment>
   523         <comment>Tips</comment>
   643         <translation type="unfinished"></translation>
   524         <translation type="unfinished"></translation>
   644     </message>
   525     </message>
   645     <message>
   526     <message>
   933         <source>Start</source>
   814         <source>Start</source>
   934         <translation>Start</translation>
   815         <translation>Start</translation>
   935     </message>
   816     </message>
   936 </context>
   817 </context>
   937 <context>
   818 <context>
   938     <name>PageNet</name>
       
   939     <message>
       
   940         <source>Error</source>
       
   941         <translation>Hiba</translation>
       
   942     </message>
       
   943     <message>
       
   944         <source>Please select server from the list above</source>
       
   945         <translation>Kérlek, válassz szervert a fenti listából</translation>
       
   946     </message>
       
   947 </context>
       
   948 <context>
       
   949     <name>PageNetGame</name>
   819     <name>PageNetGame</name>
   950     <message>
   820     <message>
   951         <source>Control</source>
   821         <source>Control</source>
   952         <translation>Irányítás</translation>
   822         <translation>Irányítás</translation>
   953     </message>
   823     </message>
   954     <message>
   824     <message>
   955         <source>Error</source>
       
   956         <translation type="unfinished">Hiba</translation>
       
   957     </message>
       
   958     <message>
       
   959         <source>Please enter room name</source>
       
   960         <translation type="unfinished">Add meg a szoba nevét</translation>
       
   961     </message>
       
   962     <message>
       
   963         <source>OK</source>
       
   964         <translation type="unfinished">OK</translation>
       
   965     </message>
       
   966     <message>
       
   967         <source>DLC</source>
   825         <source>DLC</source>
   968         <translation type="unfinished"></translation>
   826         <translation type="unfinished"></translation>
   969     </message>
   827     </message>
   970     <message>
   828     <message>
   971         <source>Downloadable Content</source>
   829         <source>Downloadable Content</source>
  1004     <message>
   862     <message>
  1005         <source>Delete team</source>
   863         <source>Delete team</source>
  1006         <translation>Csapat törlése</translation>
   864         <translation>Csapat törlése</translation>
  1007     </message>
   865     </message>
  1008     <message>
   866     <message>
  1009         <source>New weapon scheme</source>
       
  1010         <translation type="obsolete">Új fegyverséma</translation>
       
  1011     </message>
       
  1012     <message>
       
  1013         <source>Edit weapon scheme</source>
       
  1014         <translation type="obsolete">Fegyverséma szerkesztése</translation>
       
  1015     </message>
       
  1016     <message>
       
  1017         <source>Delete weapon scheme</source>
       
  1018         <translation type="obsolete">Fegyverséma törlése</translation>
       
  1019     </message>
       
  1020     <message>
       
  1021         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
   867         <source>You can&apos;t edit teams from team selection. Go back to main menu to add, edit or delete teams.</source>
  1022         <translation type="unfinished"></translation>
   868         <translation type="unfinished"></translation>
  1023     </message>
   869     </message>
  1024     <message>
   870     <message>
  1025         <source>New scheme</source>
   871         <source>New scheme</source>
  1091     </message>
   937     </message>
  1092 </context>
   938 </context>
  1093 <context>
   939 <context>
  1094     <name>PagePlayDemo</name>
   940     <name>PagePlayDemo</name>
  1095     <message>
   941     <message>
  1096         <source>Error</source>
       
  1097         <translation>Hiba</translation>
       
  1098     </message>
       
  1099     <message>
       
  1100         <source>OK</source>
       
  1101         <translation>OK</translation>
       
  1102     </message>
       
  1103     <message>
       
  1104         <source>Rename dialog</source>
   942         <source>Rename dialog</source>
  1105         <translation>Párbeszéd átnevezése</translation>
   943         <translation>Párbeszéd átnevezése</translation>
  1106     </message>
   944     </message>
  1107     <message>
   945     <message>
  1108         <source>Enter new file name:</source>
   946         <source>Enter new file name:</source>
  1109         <translation>Add meg az új fájl nevét:</translation>
   947         <translation>Add meg az új fájl nevét:</translation>
  1110     </message>
   948     </message>
  1111     <message>
       
  1112         <source>Cannot rename to</source>
       
  1113         <translation>Nem nevezhető át erre -</translation>
       
  1114     </message>
       
  1115     <message>
       
  1116         <source>Cannot delete file</source>
       
  1117         <translation>Fájl nem törölhető</translation>
       
  1118     </message>
       
  1119     <message>
       
  1120         <source>Please select record from the list</source>
       
  1121         <translation>Kérlek, válassz a listából</translation>
       
  1122     </message>
       
  1123 </context>
   949 </context>
  1124 <context>
   950 <context>
  1125     <name>PageRoomsList</name>
   951     <name>PageRoomsList</name>
  1126     <message>
   952     <message>
  1127         <source>Create</source>
   953         <source>Create</source>
  1130     <message>
   956     <message>
  1131         <source>Join</source>
   957         <source>Join</source>
  1132         <translation>Csatlakozás</translation>
   958         <translation>Csatlakozás</translation>
  1133     </message>
   959     </message>
  1134     <message>
   960     <message>
  1135         <source>Refresh</source>
       
  1136         <translation>Frissítés</translation>
       
  1137     </message>
       
  1138     <message>
       
  1139         <source>Error</source>
       
  1140         <translation>Hiba</translation>
       
  1141     </message>
       
  1142     <message>
       
  1143         <source>OK</source>
       
  1144         <translation>OK</translation>
       
  1145     </message>
       
  1146     <message>
       
  1147         <source>Admin features</source>
   961         <source>Admin features</source>
  1148         <translation>Adminisztráció</translation>
   962         <translation>Adminisztráció</translation>
  1149     </message>
   963     </message>
  1150     <message>
   964     <message>
  1151         <source>Room Name:</source>
   965         <source>Room Name:</source>
  1152         <translation>Szoba neve:</translation>
   966         <translation>Szoba neve:</translation>
  1153     </message>
   967     </message>
  1154     <message>
   968     <message>
  1155         <source>This game is in lobby.
       
  1156 You may join and start playing once the game starts.</source>
       
  1157         <translation type="obsolete">Ez a játék elérhető.
       
  1158 Csatlakozz és játssz, amikor a játék elkezdődik.</translation>
       
  1159     </message>
       
  1160     <message>
       
  1161         <source>This game is in progress.
       
  1162 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
       
  1163         <translation type="obsolete">Ez a játék folyamatban van.
       
  1164 Csatlakozhatsz mint megfigyelő, de a játszáshoz meg kell várnod a jelenlegi meccs befejeződését.</translation>
       
  1165     </message>
       
  1166     <message>
       
  1167         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
       
  1168         <translation type="obsolete">%1 a host. Ő kezeli a beállításokat és a játék indítását.</translation>
       
  1169     </message>
       
  1170     <message>
       
  1171         <source>Random Map</source>
       
  1172         <translation type="obsolete">Véletlen pálya</translation>
       
  1173     </message>
       
  1174     <message>
       
  1175         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
       
  1176         <translation type="obsolete">A játékok előkészített vagy véletlen pályákon játszódnak.</translation>
       
  1177     </message>
       
  1178     <message>
       
  1179         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
       
  1180         <translation type="obsolete">A játék sémája az általános beállításokat határozza meg. illetve egyéb dolgokat, mint egy kör ideje, Hirtelen halál vagy Vámpírizmus.</translation>
       
  1181     </message>
       
  1182     <message>
       
  1183         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
       
  1184         <translation type="obsolete">A fegyverséma az elérhető fegyverek és a lőszer mennyiségét határozza meg.</translation>
       
  1185     </message>
       
  1186     <message numerus="yes">
       
  1187         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
       
  1188         <translation type="obsolete">
       
  1189             <numerusform>Összesen %1 kliens csatlakozott a szobához.</numerusform>
       
  1190         </translation>
       
  1191     </message>
       
  1192     <message numerus="yes">
       
  1193         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
       
  1194         <translation type="obsolete">
       
  1195             <numerusform>Összesen %1 csapat van a szobában.</numerusform>
       
  1196         </translation>
       
  1197     </message>
       
  1198     <message>
       
  1199         <source>Please enter room name</source>
       
  1200         <translation>Add meg a szoba nevét</translation>
       
  1201     </message>
       
  1202     <message>
       
  1203         <source>Please select room from the list</source>
       
  1204         <translation>Válassz egy szobát a listából</translation>
       
  1205     </message>
       
  1206     <message>
       
  1207         <source>Random Maze</source>
       
  1208         <translation type="obsolete">Véletlen labirintus</translation>
       
  1209     </message>
       
  1210     <message>
       
  1211         <source>Rules:</source>
   969         <source>Rules:</source>
  1212         <translation type="unfinished"></translation>
   970         <translation type="unfinished"></translation>
  1213     </message>
   971     </message>
  1214     <message>
   972     <message>
  1215         <source>Weapons:</source>
   973         <source>Weapons:</source>
  1220         <translation type="unfinished"></translation>
   978         <translation type="unfinished"></translation>
  1221     </message>
   979     </message>
  1222     <message>
   980     <message>
  1223         <source>Clear</source>
   981         <source>Clear</source>
  1224         <translation type="unfinished">Törlés</translation>
   982         <translation type="unfinished">Törlés</translation>
  1225     </message>
       
  1226     <message>
       
  1227         <source>Warning</source>
       
  1228         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1229     </message>
       
  1230     <message>
       
  1231         <source>The game you are trying to join has started.
       
