60 </message> |
60 </message> |
61 <message> |
61 <message> |
62 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
62 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
63 <translation type="unfinished"></translation> |
63 <translation type="unfinished"></translation> |
64 </message> |
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <source>Game Options</source> |
|
67 <translation type="unfinished"></translation> |
|
68 </message> |
65 </context> |
69 </context> |
66 <context> |
70 <context> |
67 <name>HWChatWidget</name> |
71 <name>HWChatWidget</name> |
68 <message> |
72 <message> |
69 <source>%1 *** %2 has been removed from your ignore list</source> |
73 <source>%1 has been removed from your ignore list</source> |
70 <translation type="unfinished"></translation> |
74 <translation type="unfinished"></translation> |
71 </message> |
75 </message> |
72 <message> |
76 <message> |
73 <source>%1 *** %2 has been added to your ignore list</source> |
77 <source>%1 has been added to your ignore list</source> |
74 <translation type="unfinished"></translation> |
78 <translation type="unfinished"></translation> |
75 </message> |
79 </message> |
76 <message> |
80 <message> |
77 <source>%1 *** %2 has been removed from your friends list</source> |
81 <source>%1 has been removed from your friends list</source> |
78 <translation type="unfinished"></translation> |
82 <translation type="unfinished"></translation> |
79 </message> |
83 </message> |
80 <message> |
84 <message> |
81 <source>%1 *** %2 has been added to your friends list</source> |
85 <source>%1 has been added to your friends list</source> |
|
86 <translation type="unfinished"></translation> |
|
87 </message> |
|
88 <message> |
|
89 <source>Stylesheet imported from %1</source> |
|
90 <translation type="unfinished"></translation> |
|
91 </message> |
|
92 <message> |
|
93 <source>Enter %1 if you want to use the current StyleSheet in future, enter %2 to reset!</source> |
|
94 <translation type="unfinished"></translation> |
|
95 </message> |
|
96 <message> |
|
97 <source>Couldn't read %1</source> |
|
98 <translation type="unfinished"></translation> |
|
99 </message> |
|
100 <message> |
|
101 <source>StyleSheet discarded</source> |
|
102 <translation type="unfinished"></translation> |
|
103 </message> |
|
104 <message> |
|
105 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
|
106 <translation type="unfinished"></translation> |
|
107 </message> |
|
108 <message> |
|
109 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
|
110 <translation type="unfinished"></translation> |
|
111 </message> |
|
112 <message> |
|
113 <source>%1 is not a valid command!</source> |
82 <translation type="unfinished"></translation> |
114 <translation type="unfinished"></translation> |
83 </message> |
115 </message> |
84 </context> |
116 </context> |
85 <context> |
117 <context> |
86 <name>HWForm</name> |
118 <name>HWForm</name> |
128 </message> |
160 </message> |
129 <message> |
161 <message> |
130 <source>Demo name:</source> |
162 <source>Demo name:</source> |
131 <translation type="unfinished"></translation> |
163 <translation type="unfinished"></translation> |
132 </message> |
164 </message> |
|
165 <message> |
|
166 <source>Game aborted</source> |
|
167 <translation type="unfinished"></translation> |
|
168 </message> |
|
169 <message> |
|
170 <source>Password</source> |
|
171 <translation type="unfinished">密碼</translation> |
|
172 </message> |
|
173 <message> |
|
174 <source>Your nickname %1 is |
|
175 registered on Hedgewars.org |
|
176 Please provide your password below |
|
177 or pick another nickname in game config:</source> |
|
178 <translation type="unfinished"></translation> |
|
179 </message> |
|
180 <message> |
|
181 <source>No password supplied.</source> |
|
182 <translation type="unfinished"></translation> |
|
183 </message> |
|
184 <message> |
|
185 <source>Nickname</source> |
|
186 <translation type="unfinished">匿稱</translation> |
|
187 </message> |
|
188 <message> |
|
189 <source>Some one already uses |
|
190 your nickname %1 |
|
191 on the server. |
|
192 Please pick another nickname:</source> |
|
193 <translation type="unfinished"></translation> |
|
194 </message> |
|
195 <message> |
|
196 <source>No nickname supplied.</source> |
