share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts
changeset 6239 7ede83d81fc6
parent 5908 da6ae69a5579
child 6240 5d8e478916b4
equal deleted inserted replaced
6238:b344159da248 6239:7ede83d81fc6
    60     </message>
    60     </message>
    61     <message>
    61     <message>
    62         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    62         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source>
    63         <translation type="unfinished"></translation>
    63         <translation type="unfinished"></translation>
    64     </message>
    64     </message>
       
    65     <message>
       
    66         <source>Game Options</source>
       
    67         <translation type="unfinished"></translation>
       
    68     </message>
    65 </context>
    69 </context>
    66 <context>
    70 <context>
    67     <name>HWChatWidget</name>
    71     <name>HWChatWidget</name>
    68     <message>
    72     <message>
    69         <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source>
    73         <source>%1 has been removed from your ignore list</source>
    70         <translation type="unfinished"></translation>
    74         <translation type="unfinished"></translation>
    71     </message>
    75     </message>
    72     <message>
    76     <message>
    73         <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source>
    77         <source>%1 has been added to your ignore list</source>
    74         <translation type="unfinished"></translation>
    78         <translation type="unfinished"></translation>
    75     </message>
    79     </message>
    76     <message>
    80     <message>
    77         <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source>
    81         <source>%1 has been removed from your friends list</source>
    78         <translation type="unfinished"></translation>
    82         <translation type="unfinished"></translation>
    79     </message>
    83     </message>
    80     <message>
    84     <message>
    81         <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source>
    85         <source>%1 has been added to your friends list</source>
       
    86         <translation type="unfinished"></translation>
       
    87     </message>
       
    88     <message>
       
    89         <source>Stylesheet imported from %1</source>
       
    90         <translation type="unfinished"></translation>
       
    91     </message>
       
    92     <message>
       
    93         <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source>
       
    94         <translation type="unfinished"></translation>
       
    95     </message>
       
    96     <message>
       
    97         <source>Couldn&apos;t read %1</source>
       
    98         <translation type="unfinished"></translation>
       
    99     </message>
       
   100     <message>
       
   101         <source>StyleSheet discarded</source>
       
   102         <translation type="unfinished"></translation>
       
   103     </message>
       
   104     <message>
       
   105         <source>StyleSheet saved to %1</source>
       
   106         <translation type="unfinished"></translation>
       
   107     </message>
       
   108     <message>
       
   109         <source>Failed to save StyleSheet to %1</source>
       
   110         <translation type="unfinished"></translation>
       
   111     </message>
       
   112     <message>
       
   113         <source>%1 is not a valid command!</source>
    82         <translation type="unfinished"></translation>
   114         <translation type="unfinished"></translation>
    83     </message>
   115     </message>
    84 </context>
   116 </context>
    85 <context>
   117 <context>
    86     <name>HWForm</name>
   118     <name>HWForm</name>
   128     </message>
   160     </message>
   129     <message>
   161     <message>
   130         <source>Demo name:</source>
   162         <source>Demo name:</source>
   131         <translation type="unfinished"></translation>
   163         <translation type="unfinished"></translation>
   132     </message>
   164     </message>
       
   165     <message>
       
   166         <source>Game aborted</source>
       
   167         <translation type="unfinished"></translation>
       
   168     </message>
       
   169     <message>
       
   170         <source>Password</source>
       
   171         <translation type="unfinished">密碼</translation>
       
   172     </message>
       
   173     <message>
       
   174         <source>Your nickname %1 is
       
   175 registered on Hedgewars.org
       
   176 Please provide your password below
       
   177 or pick another nickname in game config:</source>
       
   178         <translation type="unfinished"></translation>
       
   179     </message>
       
   180     <message>
       
   181         <source>No password supplied.</source>
       
   182         <translation type="unfinished"></translation>
       
   183     </message>
       
   184     <message>
       
   185         <source>Nickname</source>
       
   186         <translation type="unfinished">匿稱</translation>
       
   187     </message>
       
   188     <message>
       
   189         <source>Some one already uses
       
   190  your nickname %1
       
   191 on the server.
       