  1232 Do you still want to join the room?</source>
       
  1233         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1234     </message>
   983     </message>
  1235     <message numerus="yes">
   984     <message numerus="yes">
  1236         <source>%1 players online</source>
   985         <source>%1 players online</source>
  1237         <translation type="unfinished">
   986         <translation type="unfinished">
  1238             <numerusform></numerusform>
   987             <numerusform></numerusform>
  1252     <message>
  1001     <message>
  1253         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1002         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1254         <translation>A talajt nem lehet elpusztítani!</translation>
  1003         <translation>A talajt nem lehet elpusztítani!</translation>
  1255     </message>
  1004     </message>
  1256     <message>
  1005     <message>
  1257         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
       
  1258         <translation type="obsolete">A pálya köré egy elpusztíthatatlan keret felhúzása</translation>
       
  1259     </message>
       
  1260     <message>
       
  1261         <source>Lower gravity</source>
  1006         <source>Lower gravity</source>
  1262         <translation>Gyengébb gravitáció</translation>
  1007         <translation>Gyengébb gravitáció</translation>
  1263     </message>
  1008     </message>
  1264     <message>
  1009     <message>
  1265         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
  1010         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
  1268     <message>
  1013     <message>
  1269         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1014         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1270         <translation>Minden süninek saját erőtere van</translation>
  1015         <translation>Minden süninek saját erőtere van</translation>
  1271     </message>
  1016     </message>
  1272     <message>
  1017     <message>
  1273         <source>Enable random mines</source>
       
  1274         <translation type="obsolete">Véletlen aknaidőzítés engedélyezése</translation>
       
  1275     </message>
       
  1276     <message>
       
  1277         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1018         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1278         <translation>Az általad okozott sebzés 80% -át visszagyógyulod</translation>
  1019         <translation>Az általad okozott sebzés 80% -át visszagyógyulod</translation>
  1279     </message>
  1020     </message>
  1280     <message>
  1021     <message>
  1281         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1022         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1389         <translation type="unfinished"></translation>
  1130         <translation type="unfinished"></translation>
  1390     </message>
  1131     </message>
  1391 </context>
  1132 </context>
  1392 <context>
  1133 <context>
  1393     <name>PageSinglePlayer</name>
  1134     <name>PageSinglePlayer</name>
  1394     <message>
       
  1395         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
       
  1396         <translation type="obsolete">Egyszerű játék (gyors játék a gép ellen, a beállításokat már kiválasztottuk neked)</translation>
       
  1397     </message>
       
  1398     <message>
       
  1399         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
       
  1400         <translation type="obsolete">Többjátékos (hotseat játék a barátaid vagy a gép csapatai ellen)</translation>
       
  1401     </message>
       
  1402     <message>
       
  1403         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
       
  1404         <translation type="obsolete">Gyakorlás (fejleszd magad a gyakorlóküldetéseken keresztül). FEJLESZTÉS ALATT</translation>
       
  1405     </message>
       
  1406     <message>
       
  1407         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
       
  1408         <translation type="obsolete">Demók (felvett demók megtekintése)</translation>
       
  1409     </message>
       
  1410     <message>
       
  1411         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
       
  1412         <translation type="obsolete">Betöltés (korábbi mentett állás visszatöltése)</translation>
       
  1413     </message>
       
  1414     <message>
  1135     <message>
  1415         <source>Simple Game</source>
  1136         <source>Simple Game</source>
  1416         <translation type="unfinished"></translation>
  1137         <translation type="unfinished"></translation>
  1417     </message>
  1138     </message>
  1418     <message>
  1139     <message>
  1502     <message>
  1223     <message>
  1503         <source>Size: </source>
  1224         <source>Size: </source>
  1504         <translation type="unfinished"></translation>
  1225         <translation type="unfinished"></translation>
  1505     </message>
  1226     </message>
  1506     <message>
  1227     <message>
  1507         <source>Are you sure?</source>
  1228         <source>encoding</source>
  1508         <translation type="unfinished"></translation>
  1229         <translation type="unfinished"></translation>
  1509     </message>
  1230     </message>
  1510     <message>
  1231     <message>
  1511         <source>Do you really want do remove %1?</source>
  1232         <source>uploading</source>
       
  1233         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1234     </message>
       
  1235 </context>
       
  1236 <context>
       
  1237     <name>QAction</name>
       
  1238     <message>
       
  1239         <source>Kick</source>
       
  1240         <translation>Kirúgás</translation>
       
  1241     </message>
       
  1242     <message>
       
  1243         <source>Info</source>
       
  1244         <translation>Info</translation>
       
  1245     </message>
       
  1246     <message>
       
  1247         <source>Start</source>
       
  1248         <translation>Start</translation>
       
  1249     </message>
       
  1250     <message>
       
  1251         <source>Restrict Joins</source>
       
  1252         <translation>Csatlakozások korlátozása</translation>
       
  1253     </message>
       
  1254     <message>
       
  1255         <source>Restrict Team Additions</source>
       
  1256         <translation>Csapatok hozzáadásának korlátozása</translation>
       
  1257     </message>
       
  1258     <message>
       
  1259         <source>Ban</source>
       
  1260         <translation>Bannolás</translation>
       
  1261     </message>
       
  1262     <message>
       
  1263         <source>Follow</source>
       
  1264         <translation>Követés</translation>
       
  1265     </message>
       
  1266     <message>
       
  1267         <source>Ignore</source>
       
  1268         <translation>Ignorálás</translation>
       
  1269     </message>
       
  1270     <message>
       
  1271         <source>Add friend</source>
       
  1272         <translation>Barát felvétele</translation>
       
  1273     </message>
       
  1274     <message>
       
  1275         <source>Unignore</source>
       
  1276         <translation>Ignorálás feloldása</translation>
       
  1277     </message>
       
  1278     <message>
       
  1279         <source>Remove friend</source>
       
  1280         <translation>Barát eltávolítása</translation>
       
  1281     </message>
       
  1282     <message>
       
  1283         <source>Update</source>
       
  1284         <translation type="unfinished">Frissítés</translation>
       
  1285     </message>
       
  1286 </context>
       
  1287 <context>
       
  1288     <name>QCheckBox</name>
       
  1289     <message>
       
  1290         <source>Check for updates at startup</source>
       
  1291         <translation>Frissítések keresése induláskor</translation>
       
  1292     </message>
       
  1293     <message>
       
  1294         <source>Fullscreen</source>
       
  1295         <translation>Teljes képernyő</translation>
       
  1296     </message>
       
  1297     <message>
       
  1298         <source>Frontend fullscreen</source>
       
  1299         <translation>Frontend teljesképernyő</translation>
       
  1300     </message>
       
  1301     <message>
       
  1302         <source>Enable sound</source>
       
  1303         <translation>Hangok engedélyezése</translation>
       
  1304     </message>
       
  1305     <message>
       
  1306         <source>Enable music</source>
       
  1307         <translation>Zene engedélyezése</translation>
       
  1308     </message>
       
  1309     <message>
       
  1310         <source>Show FPS</source>
       
  1311         <translation>FPS megjelenítése</translation>
       
  1312     </message>
       
  1313     <message>
       
  1314         <source>Alternative damage show</source>
       
  1315         <translation>Alternatív sebzés mutatása</translation>
       
  1316     </message>
       
  1317     <message>
       
  1318         <source>Append date and time to record file name</source>
       
  1319         <translation>Dátum és idő hozzáadása a tároló fájl nevéhez</translation>
       
  1320     </message>
       
  1321     <message>
       
  1322         <source>Show ammo menu tooltips</source>
       
  1323         <translation>Lőszer menü tippjeinek mutatása</translation>
       
  1324     </message>
       
  1325     <message>
       
  1326         <source>Enable frontend sounds</source>
       
  1327         <translation>Frontend hangok engedélyezése</translation>
       
  1328     </message>
       
  1329     <message>
       
  1330         <source>Enable frontend music</source>
       
  1331         <translation>Frontend zenéjének engedélyezése</translation>
       
  1332     </message>
       
  1333     <message>
       
  1334         <source>Frontend effects</source>
       
  1335         <translation>Frontend effektusok</translation>
       
  1336     </message>
       
  1337     <message>
       
  1338         <source>Save password</source>
       
  1339         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1340     </message>
       