|
197 <translation type="unfinished"></translation> |
|
198 </message> |
133 </context> |
199 </context> |
134 <context> |
200 <context> |
135 <name>HWGame</name> |
201 <name>HWGame</name> |
136 <message> |
202 <message> |
137 <source>en.txt</source> |
203 <source>en.txt</source> |
254 <source>You got kicked</source> |
320 <source>You got kicked</source> |
255 <translation>被踢出</translation> |
321 <translation>被踢出</translation> |
256 </message> |
322 </message> |
257 <message> |
323 <message> |
258 <source>Password</source> |
324 <source>Password</source> |
259 <translation>密碼</translation> |
325 <translation type="obsolete">密碼</translation> |
260 </message> |
326 </message> |
261 <message> |
327 <message> |
262 <source>Your nickname %1 is |
328 <source>Your nickname %1 is |
263 registered on Hedgewars.org |
329 registered on Hedgewars.org |
264 Please provide your password |
330 Please provide your password |
283 <message> |
349 <message> |
284 <source>%1 *** %2 has left</source> |
350 <source>%1 *** %2 has left</source> |
285 <translation>%1***%2已經離開</translation> |
351 <translation>%1***%2已經離開</translation> |
286 </message> |
352 </message> |
287 <message> |
353 <message> |
288 <source>Your nickname %1 is |
|
289 registered on Hedgewars.org |
|
290 Please provide your password below |
|
291 or pick another nickname in game config:</source> |
|
292 <translation type="unfinished"></translation> |
|
293 </message> |
|
294 <message> |
|
295 <source>Nickname</source> |
354 <source>Nickname</source> |
296 <translation type="unfinished">匿稱</translation> |
355 <translation type="obsolete">匿稱</translation> |
297 </message> |
356 </message> |
298 <message> |
357 <message> |
299 <source>Some one already uses |
358 <source>User quit</source> |
300 your nickname %1 |
|
301 on the server. |
|
302 Please pick another nickname:</source> |
|
303 <translation type="unfinished"></translation> |
359 <translation type="unfinished"></translation> |
304 </message> |
360 </message> |
305 </context> |
361 </context> |
306 <context> |
362 <context> |
307 <name>KB</name> |
363 <name>KB</name> |
355 <source>Connecting...</source> |
411 <source>Connecting...</source> |
356 <translation>連接中...</translation> |
412 <translation>連接中...</translation> |
357 </message> |
413 </message> |
358 <message> |
414 <message> |
359 <source>Cancel</source> |
415 <source>Cancel</source> |
360 <translation type="unfinished">取消</translation> |
416 <translation type="obsolete">取消</translation> |
361 </message> |
417 </message> |
362 </context> |
418 </context> |
363 <context> |
419 <context> |
364 <name>PageDrawMap</name> |
420 <name>PageDrawMap</name> |
365 <message> |
421 <message> |
476 <numerusform></numerusform> |
532 <numerusform></numerusform> |
477 </translation> |
533 </translation> |
478 </message> |
534 </message> |
479 </context> |
535 </context> |
480 <context> |
536 <context> |
|
537 <name>PageInGame</name> |
|
538 <message> |
|
539 <source>In game...</source> |
|
540 <translation type="unfinished"></translation> |
|
541 </message> |
|
542 </context> |
|
543 <context> |
481 <name>PageMain</name> |
544 <name>PageMain</name> |
482 <message> |
545 <message> |
483 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
546 <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source> |
484 <translation>本地遊戲(在一台電腦上)</translation> |
547 <translation>本地遊戲(在一台電腦上)</translation> |
485 </message> |
548 </message> |
944 <message> |
1007 <message> |
945 <source>Random Maze</source> |
1008 <source>Random Maze</source> |
946 <translation type="unfinished"></translation> |
1009 <translation type="unfinished"></translation> |
947 </message> |
1010 </message> |
948 <message> |
1011 <message> |
949 <source>State:</source> |
|
950 <translation type="unfinished"></translation> |
|
951 </message> |
|
952 <message> |
|
953 <source>Rules:</source> |
1012 <source>Rules:</source> |
954 <translation type="unfinished"></translation> |
1013 <translation type="unfinished"></translation> |
955 </message> |
1014 </message> |
956 <message> |
1015 <message> |
957 <source>Weapons:</source> |
1016 <source>Weapons:</source> |
1141 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1200 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