   192 Please pick another nickname:</source>
       
   193         <translation type="unfinished"></translation>
       
   194     </message>
       
   195     <message>
       
   196         <source>No nickname supplied.</source>
       
   197         <translation type="unfinished"></translation>
       
   198     </message>
   133 </context>
   199 </context>
   134 <context>
   200 <context>
   135     <name>HWGame</name>
   201     <name>HWGame</name>
   136     <message>
   202     <message>
   137         <source>en.txt</source>
   203         <source>en.txt</source>
   254         <source>You got kicked</source>
   320         <source>You got kicked</source>
   255         <translation>被踢出</translation>
   321         <translation>被踢出</translation>
   256     </message>
   322     </message>
   257     <message>
   323     <message>
   258         <source>Password</source>
   324         <source>Password</source>
   259         <translation>密碼</translation>
   325         <translation type="obsolete">密碼</translation>
   260     </message>
   326     </message>
   261     <message>
   327     <message>
   262         <source>Your nickname %1 is
   328         <source>Your nickname %1 is
   263 registered on Hedgewars.org
   329 registered on Hedgewars.org
   264 Please provide your password
   330 Please provide your password
   283     <message>
   349     <message>
   284         <source>%1 *** %2 has left</source>
   350         <source>%1 *** %2 has left</source>
   285         <translation>%1***%2已經離開</translation>
   351         <translation>%1***%2已經離開</translation>
   286     </message>
   352     </message>
   287     <message>
   353     <message>
   288         <source>Your nickname %1 is
       
   289 registered on Hedgewars.org
       
   290 Please provide your password below
       
   291 or pick another nickname in game config:</source>
       
   292         <translation type="unfinished"></translation>
       
   293     </message>
       
   294     <message>
       
   295         <source>Nickname</source>
   354         <source>Nickname</source>
   296         <translation type="unfinished">匿稱</translation>
   355         <translation type="obsolete">匿稱</translation>
   297     </message>
   356     </message>
   298     <message>
   357     <message>
   299         <source>Some one already uses
   358         <source>User quit</source>
   300  your nickname %1
       
   301 on the server.
       
   302 Please pick another nickname:</source>
       
   303         <translation type="unfinished"></translation>
   359         <translation type="unfinished"></translation>
   304     </message>
   360     </message>
   305 </context>
   361 </context>
   306 <context>
   362 <context>
   307     <name>KB</name>
   363     <name>KB</name>
   355         <source>Connecting...</source>
   411         <source>Connecting...</source>
   356         <translation>連接中...</translation>
   412         <translation>連接中...</translation>
   357     </message>
   413     </message>
   358     <message>
   414     <message>
   359         <source>Cancel</source>
   415         <source>Cancel</source>
   360         <translation type="unfinished">取消</translation>
   416         <translation type="obsolete">取消</translation>
   361     </message>
   417     </message>
   362 </context>
   418 </context>
   363 <context>
   419 <context>
   364     <name>PageDrawMap</name>
   420     <name>PageDrawMap</name>
   365     <message>
   421     <message>
   476             <numerusform></numerusform>
   532             <numerusform></numerusform>
   477         </translation>
   533         </translation>
   478     </message>
   534     </message>
   479 </context>
   535 </context>
   480 <context>
   536 <context>
       
   537     <name>PageInGame</name>
       
   538     <message>
       
   539         <source>In game...</source>
       
   540         <translation type="unfinished"></translation>
       
   541     </message>
       
   542 </context>
       
   543 <context>
   481     <name>PageMain</name>
   544     <name>PageMain</name>
   482     <message>
   545     <message>
   483         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   546         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   484         <translation>本地遊戲(在一台電腦上)</translation>
   547         <translation>本地遊戲(在一台電腦上)</translation>
   485     </message>
   548     </message>
   944     <message>
  1007     <message>
   945         <source>Random Maze</source>
  1008         <source>Random Maze</source>
   946         <translation type="unfinished"></translation>
  1009         <translation type="unfinished"></translation>
   947     </message>
  1010     </message>
   948     <message>
  1011     <message>
   949         <source>State:</source>
       