  1341     <message>
       
  1342         <source>Save account name and password</source>
       
  1343         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1344     </message>
       
  1345     <message>
       
  1346         <source>Video is private</source>
       
  1347         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1348     </message>
       
  1349     <message>
       
  1350         <source>Record audio</source>
       
  1351         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1352     </message>
       
  1353     <message>
       
  1354         <source>Use game resolution</source>
       
  1355         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1356     </message>
       
  1357 </context>
       
  1358 <context>
       
  1359     <name>QComboBox</name>
       
  1360     <message>
       
  1361         <source>generated map...</source>
       
  1362         <translation>a létrehozott pálya...</translation>
       
  1363     </message>
       
  1364     <message>
       
  1365         <source>Human</source>
       
  1366         <translation>Ember</translation>
       
  1367     </message>
       
  1368     <message>
       
  1369         <source>Level</source>
       
  1370         <translation>Szint</translation>
       
  1371     </message>
       
  1372     <message>
       
  1373         <source>(System default)</source>
       
  1374         <translation>(rendszer default)</translation>
       
  1375     </message>
       
  1376     <message>
       
  1377         <source>Mission</source>
       
  1378         <translation>Küldetés</translation>
       
  1379     </message>
       
  1380     <message>
       
  1381         <source>generated maze...</source>
       
  1382         <translation>a létrehozott labirintus...</translation>
       
  1383     </message>
       
  1384     <message>
       
  1385         <source>Community</source>
       
  1386         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1387     </message>
       
  1388     <message>
       
  1389         <source>Any</source>
       
  1390         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1391     </message>
       
  1392     <message>
       
  1393         <source>In lobby</source>
       
  1394         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1395     </message>
       
  1396     <message>
       
  1397         <source>In progress</source>
       
  1398         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1399     </message>
       
  1400     <message>
       
  1401         <source>hand drawn map...</source>
       
  1402         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1403     </message>
       
  1404     <message>
       
  1405         <source>Disabled</source>
       
  1406         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1407     </message>
       
  1408     <message>
       
  1409         <source>Red/Cyan</source>
       
  1410         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1411     </message>
       
  1412     <message>
       
  1413         <source>Cyan/Red</source>
       
  1414         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1415     </message>
       
  1416     <message>
       
  1417         <source>Red/Blue</source>
       
  1418         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1419     </message>
       
  1420     <message>
       
  1421         <source>Blue/Red</source>
       
  1422         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1423     </message>
       
  1424     <message>
       
  1425         <source>Red/Green</source>
       
  1426         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1427     </message>
       
  1428     <message>
       
  1429         <source>Green/Red</source>
       
  1430         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1431     </message>
       
  1432     <message>
       
  1433         <source>Side-by-side</source>
       
  1434         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1435     </message>
       
  1436     <message>
       
  1437         <source>Top-Bottom</source>
       
  1438         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1439     </message>
       
  1440     <message>
       
  1441         <source>Wiggle</source>
       
  1442         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1443     </message>
       
  1444     <message>
       
  1445         <source>Red/Cyan grayscale</source>
       
  1446         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1447     </message>
       
  1448     <message>
       
  1449         <source>Cyan/Red grayscale</source>
       
  1450         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1451     </message>
       
  1452     <message>
       
  1453         <source>Red/Blue grayscale</source>
       
  1454         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1455     </message>
       
  1456     <message>
       
  1457         <source>Blue/Red grayscale</source>
       
  1458         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1459     </message>
       
  1460     <message>
       
  1461         <source>Red/Green grayscale</source>
       
  1462         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1463     </message>
       
  1464     <message>
       
  1465         <source>Green/Red grayscale</source>
       
  1466         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1467     </message>
       
  1468 </context>
       
  1469 <context>
       
  1470     <name>QGroupBox</name>
       
  1471     <message>
       
  1472         <source>Team Members</source>
       
  1473         <translation>Csapattagok</translation>
       
  1474     </message>
       
  1475     <message>
       
  1476         <source>Fort</source>
       
  1477         <translation>Erőd</translation>
       
  1478     </message>
       
  1479     <message>
       
  1480         <source>Key binds</source>
       
  1481         <translation>Billentyűzet testreszabása</translation>
       
  1482     </message>
       
  1483     <message>
       
  1484         <source>Teams</source>
       
  1485         <translation>Csapatok</translation>
       
  1486     </message>
       
  1487     <message>
       
  1488         <source>Audio/Graphic options</source>
       
  1489         <translation>Hang- és képi beállítások</translation>
       
  1490     </message>
       
  1491     <message>
       
  1492         <source>Net game</source>
       
  1493         <translation>Netes játék</translation>
       
  1494     </message>
       
  1495     <message>
       
  1496         <source>Playing teams</source>
       
  1497         <translation>Résztvevő csapatok</translation>
       
  1498     </message>
       
  1499     <message>
       
  1500         <source>Game Modifiers</source>
       
  1501         <translation>Játék módosítók</translation>
       
  1502     </message>
       
  1503     <message>
       
  1504         <source>Basic Settings</source>
       
  1505         <translation>Alap beállítások</translation>
       
  1506     </message>
       
  1507     <message>
       
  1508         <source>Team Settings</source>
       
  1509         <translation>Csapat beállítások</translation>
       
  1510     </message>
       
  1511     <message>
       
  1512         <source>Misc</source>
       
  1513         <translation>Egyéb</translation>
       
  1514     </message>
       
  1515     <message>
       
  1516         <source>Schemes and Weapons</source>
       
  1517         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1518     </message>
       
  1519     <message>
       
  1520         <source>Custom colors</source>
       
  1521         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1522     </message>
       
  1523     <message>
       
  1524         <source>Miscellaneous</source>
       
  1525         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1526     </message>
       
  1527     <message>
       
  1528         <source>Video recording options</source>
       
  1529         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1530     </message>
       
  1531     <message>
       
  1532         <source>Videos</source>
       
  1533         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1534     </message>
       
  1535     <message>
       
  1536         <source>Description</source>
       
  1537         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1538     </message>
       
  1539     <message>
       
  1540         <source>Proxy settings</source>
       
  1541         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1542     </message>
       