1142 <translation>多人遊戲 (熱坐對抗朋友或AI)</translation> |
1201 <translation>多人遊戲 (熱坐對抗朋友或AI)</translation> |
1143 </message> |
1202 </message> |
1144 <message> |
1203 <message> |
1145 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1204 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
1146 <translation>訓練模式 (一系列訓練任務)。開發中</translation> |
1205 <translation type="obsolete">訓練模式 (一系列訓練任務)。開發中</translation> |
1147 </message> |
1206 </message> |
1148 <message> |
1207 <message> |
1149 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1208 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
1150 <translation>Demo (觀看記錄的Demo)</translation> |
1209 <translation>Demo (觀看記錄的Demo)</translation> |
1151 </message> |
1210 </message> |
1152 <message> |
1211 <message> |
1153 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1212 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
1154 <translation>讀取 (讀取之前保存的遊戲)</translation> |
1213 <translation>讀取 (讀取之前保存的遊戲)</translation> |
1155 </message> |
1214 </message> |
1156 <message> |
1215 <message> |
1157 <source>Campaign Mode (...). IN DEVELOPMENT</source> |
1216 <source>Campaign Mode (...)</source> |
|
1217 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1218 </message> |
|
1219 <message> |
|
1220 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions)</source> |
|
1221 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1222 </message> |
|
1223 </context> |
|
1224 <context> |
|
1225 <name>PageTraining</name> |
|
1226 <message> |
|
1227 <source>No description available</source> |
|
1228 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1229 </message> |
|
1230 <message> |
|
1231 <source>Select a mission!</source> |
1158 <translation type="unfinished"></translation> |
1232 <translation type="unfinished"></translation> |
1159 </message> |
1233 </message> |
1160 </context> |
1234 </context> |
1161 <context> |
1235 <context> |
1162 <name>QAction</name> |
1236 <name>QAction</name> |
1440 <source>Net nick</source> |
1514 <source>Net nick</source> |
1441 <translation>網路遊戲昵稱</translation> |
1515 <translation>網路遊戲昵稱</translation> |
1442 </message> |
1516 </message> |
1443 <message> |
1517 <message> |
1444 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
1518 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
1445 <translation>This program is distributed under the GNU General Public License</translation> |
1519 <translation type="obsolete">This program is distributed under the GNU General Public License</translation> |
1446 </message> |
1520 </message> |
1447 <message> |
1521 <message> |
1448 <source>Resolution</source> |
1522 <source>Resolution</source> |
1449 <translation>解析度</translation> |
1523 <translation>解析度</translation> |
1450 </message> |
1524 </message> |
1607 <message> |
1681 <message> |
1608 <source>Stereo rendering</source> |
1682 <source>Stereo rendering</source> |
1609 <translation type="unfinished"></translation> |
1683 <translation type="unfinished"></translation> |
1610 </message> |
1684 </message> |
1611 <message> |
1685 <message> |
1612 <source>Game Options</source> |
|
1613 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1614 </message> |
|
1615 <message> |
|
1616 <source>Style</source> |
1686 <source>Style</source> |
1617 <translation type="unfinished"></translation> |
1687 <translation type="unfinished"></translation> |
1618 </message> |
1688 </message> |
1619 <message> |
1689 <message> |
1620 <source>Scheme</source> |
1690 <source>Scheme</source> |
1624 <source>Password</source> |
1694 <source>Password</source> |
1625 <translation type="unfinished">密碼</translation> |
1695 <translation type="unfinished">密碼</translation> |
1626 </message> |
1696 </message> |
1627 <message> |
1697 <message> |
1628 <source>% Get Away Time</source> |
1698 <source>% Get Away Time</source> |
|
1699 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1700 </message> |
|
1701 <message> |
|
1702 <source>This program is distributed under the GNU General Public License v2</source> |
1629 <translation type="unfinished"></translation> |
1703 <translation type="unfinished"></translation> |
1630 </message> |
1704 </message> |
1631 </context> |
1705 </context> |
1632 <context> |
1706 <context> |
1633 <name>QLineEdit</name> |
1707 <name>QLineEdit</name> |