   950         <translation type="unfinished"></translation>
       
   951     </message>
       
   952     <message>
       
   953         <source>Rules:</source>
  1012         <source>Rules:</source>
   954         <translation type="unfinished"></translation>
  1013         <translation type="unfinished"></translation>
   955     </message>
  1014     </message>
   956     <message>
  1015     <message>
   957         <source>Weapons:</source>
  1016         <source>Weapons:</source>
  1141         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1200         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
  1142         <translation>多人遊戲 (熱坐對抗朋友或AI)</translation>
  1201         <translation>多人遊戲 (熱坐對抗朋友或AI)</translation>
  1143     </message>
  1202     </message>
  1144     <message>
  1203     <message>
  1145         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1204         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
  1146         <translation>訓練模式 (一系列訓練任務)。開發中</translation>
  1205         <translation type="obsolete">訓練模式 (一系列訓練任務)。開發中</translation>
  1147     </message>
  1206     </message>
  1148     <message>
  1207     <message>
  1149         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1208         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
  1150         <translation>Demo (觀看記錄的Demo)</translation>
  1209         <translation>Demo (觀看記錄的Demo)</translation>
  1151     </message>
  1210     </message>
  1152     <message>
  1211     <message>
  1153         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1212         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
  1154         <translation>讀取 (讀取之前保存的遊戲)</translation>
  1213         <translation>讀取 (讀取之前保存的遊戲)</translation>
  1155     </message>
  1214     </message>
  1156     <message>
  1215     <message>
  1157         <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source>
  1216         <source>Campaign Mode (...)</source>
       
  1217         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1218     </message>
       
  1219     <message>
       
  1220         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source>
       
  1221         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1222     </message>
       
  1223 </context>
       
  1224 <context>
       
  1225     <name>PageTraining</name>
       
  1226     <message>
       
  1227         <source>No description available</source>
       
  1228         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1229     </message>
       
  1230     <message>
       
  1231         <source>Select a mission!</source>
  1158         <translation type="unfinished"></translation>
  1232         <translation type="unfinished"></translation>
  1159     </message>
  1233     </message>
  1160 </context>
  1234 </context>
  1161 <context>
  1235 <context>
  1162     <name>QAction</name>
  1236     <name>QAction</name>
  1440         <source>Net nick</source>
  1514         <source>Net nick</source>
  1441         <translation>網路遊戲昵稱</translation>
  1515         <translation>網路遊戲昵稱</translation>
  1442     </message>
  1516     </message>
  1443     <message>
  1517     <message>
  1444         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1518         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1445         <translation>This program is distributed under the GNU General Public License</translation>
  1519         <translation type="obsolete">This program is distributed under the GNU General Public License</translation>
  1446     </message>
  1520     </message>
  1447     <message>
  1521     <message>
  1448         <source>Resolution</source>
  1522         <source>Resolution</source>
  1449         <translation>解析度</translation>
  1523         <translation>解析度</translation>
  1450     </message>
  1524     </message>
  1607     <message>
  1681     <message>
  1608         <source>Stereo rendering</source>
  1682         <source>Stereo rendering</source>
  1609         <translation type="unfinished"></translation>
  1683         <translation type="unfinished"></translation>
  1610     </message>
  1684     </message>
  1611     <message>
  1685     <message>
  1612         <source>Game Options</source>
       
  1613         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1614     </message>
       
  1615     <message>
       
  1616         <source>Style</source>
  1686         <source>Style</source>
  1617         <translation type="unfinished"></translation>
  1687         <translation type="unfinished"></translation>
  1618     </message>
  1688     </message>
  1619     <message>
  1689     <message>
  1620         <source>Scheme</source>
  1690         <source>Scheme</source>
  1624         <source>Password</source>
  1694         <source>Password</source>
  1625         <translation type="unfinished">密碼</translation>
  1695         <translation type="unfinished">密碼</translation>
  1626     </message>
  1696     </message>
  1627     <message>
  1697     <message>
  1628         <source>% Get Away Time</source>
  1698         <source>% Get Away Time</source>
       
  1699         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1700     </message>
       
  1701     <message>
       
  1702         <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source>
  1629         <translation type="unfinished"></translation>
  1703         <translation type="unfinished"></translation>
  1630     </message>
  1704     </message>
  1631 </context>
  1705 </context>
  1632 <context>
  1706 <context>
  1633     <name>QLineEdit</name>
  1707     <name>QLineEdit</name>