  1543 </context>
       
  1544 <context>
       
  1545     <name>QLabel</name>
       
  1546     <message>
       
  1547         <source>Mines Time</source>
       
  1548         <translation>Aknák ideje</translation>
       
  1549     </message>
       
  1550     <message>
       
  1551         <source>Mines</source>
       
  1552         <translation>Aknák</translation>
       
  1553     </message>
       
  1554     <message>
       
  1555         <source>Version</source>
       
  1556         <translation>Verzió</translation>
       
  1557     </message>
       
  1558     <message>
       
  1559         <source>Developers:</source>
       
  1560         <translation>Fejlesztők:</translation>
       
  1561     </message>
       
  1562     <message>
       
  1563         <source>Art:</source>
       
  1564         <translation>Grafika:</translation>
       
  1565     </message>
       
  1566     <message>
       
  1567         <source>Sounds:</source>
       
  1568         <translation>Hangok:</translation>
       
  1569     </message>
       
  1570     <message>
       
  1571         <source>Translations:</source>
       
  1572         <translation>Fordítások:</translation>
       
  1573     </message>
       
  1574     <message>
       
  1575         <source>Special thanks:</source>
       
  1576         <translation>Külön köszönet:</translation>
       
  1577     </message>
       
  1578     <message>
       
  1579         <source>Weapons</source>
       
  1580         <translation>Fegyverek</translation>
       
  1581     </message>
       
  1582     <message>
       
  1583         <source>Host:</source>
       
  1584         <translation>Host:</translation>
       
  1585     </message>
       
  1586     <message>
       
  1587         <source>Port:</source>
       
  1588         <translation>Port:</translation>
       
  1589     </message>
       
  1590     <message>
       
  1591         <source>Resolution</source>
       
  1592         <translation>Felbontás</translation>
       
  1593     </message>
       
  1594     <message>
       
  1595         <source>FPS limit</source>
       
  1596         <translation>FPS határ</translation>
       
  1597     </message>
       
  1598     <message>
       
  1599         <source>Server name:</source>
       
  1600         <translation>Szerver név:</translation>
       
  1601     </message>
       
  1602     <message>
       
  1603         <source>Server port:</source>
       
  1604         <translation>Szerver port:</translation>
       
  1605     </message>
       
  1606     <message>
       
  1607         <source>Initial sound volume</source>
       
  1608         <translation>Kezdeti hangerő</translation>
       
  1609     </message>
       
  1610     <message>
       
  1611         <source>Damage Modifier</source>
       
  1612         <translation>Sebzés módosító</translation>
       
  1613     </message>
       
  1614     <message>
       
  1615         <source>Turn Time</source>
       
  1616         <translation>Köridő</translation>
       
  1617     </message>
       
  1618     <message>
       
  1619         <source>Initial Health</source>
       
  1620         <translation>Kezdeti életerő</translation>
       
  1621     </message>
       
  1622     <message>
       
  1623         <source>Sudden Death Timeout</source>
       
  1624         <translation>Hirtelen halál kezdete</translation>
       
  1625     </message>
       
  1626     <message>
       
  1627         <source>Scheme Name:</source>
       
  1628         <translation>Séma neve:</translation>
       
  1629     </message>
       
  1630     <message>
       
  1631         <source>Crate Drops</source>
       
  1632         <translation>Csomagok érkezése</translation>
       
  1633     </message>
       
  1634     <message>
       
  1635         <source>Game scheme</source>
       
  1636         <translation>Játék sémája</translation>
       
  1637     </message>
       
  1638     <message>
       
  1639         <source>% Dud Mines</source>
       
  1640         <translation>% hamis aknák</translation>
       
  1641     </message>
       
  1642     <message>
       
  1643         <source>Name</source>
       
  1644         <translation>Név</translation>
       
  1645     </message>
       
  1646     <message>
       
  1647         <source>Type</source>
       
  1648         <translation>Típus</translation>
       
  1649     </message>
       
  1650     <message>
       
  1651         <source>Grave</source>
       
  1652         <translation>Sírkő</translation>
       
  1653     </message>
       
  1654     <message>
       
  1655         <source>Flag</source>
       
  1656         <translation>Zászló</translation>
       
  1657     </message>
       
  1658     <message>
       
  1659         <source>Voice</source>
       
  1660         <translation>Hang</translation>
       
  1661     </message>
       
  1662     <message>
       
  1663         <source>Locale</source>
       
  1664         <translation>Nyelv</translation>
       
  1665     </message>
       
  1666     <message>
       
  1667         <source>Explosives</source>
       
  1668         <translation>Robbanótöltetek</translation>
       
  1669     </message>
       
  1670     <message>
       
  1671         <source>Tip: </source>
       
  1672         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1673     </message>
       
  1674     <message>
       
  1675         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  1676         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1677     </message>
       
  1678     <message>
       
  1679         <source>Quality</source>
       
  1680         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1681     </message>
       
  1682     <message>
       
  1683         <source>% Health Crates</source>
       
  1684         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1685     </message>
       
  1686     <message>
       
  1687         <source>Health in Crates</source>
       
  1688         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1689     </message>
       
  1690     <message>
       
  1691         <source>Sudden Death Water Rise</source>
       
  1692         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1693     </message>
       
  1694     <message>
       
  1695         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
       
  1696         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1697     </message>
       
  1698     <message>
       
  1699         <source>% Rope Length</source>
       
  1700         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1701     </message>
       
  1702     <message>
       
  1703         <source>Stereo rendering</source>
       
  1704         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1705     </message>
       
  1706     <message>
       
  1707         <source>Style</source>
       
  1708         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1709     </message>
       
  1710     <message>
       
  1711         <source>Scheme</source>
       
  1712         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1713     </message>
       
  1714     <message>
       
  1715         <source>% Get Away Time</source>
       
  1716         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1717     </message>
       
  1718     <message>
       
  1719         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
       
  1720         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1721     </message>
       
  1722     <message>
       
  1723         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  1724 Exiting now will abort them.
       
  1725 Do yot really want to quit?</source>
       
  1726         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1727     </message>
       
  1728     <message>
       
  1729         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
       
  1730         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1731     </message>
       
  1732     <message>
       
  1733         <source>Account name (or email): </source>
       
  1734         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1735     </message>
       
  1736     <message>
       
  1737         <source>Password: </source>
       
  1738         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1739     </message>
       
  1740     <message>
       
  1741         <source>Video title: </source>
       
  1742         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1743     </message>
       
  1744     <message>
       
  1745         <source>Video description: </source>
       
  1746         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1747     </message>
       
  1748     <message>
       
  1749         <source>Tags (comma separated): </source>
       
  1750         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1751     </message>
       
  1752     <message>
       
  1753         <source>Summary   </source>
       
  1754         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1755     </message>
       
  1756     <message>
       
  1757         <source>Description</source>
       
  1758         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1759     </message>
       
  1760     <message>
       
  1761         <source>Nickname</source>
       
  1762         <translation type="unfinished">Becenév</translation>
       
  1763     </message>
       
  1764     <message>
       
  1765         <source>Format</source>
       
  1766         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1767     </message>
       
  1768     <message>
       
  1769         <source>Audio codec</source>
       
  1770         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1771     </message>
       
  1772     <message>
       
  1773         <source>Video codec</source>
       
  1774         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1775     </message>
       
  1776     <message>
       
  1777         <source>Framerate</source>
       
  1778         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1779     </message>
       
  1780     <message>
       
  1781         <source>Bitrate (Kbps)</source>
       
  1782         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1783     </message>
       
  1784 </context>
       
  1785 <context>
       
  1786     <name>QLineEdit</name>
       
  1787     <message>
       
  1788         <source>unnamed</source>
       
  1789         <translation>névtelen</translation>
       
  1790     </message>
       
  1791     <message>
       
  1792         <source>hedgehog %1</source>
       
  1793         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1794     </message>
       
  1795     <message>
       
  1796         <source>anonymous</source>
       
  1797         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1798     </message>
       
  1799 </context>
       
  1800 <context>
       
  1801     <name>QMainWindow</name>
       
  1802     <message>
       
  1803         <source>Hedgewars %1</source>
       
  1804         <translation>Hedgewars %1</translation>
       
  1805     </message>
       
  1806 </context>
       
  1807 <context>
       
  1808     <name>QMessageBox</name>
       
  1809     <message>
       
  1810         <source>Connection to server is lost</source>
       
  1811         <translation>A kapcsolat a szerverrel megszakadt</translation>
       
  1812     </message>
       
  1813     <message>
       
  1814         <source>Error</source>
       
  1815         <translation>Hiba</translation>
       
  1816     </message>
       
  1817     <message>
       
  1818         <source>File association failed.</source>
       
  1819         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1820     </message>
       
  1821     <message>
       
  1822         <source>Please fill out all fields</source>
       
  1823         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1824     </message>
       
  1825     <message>
       
  1826         <source>Error while authenticating at google.com:
       
  1827 </source>
       
  1828         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1829     </message>
       
  1830     <message>
       
  1831         <source>Login or password is incorrect</source>
       
  1832         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1833     </message>
       
  1834     <message>
       
  1835         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
       
  1836 </source>
       
  1837         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1838     </message>
       
  1839     <message>
       
  1840         <source>Teams - Are you sure?</source>
       
  1841         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1842     </message>
       
  1843     <message>
       
  1844         <source>Do you really want to delete the team &apos;%1&apos;?</source>
       
  1845         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1846     </message>
       
  1847     <message>
       
  1848         <source>Cannot delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  1849         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1850     </message>
       
  1851     <message>
       
  1852         <source>Please select a record from the list</source>
       
  1853         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1854     </message>
       
  1855     <message>
       
  1856         <source>Unable to start server</source>
       
  1857         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1858     </message>
       
  1859     <message>
       
  1860         <source>Hedgewars - Error</source>
       
  1861         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1862     </message>
       
  1863     <message>
       
  1864         <source>Hedgewars - Success</source>
       
  1865         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1866     </message>
       
  1867     <message>
       
  1868         <source>All file associations have been set</source>
       
  1869         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1870     </message>
       
  1871     <message>
       
  1872         <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source>
       
  1873         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1874     </message>
       
  1875     <message>
       
  1876         <source>Error during authentication at google.com</source>
       
  1877         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1878     </message>
       
  1879     <message>
       
  1880         <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.come directly)</source>
       
  1881         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1882     </message>
       
  1883     <message>
       
  1884         <source>Main - Error</source>
       
  1885         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1886     </message>
       
  1887     <message>
       
  1888         <source>Cannot create directory %1</source>
       
  1889         <translation type="unfinished">Nem sikerült létrehozni %1</translation>
       
  1890     </message>
       
  1891     <message>
       
  1892         <source>Failed to open data directory:
       
  1893 %1
       
  1894 
       
  1895 Please check your installation!</source>
       
  1896         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1897     </message>
       
  1898     <message>
       
  1899         <source>TCP - Error</source>
       
  1900         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1901     </message>
       
  1902     <message>
       
  1903         <source>Unable to start the server: %1.</source>
       
  1904         <translation type="unfinished">Nem sikerült a szerverhez csatlakozni: %1.</translation>
       
  1905     </message>
       
  1906     <message>
       
  1907         <source>Unable to run engine at </source>
       
  1908         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1909     </message>
       
  1910     <message>
       
  1911         <source>Error code: %1</source>
       
  1912         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1913     </message>
       
  1914     <message>
       
  1915         <source>Video upload - Error</source>
       
  1916         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1917     </message>
       
  1918     <message>
       
  1919         <source>Netgame - Error</source>
       
  1920         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1921     </message>
       
  1922     <message>
       
  1923         <source>Please select a server from the list</source>
       
  1924         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1925     </message>
       
  1926     <message>
       
  1927         <source>Please enter room name</source>
       
  1928         <translation type="unfinished">Add meg a szoba nevét</translation>
       
  1929     </message>
       
  1930     <message>
       
  1931         <source>Record Play - Error</source>
       
  1932         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1933     </message>
       
  1934     <message>
       
  1935         <source>Please select record from the list</source>
       
  1936         <translation type="unfinished">Kérlek, válassz a listából</translation>
       
  1937     </message>
       
  1938     <message>
       
  1939         <source>Cannot rename to </source>
       
  1940         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1941     </message>
       
  1942     <message>
       
  1943         <source>Cannot delete file </source>
       
  1944         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1945     </message>
       
  1946     <message>
       
  1947         <source>Room Name - Error</source>
       
  1948         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1949     </message>
       
  1950     <message>
       
  1951         <source>Please select room from the list</source>
       
  1952         <translation type="unfinished">Válassz egy szobát a listából</translation>
       
  1953     </message>
       
  1954     <message>
       
  1955         <source>Room Name - Are you sure?</source>
       
  1956         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1957     </message>
       
  1958     <message>
       
  1959         <source>The game you are trying to join has started.
       
  1960 Do you still want to join the room?</source>
       
  1961         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1962     </message>
       
  1963     <message>
       
  1964         <source>Schemes - Warning</source>
       
  1965         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1966     </message>
       
  1967     <message>
       
  1968         <source>Schemes - Are you sure?</source>
       
  1969         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1970     </message>
       
  1971     <message>
       
  1972         <source>Do you really want to delete the game scheme &apos;%1&apos;?</source>
       
  1973         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1974     </message>
       
  1975     <message>
       
  1976         <source>Videos - Are you sure?</source>
       
  1977         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1978     </message>
       
  1979     <message>
       
  1980         <source>Do you really want to delete the video &apos;%1&apos;?</source>
  1512         <translation type="unfinished"></translation>
  1981         <translation type="unfinished"></translation>
  1513     </message>
  1982     </message>
  1514     <message numerus="yes">
  1983     <message numerus="yes">
  1515         <source>Do you really want do remove %1 file(s)?</source>
  1984         <source>Do you really want to remove %1 file(s)?</source>
  1516         <translation type="unfinished">
  1985         <translation type="unfinished">
  1517             <numerusform></numerusform>
  1986             <numerusform></numerusform>
  1518         </translation>
  1987         </translation>
  1519     </message>
  1988     </message>
  1520     <message>
  1989     <message>
  1521         <source>encoding</source>
  1990         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  1522         <translation type="unfinished"></translation>
  1991         <translation type="unfinished"></translation>
  1523     </message>
  1992     </message>
  1524     <message>
  1993     <message>
  1525         <source>uploading</source>
  1994         <source>File error</source>
  1526         <translation type="unfinished"></translation>
  1995         <translation type="unfinished"></translation>
  1527     </message>
  1996     </message>
  1528     <message>
  1997     <message>
  1529         <source>Do you really want do cancel uploading %1?</source>
  1998         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for writing</source>
  1530         <translation type="unfinished"></translation>
  1999         <translation type="unfinished"></translation>
  1531     </message>
  2000     </message>
  1532 </context>
  2001     <message>
  1533 <context>
  2002         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  1534     <name>QAction</name>
  2003         <translation type="unfinished"></translation>
  1535     <message>
  2004     </message>
  1536         <source>Kick</source>
  2005     <message>
  1537         <translation>Kirúgás</translation>
  2006         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
  1538     </message>
  2007         <translation type="unfinished"></translation>
  1539     <message>
  2008     </message>
  1540         <source>Info</source>
  2009     <message>
  1541         <translation>Info</translation>
  2010         <source>Weapons - Warning</source>
       
  2011         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2012     </message>
       
  2013     <message>
       
  2014         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2015         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2016     </message>
       
  2017     <message>
       
  2018         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2019         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2020     </message>
       
  2021     <message>
       
  2022         <source>Weapons - Are you sure?</source>
       
  2023         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2024     </message>
       
  2025     <message>
       
  2026         <source>Do you really want to delete the weapon set &apos;%1&apos;?</source>
       
  2027         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2028     </message>
       
  2029 </context>
       
  2030 <context>
       
  2031     <name>QObject</name>
       
  2032     <message>
       
  2033         <source>Nickname</source>
       
  2034         <translation>Becenév</translation>
       
  2035     </message>
       
  2036     <message>
       
  2037         <source>Please enter your nickname</source>
       
  2038         <translation>Add meg a beceneved</translation>
       
  2039     </message>
       
  2040 </context>
       
  2041 <context>
       
  2042     <name>QPushButton</name>
       
  2043     <message>
       
  2044         <source>default</source>
       
  2045         <translation>default</translation>
       
  2046     </message>
       
  2047     <message>
       
  2048         <source>OK</source>
       
  2049         <translation>OK</translation>
       
  2050     </message>
       
  2051     <message>
       
  2052         <source>Cancel</source>
       
  2053         <translation>Mégse</translation>
       
  2054     </message>
       
  2055     <message>
       
  2056         <source>Start server</source>
       
  2057         <translation>Szerver indítása</translation>
       
  2058     </message>
       
  2059     <message>
       
  2060         <source>Connect</source>
       
  2061         <translation>Kapcsolódás</translation>
       
  2062     </message>
       
  2063     <message>
       
  2064         <source>Update</source>
       
  2065         <translation>Frissítés</translation>
       
  2066     </message>
       
  2067     <message>
       
  2068         <source>Specify</source>
       
  2069         <translation>Specifikálás</translation>
  1542     </message>
  2070     </message>
  1543     <message>
  2071     <message>
  1544         <source>Start</source>
  2072         <source>Start</source>
  1545         <translation>Start</translation>
  2073         <translation>Start</translation>
  1546     </message>
  2074     </message>
  1547     <message>
  2075     <message>
  1548         <source>Restrict Joins</source>
       
  1549         <translation>Csatlakozások korlátozása</translation>
       
  1550     </message>
       
  1551     <message>
       
  1552         <source>Restrict Team Additions</source>
       
  1553         <translation>Csapatok hozzáadásának korlátozása</translation>
       
  1554     </message>
       
  1555     <message>
       
  1556         <source>Ban</source>
       
  1557         <translation>Bannolás</translation>
       
  1558     </message>
       
  1559     <message>
       
  1560         <source>Follow</source>
       
  1561         <translation>Követés</translation>
       
  1562     </message>
       
  1563     <message>
       
  1564         <source>Ignore</source>
       
  1565         <translation>Ignorálás</translation>
       
  1566     </message>
       
  1567     <message>
       
  1568         <source>Add friend</source>
       
  1569         <translation>Barát felvétele</translation>
       
  1570     </message>
       
  1571     <message>
       
  1572         <source>Unignore</source>
       
  1573         <translation>Ignorálás feloldása</translation>
       
  1574     </message>
       
  1575     <message>
       
  1576         <source>Remove friend</source>
       
  1577         <translation>Barát eltávolítása</translation>
       
  1578     </message>
       
  1579     <message>
       
  1580         <source>Update</source>
       
  1581         <translation type="unfinished">Frissítés</translation>
       
  1582     </message>
       
  1583 </context>
       
  1584 <context>
       
  1585     <name>QCheckBox</name>
       
  1586     <message>
       
  1587         <source>Check for updates at startup</source>
       
  1588         <translation>Frissítések keresése induláskor</translation>
       
  1589     </message>
       
  1590     <message>
       
  1591         <source>Fullscreen</source>
       
  1592         <translation>Teljes képernyő</translation>
       
  1593     </message>
       
  1594     <message>
       
  1595         <source>Frontend fullscreen</source>
       
  1596         <translation>Frontend teljesképernyő</translation>
       
  1597     </message>
       
  1598     <message>
       
  1599         <source>Enable sound</source>
       
  1600         <translation>Hangok engedélyezése</translation>
       
  1601     </message>
       
  1602     <message>
       
  1603         <source>Enable music</source>
       
  1604         <translation>Zene engedélyezése</translation>
       
  1605     </message>
       
  1606     <message>
       
  1607         <source>Show FPS</source>
       
  1608         <translation>FPS megjelenítése</translation>
       
  1609     </message>
       
  1610     <message>
       
  1611         <source>Alternative damage show</source>
       
  1612         <translation>Alternatív sebzés mutatása</translation>
       
  1613     </message>
       
  1614     <message>
       
  1615         <source>Append date and time to record file name</source>
       
  1616         <translation>Dátum és idő hozzáadása a tároló fájl nevéhez</translation>
       
  1617     </message>
       
  1618     <message>
       
  1619         <source>Reduced quality</source>
       
  1620         <translation type="obsolete">Csökkentett minőség</translation>
       
  1621     </message>
       
  1622     <message>
       
  1623         <source>Show ammo menu tooltips</source>
       
  1624         <translation>Lőszer menü tippjeinek mutatása</translation>
       
  1625     </message>
       
  1626     <message>
       
  1627         <source>Enable frontend sounds</source>
       
  1628         <translation>Frontend hangok engedélyezése</translation>
       
  1629     </message>
       
  1630     <message>
       
  1631         <source>Enable frontend music</source>
       
  1632         <translation>Frontend zenéjének engedélyezése</translation>
       
  1633     </message>
       
  1634     <message>
       
  1635         <source>Frontend effects</source>
       
  1636         <translation>Frontend effektusok</translation>
       
  1637     </message>
       
  1638     <message>
       
  1639         <source>Save password</source>
       
  1640         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1641     </message>
       
  1642     <message>
       
  1643         <source>Save account name and password</source>
       
  1644         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1645     </message>
       
  1646     <message>
       
  1647         <source>Video is private</source>
       
  1648         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1649     </message>
       
  1650     <message>
       
  1651         <source>Record audio</source>
       
  1652         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1653     </message>
       
  1654     <message>
       
  1655         <source>Use game resolution</source>
       
  1656         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1657     </message>
       
  1658 </context>
       
  1659 <context>
       
  1660     <name>QComboBox</name>
       
  1661     <message>
       
  1662         <source>generated map...</source>
       
  1663         <translation>a létrehozott pálya...</translation>
       
  1664     </message>
       
  1665     <message>
       
  1666         <source>Human</source>
       
  1667         <translation>Ember</translation>
       
  1668     </message>
       
  1669     <message>
       
  1670         <source>Level</source>
       
  1671         <translation>Szint</translation>
       
  1672     </message>
       
  1673     <message>
       
  1674         <source>(System default)</source>
       
  1675         <translation>(rendszer default)</translation>
       
  1676     </message>
       
  1677     <message>
       
  1678         <source>Mission</source>
       
  1679         <translation>Küldetés</translation>
       
  1680     </message>
       
  1681     <message>
       
  1682         <source>generated maze...</source>
       
  1683         <translation>a létrehozott labirintus...</translation>
       
  1684     </message>
       
  1685     <message>
       
  1686         <source>Community</source>
       
  1687         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1688     </message>
       
  1689     <message>
       
  1690         <source>Any</source>
       
  1691         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1692     </message>
       
  1693     <message>
       
  1694         <source>In lobby</source>
       
  1695         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1696     </message>
       
  1697     <message>
       
  1698         <source>In progress</source>
       
  1699         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1700     </message>
       
  1701     <message>
       
  1702         <source>Default</source>
       
  1703         <translation type="obsolete">Default</translation>
       
  1704     </message>
       
  1705     <message>
       
  1706         <source>hand drawn map...</source>
       
  1707         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1708     </message>
       
  1709     <message>
       
  1710         <source>Disabled</source>
       
  1711         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1712     </message>
       
  1713     <message>
       
  1714         <source>Red/Cyan</source>
       
  1715         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1716     </message>
       
  1717     <message>
       
  1718         <source>Cyan/Red</source>
       
  1719         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1720     </message>
       
  1721     <message>
       
  1722         <source>Red/Blue</source>
       
  1723         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1724     </message>
       
  1725     <message>
       
  1726         <source>Blue/Red</source>
       
  1727         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1728     </message>
       
  1729     <message>
       
  1730         <source>Red/Green</source>
       
  1731         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1732     </message>
       
  1733     <message>
       
  1734         <source>Green/Red</source>
       
  1735         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1736     </message>
       
  1737     <message>
       
  1738         <source>Side-by-side</source>
       
  1739         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1740     </message>
       
  1741     <message>
       
  1742         <source>Top-Bottom</source>
       
  1743         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1744     </message>
       
  1745     <message>
       
  1746         <source>Wiggle</source>
       
  1747         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1748     </message>
       
  1749     <message>
       
  1750         <source>Red/Cyan grayscale</source>
       
  1751         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1752     </message>
       
  1753     <message>
       
  1754         <source>Cyan/Red grayscale</source>
       
  1755         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1756     </message>
       
  1757     <message>
       
  1758         <source>Red/Blue grayscale</source>
       
  1759         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1760     </message>
       
  1761     <message>
       
  1762         <source>Blue/Red grayscale</source>
       
  1763         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1764     </message>
       
  1765     <message>
       
  1766         <source>Red/Green grayscale</source>
       
  1767         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1768     </message>
       
  1769     <message>
       
  1770         <source>Green/Red grayscale</source>
       
  1771         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1772     </message>
       
  1773 </context>
       
  1774 <context>
       
  1775     <name>QGroupBox</name>
       
  1776     <message>
       
  1777         <source>Team Members</source>
       
  1778         <translation>Csapattagok</translation>
       
  1779     </message>
       
  1780     <message>
       
  1781         <source>Fort</source>
       
  1782         <translation>Erőd</translation>
       
  1783     </message>
       
  1784     <message>
       
  1785         <source>Key binds</source>
       
  1786         <translation>Billentyűzet testreszabása</translation>
       
  1787     </message>
       
  1788     <message>
       
  1789         <source>Teams</source>
       
  1790         <translation>Csapatok</translation>
       
  1791     </message>
       
  1792     <message>
       
  1793         <source>Weapons</source>
       
  1794         <translation type="obsolete">Fegyverek</translation>
       
  1795     </message>
       
  1796     <message>
       
  1797         <source>Audio/Graphic options</source>
       
  1798         <translation>Hang- és képi beállítások</translation>
       
  1799     </message>
       
  1800     <message>
       
  1801         <source>Net game</source>
       
  1802         <translation>Netes játék</translation>
       
  1803     </message>
       
  1804     <message>
       
  1805         <source>Playing teams</source>
       
  1806         <translation>Résztvevő csapatok</translation>
       
  1807     </message>
       
  1808     <message>
       
  1809         <source>Game Modifiers</source>
       
  1810         <translation>Játék módosítók</translation>
       
  1811     </message>
       
  1812     <message>
       
  1813         <source>Basic Settings</source>
       
  1814         <translation>Alap beállítások</translation>
       
  1815     </message>
       
  1816     <message>
       
  1817         <source>Team Settings</source>
       
  1818         <translation>Csapat beállítások</translation>
       
  1819     </message>
       
  1820     <message>
       
  1821         <source>Misc</source>
       
  1822         <translation>Egyéb</translation>
       
  1823     </message>
       
  1824     <message>
       
  1825         <source>Schemes and Weapons</source>
       
  1826         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1827     </message>
       
  1828     <message>
       
  1829         <source>Custom colors</source>
       
  1830         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1831     </message>
       
  1832     <message>
       
  1833         <source>Miscellaneous</source>
       
  1834         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1835     </message>
       
  1836     <message>
       
  1837         <source>Video recording options</source>
       
  1838         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1839     </message>
       
  1840     <message>
       
  1841         <source>Videos</source>
       
  1842         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1843     </message>
       
  1844     <message>
       
  1845         <source>Description</source>
       
  1846         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1847     </message>
       
  1848     <message>
       
  1849         <source>Proxy settings</source>
       
  1850         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1851     </message>
       
  1852 </context>
       
  1853 <context>
       
  1854     <name>QLabel</name>
       
  1855     <message>
       
  1856         <source>Mines Time</source>
       
  1857         <translation>Aknák ideje</translation>
       
  1858     </message>
       
  1859     <message>
       
  1860         <source>Mines</source>
       
  1861         <translation>Aknák</translation>
       
  1862     </message>
       
  1863     <message>
       
  1864         <source>Version</source>
       
  1865         <translation>Verzió</translation>
       
  1866     </message>
       
  1867     <message>
       
  1868         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
       
  1869         <translation type="obsolete">Ez a program a GNU General Public License alatt terjesztett</translation>
       
  1870     </message>
       
  1871     <message>
       
  1872         <source>Developers:</source>
       
  1873         <translation>Fejlesztők:</translation>
       
  1874     </message>
       
  1875     <message>
       
  1876         <source>Art:</source>
       
  1877         <translation>Grafika:</translation>
       
  1878     </message>
       
  1879     <message>
       
  1880         <source>Sounds:</source>
       
  1881         <translation>Hangok:</translation>
       
  1882     </message>
       
  1883     <message>
       
  1884         <source>Translations:</source>
       
  1885         <translation>Fordítások:</translation>
       
  1886     </message>
       
  1887     <message>
       
  1888         <source>Special thanks:</source>
       
  1889         <translation>Külön köszönet:</translation>
       
  1890     </message>
       
  1891     <message>
       
  1892         <source>Weapons</source>
       
  1893         <translation>Fegyverek</translation>
       
  1894     </message>
       
  1895     <message>
       
  1896         <source>Host:</source>
       
  1897         <translation>Host:</translation>
       
  1898     </message>
       
  1899     <message>
       
  1900         <source>Port:</source>
       
  1901         <translation>Port:</translation>
       
  1902     </message>
       
  1903     <message>
       
  1904         <source>Net nick</source>
       
  1905         <translation type="obsolete">Becenév a neten</translation>
       
  1906     </message>
       
  1907     <message>
       
  1908         <source>Resolution</source>
       
  1909         <translation>Felbontás</translation>
       
  1910     </message>
       
  1911     <message>
       
  1912         <source>FPS limit</source>
       
  1913         <translation>FPS határ</translation>
       
  1914     </message>
       
  1915     <message>
       
  1916         <source>Server name:</source>
       
  1917         <translation>Szerver név:</translation>
       
  1918     </message>
       
  1919     <message>
       
  1920         <source>Server port:</source>
       
  1921         <translation>Szerver port:</translation>
       
  1922     </message>
       
  1923     <message>
       
  1924         <source>Initial sound volume</source>
       
  1925         <translation>Kezdeti hangerő</translation>
       
  1926     </message>
       
  1927     <message>
       
  1928         <source>Damage Modifier</source>
       
  1929         <translation>Sebzés módosító</translation>
       
  1930     </message>
       
  1931     <message>
       
  1932         <source>Turn Time</source>
       
  1933         <translation>Köridő</translation>
       
  1934     </message>
       
  1935     <message>
       
  1936         <source>Initial Health</source>
       
  1937         <translation>Kezdeti életerő</translation>
       
  1938     </message>
       
  1939     <message>
       
  1940         <source>Sudden Death Timeout</source>
       
  1941         <translation>Hirtelen halál kezdete</translation>
       
  1942     </message>
       
  1943     <message>
       
  1944         <source>Scheme Name:</source>
       
  1945         <translation>Séma neve:</translation>
       
  1946     </message>
       
  1947     <message>
       
  1948         <source>Crate Drops</source>
       
  1949         <translation>Csomagok érkezése</translation>
       
  1950     </message>
       
  1951     <message>
       
  1952         <source>Game scheme</source>
       
  1953         <translation>Játék sémája</translation>
       
  1954     </message>
       
  1955     <message>
       
  1956         <source>% Dud Mines</source>
       
  1957         <translation>% hamis aknák</translation>
       
  1958     </message>
       
  1959     <message>
       
  1960         <source>Name</source>
       
  1961         <translation>Név</translation>
       
  1962     </message>
       
  1963     <message>
       
  1964         <source>Type</source>
       
  1965         <translation>Típus</translation>
       
  1966     </message>
       
  1967     <message>
       
  1968         <source>Grave</source>
       
  1969         <translation>Sírkő</translation>
       
  1970     </message>
       
  1971     <message>
       
  1972         <source>Flag</source>
       
  1973         <translation>Zászló</translation>
       
  1974     </message>
       
  1975     <message>
       
  1976         <source>Voice</source>
       
  1977         <translation>Hang</translation>
       
  1978     </message>
       
  1979     <message>
       
  1980         <source>Locale</source>
       
  1981         <translation>Nyelv</translation>
       
  1982     </message>
       
  1983     <message>
       
  1984         <source>Restart game to apply</source>
       
  1985         <translation type="obsolete">Újraindításkor lép érvénybe</translation>
       
  1986     </message>
       
  1987     <message>
       
  1988         <source>Explosives</source>
       
  1989         <translation>Robbanótöltetek</translation>
       
  1990     </message>
       
  1991     <message>
       
  1992         <source>This SVN build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game.
       
  1993 Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  1994         <translation type="obsolete">Ez az SVN build még fejlesztés alatt áll és esetlegesen nem kompatibilis a játék más verzióival.
       
  1995 Néhány részlet esetleg nem működik vagy nincs készen. Csak saját felelősségre használd!</translation>
       
  1996     </message>
       
  1997     <message>
       
  1998         <source>Tip: </source>
       
  1999         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2000     </message>
       
  2001     <message>
       
  2002         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source>
       
  2003         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2004     </message>
       
  2005     <message>
       
  2006         <source>Quality</source>
       
  2007         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2008     </message>
       
  2009     <message>
       
  2010         <source>% Health Crates</source>
       
  2011         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2012     </message>
       
  2013     <message>
       
  2014         <source>Health in Crates</source>
       
  2015         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2016     </message>
       
  2017     <message>
       
  2018         <source>Sudden Death Water Rise</source>
       
  2019         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2020     </message>
       
  2021     <message>
       
  2022         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
       
  2023         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2024     </message>
       
  2025     <message>
       
  2026         <source>% Rope Length</source>
       
  2027         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2028     </message>
       
  2029     <message>
       
  2030         <source>Stereo rendering</source>
       
  2031         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2032     </message>
       
  2033     <message>
       
  2034         <source>Style</source>
       
  2035         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2036     </message>
       
  2037     <message>
       
  2038         <source>Scheme</source>
       
  2039         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2040     </message>
       
  2041     <message>
       
  2042         <source>Password</source>
       
  2043         <translation type="obsolete">JElszó</translation>
       
  2044     </message>
       
  2045     <message>
       
  2046         <source>% Get Away Time</source>
       
  2047         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2048     </message>
       
  2049     <message>
       
  2050         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
       
  2051         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2052     </message>
       
  2053     <message>
       
  2054         <source>There are videos that are currently being processed.
       
  2055 Exiting now will abort them.
       
  2056 Do yot really want to quit?</source>
       
  2057         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2058     </message>
       
  2059     <message>
       
  2060         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
       
  2061         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2062     </message>
       
  2063     <message>
       
  2064         <source>Account name (or email): </source>
       
  2065         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2066     </message>
       
  2067     <message>
       
  2068         <source>Password: </source>
       
  2069         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2070     </message>
       
  2071     <message>
       
  2072         <source>Video title: </source>
       
  2073         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2074     </message>
       
  2075     <message>
       
  2076         <source>Video description: </source>
       
  2077         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2078     </message>
       
  2079     <message>
       
  2080         <source>Tags (comma separated): </source>
       
  2081         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2082     </message>
       
  2083     <message>
       
  2084         <source>Summary   </source>
       
  2085         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2086     </message>
       
  2087     <message>
       
  2088         <source>Description</source>
       
  2089         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2090     </message>
       
  2091     <message>
       
  2092         <source>Nickname</source>
       
  2093         <translation type="unfinished">Becenév</translation>
       
  2094     </message>
       
  2095     <message>
       
  2096         <source>Format</source>
       
  2097         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2098     </message>
       
  2099     <message>
       
  2100         <source>Audio codec</source>
       
  2101         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2102     </message>
       
  2103     <message>
       
  2104         <source>Video codec</source>
       
  2105         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2106     </message>
       
  2107     <message>
       
  2108         <source>Framerate</source>
       
  2109         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2110     </message>
       
  2111     <message>
       
  2112         <source>Bitrate (Kbps)</source>
       
  2113         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2114     </message>
       
  2115 </context>
       
  2116 <context>
       
  2117     <name>QLineEdit</name>
       
  2118     <message>
       
  2119         <source>unnamed</source>
       
  2120         <translation>névtelen</translation>
       
  2121     </message>
       
  2122     <message>
       
  2123         <source>hedgehog %1</source>
       
  2124         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2125     </message>
       
  2126     <message>
       
  2127         <source>anonymous</source>
       
  2128         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2129     </message>
       
  2130 </context>
       
  2131 <context>
       
  2132     <name>QMainWindow</name>
       
  2133     <message>
       
  2134         <source>Hedgewars %1</source>
       
  2135         <translation>Hedgewars %1</translation>
       
  2136     </message>
       
  2137 </context>
       
  2138 <context>
       
  2139     <name>QMessageBox</name>
       
  2140     <message>
       
  2141         <source>Network</source>
       
  2142         <translation>Hálózat</translation>
       
  2143     </message>
       
  2144     <message>
       
  2145         <source>Connection to server is lost</source>
       
  2146         <translation>A kapcsolat a szerverrel megszakadt</translation>
       
  2147     </message>
       
  2148     <message>
       
  2149         <source>Error</source>
       
  2150         <translation>Hiba</translation>
       
  2151     </message>
       
  2152     <message>
       
  2153         <source>Failed to open data directory:
       
  2154 %1
       
  2155 Please check your installation</source>
       
  2156         <translation>Nem sikerült megnyitni az alábbi könyvtárat:
       
  2157  %1
       
  2158 Kérlek, ellenőrizd a telepítésed</translation>
       
  2159     </message>
       
  2160     <message>
       
  2161         <source>Weapons</source>
       
  2162         <translation>Fegyverek</translation>
       
  2163     </message>
       
  2164     <message>
       
  2165         <source>Can not edit default weapon set</source>
       
  2166         <translation type="obsolete">Az alap fegverkészlet nem szerkeszthető</translation>
       
  2167     </message>
       
  2168     <message>
       
  2169         <source>Can not delete default weapon set</source>
       
  2170         <translation type="obsolete">Az alap fegyverkeszléet nem törölhető</translation>
       
  2171     </message>
       
  2172     <message>
       
  2173         <source>Really delete this weapon set?</source>
       
  2174         <translation>Valóban törlöd ezt a fegyverkészletet?</translation>
       
  2175     </message>
       
  2176     <message>
       
  2177         <source>All file associations have been set.</source>
       
  2178         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2179     </message>
       
  2180     <message>
       
  2181         <source>File association failed.</source>
       
  2182         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2183     </message>
       
  2184     <message>
       
  2185         <source>Can not overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2186         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2187     </message>
       
  2188     <message>
       
  2189         <source>Teams</source>
       
  2190         <translation type="unfinished">Csapatok</translation>
       
  2191     </message>
       
  2192     <message>
       
  2193         <source>Really delete this team?</source>
       
  2194         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2195     </message>
       
  2196     <message>
       
  2197         <source>Schemes</source>
       
  2198         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2199     </message>
       
  2200     <message>
       
  2201         <source>Can not delete default scheme &apos;%1&apos;!</source>
       
  2202         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2203     </message>
       
  2204     <message>
       
  2205         <source>Really delete this game scheme?</source>
       
  2206         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2207     </message>
       
  2208     <message>
       
  2209         <source>Can not delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
       
  2210         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2211     </message>
       
  2212     <message>
       
  2213         <source>Fields required</source>
       
  2214         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2215     </message>
       
  2216     <message>
       
  2217         <source>Please fill out all fields</source>
       
  2218         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2219     </message>
       
  2220     <message>
       
  2221         <source>Success</source>
       
  2222         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2223     </message>
       
  2224     <message>
       
  2225         <source>Successfully posted the issue on code.google.com!</source>
       
  2226         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2227     </message>
       
  2228     <message>
       
  2229         <source>Error during authentication with www.google.com</source>
       
  2230         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2231     </message>
       
  2232     <message>
       
  2233         <source>Error creating the issue</source>
       
  2234         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2235     </message>
       
  2236     <message>
       
  2237         <source>Error while authenticating at google.com:
       
  2238 </source>
       
  2239         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2240     </message>
       
  2241     <message>
       
  2242         <source>Login or password is incorrect</source>
       
  2243         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2244     </message>
       
  2245     <message>
       
  2246         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
       
  2247 </source>
       
  2248         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2249     </message>
       
  2250 </context>
       
  2251 <context>
       
  2252     <name>QObject</name>
       
  2253     <message>
       
  2254         <source>Error</source>
       
  2255         <translation>Hiba</translation>
       
  2256     </message>
       
  2257     <message>
       
  2258         <source>Cannot create directory %1</source>
       
  2259         <translation>Nem sikerült létrehozni %1</translation>
       
  2260     </message>
       
  2261     <message>
       
  2262         <source>OK</source>
       
  2263         <translation>OK</translation>
       
  2264     </message>
       
  2265     <message>
       
  2266         <source>Nickname</source>
       
  2267         <translation>Becenév</translation>
       
  2268     </message>
       
  2269     <message>
       
  2270         <source>Please enter your nickname</source>
       
  2271         <translation>Add meg a beceneved</translation>
       
  2272     </message>
       
  2273 </context>
       
  2274 <context>
       
  2275     <name>QPushButton</name>
       
  2276     <message>
       
  2277         <source>default</source>
       
  2278         <translation>default</translation>
       
  2279     </message>
       
  2280     <message>
       
  2281         <source>OK</source>
       
  2282         <translation>OK</translation>
       
  2283     </message>
       
  2284     <message>
       
  2285         <source>Cancel</source>
       
  2286         <translation>Mégse</translation>
       
  2287     </message>
       
  2288     <message>
       
  2289         <source>Start server</source>
       
  2290         <translation>Szerver indítása</translation>
       
  2291     </message>
       
  2292     <message>
       
  2293         <source>Connect</source>
       
  2294         <translation>Kapcsolódás</translation>
       
  2295     </message>
       
  2296     <message>
       
  2297         <source>Update</source>
       
  2298         <translation>Frissítés</translation>
       
  2299     </message>
       
  2300     <message>
       
  2301         <source>Specify</source>
       
  2302         <translation>Specifikálás</translation>
       
  2303     </message>
       
  2304     <message>
       
  2305         <source>Start</source>
       
  2306         <translation>Start</translation>
       
  2307     </message>
       
  2308     <message>
       
  2309         <source>Go!</source>
  2076         <source>Go!</source>
  2310         <translation>Mehet!</translation>
  2077         <translation>Mehet!</translation>
  2311     </message>
  2078     </message>
  2312     <message>
  2079     <message>
  2313         <source>Play demo</source>
  2080         <source>Play demo</source>
  2369         <source>Cancel uploading</source>
  2136         <source>Cancel uploading</source>
  2370         <translation type="unfinished"></translation>
  2137         <translation type="unfinished"></translation>
  2371     </message>
  2138     </message>
  2372 </context>
  2139 </context>
  2373 <context>
  2140 <context>
  2374     <name>QTableWidget</name>
       
  2375     <message>
       
  2376         <source>Room Name</source>
       
  2377         <translation type="obsolete">Szoba neve</translation>
       
  2378     </message>
       
  2379     <message>
       
  2380         <source>C</source>
       
  2381         <translation type="obsolete">C</translation>
       
  2382     </message>
       
  2383     <message>
       
  2384         <source>T</source>
       
  2385         <translation type="obsolete">T</translation>
       
  2386     </message>
       
  2387     <message>
       
  2388         <source>Owner</source>
       
  2389         <translation type="obsolete">Tulajdonos</translation>
       
  2390     </message>
       
  2391     <message>
       
  2392         <source>Map</source>
       
  2393         <translation type="obsolete">Pálya</translation>
       
  2394     </message>
       
  2395     <message>
       
  2396         <source>Rules</source>
       
  2397         <translation type="obsolete">Szabályok</translation>
       
  2398     </message>
       
  2399     <message>
       
  2400         <source>Weapons</source>
       
  2401         <translation type="obsolete">Fegyverek</translation>
       
  2402     </message>
       
  2403 </context>
       
  2404 <context>
       
  2405     <name>RoomsListModel</name>
  2141     <name>RoomsListModel</name>
  2406     <message>
  2142     <message>
  2407         <source>In progress</source>
  2143         <source>In progress</source>
  2408         <translation type="unfinished"></translation>
  2144         <translation type="unfinished"></translation>
  2409     </message>
  2145     </message>
  2474         <source>copy of</source>
  2210         <source>copy of</source>
  2475         <translation type="unfinished"></translation>
  2211         <translation type="unfinished"></translation>
  2476     </message>
  2212     </message>
  2477 </context>
  2213 </context>
  2478 <context>
  2214 <context>
  2479     <name>TCPBase</name>
       
  2480     <message>
       
  2481         <source>Error</source>
       
  2482         <translation>Hiba</translation>
       
  2483     </message>
       
  2484     <message>
       
  2485         <source>Unable to start the server: %1.</source>
       
  2486         <translation>Nem sikerült a szerverhez csatlakozni: %1.</translation>
       
  2487     </message>
       
  2488     <message>
       
  2489         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
       
  2490         <translation>Nem sikerült a játékot futtatni: %1 (</translation>
       
  2491     </message>
       
  2492 </context>
       
  2493 <context>
       
  2494     <name>ToggleButtonWidget</name>
  2215     <name>ToggleButtonWidget</name>
  2495     <message>
  2216     <message>
  2496         <source>Vampirism</source>
  2217         <source>Vampirism</source>
  2497         <translation>Vámpírizmus</translation>
  2218         <translation>Vámpírizmus</translation>
  2498     </message>
  2219     </message>
  2529         <translation>Lézeres mutató</translation>
  2250         <translation>Lézeres mutató</translation>
  2530     </message>
  2251     </message>
  2531     <message>
  2252     <message>
  2532         <source>Invulnerable</source>
  2253         <source>Invulnerable</source>
  2533         <translation>Sérthetetlenség</translation>
  2254         <translation>Sérthetetlenség</translation>
  2534     </message>
       
  2535     <message>
       
  2536         <source>Add Mines</source>
       
  2537         <translation type="obsolete">Aknák hozzáadása</translation>
       
  2538     </message>
  2255     </message>
  2539     <message>
  2256     <message>
  2540         <source>Random Order</source>
  2257         <source>Random Order</source>
  2541         <translation>Véletlen sorrend</translation>
  2258         <translation>Véletlen sorrend</translation>
  2542     </message>
  2259     </message>