share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_gl.ts
changeset 8412 a2465e542e3d
parent 8401 87410ae372f6
child 8648 364535926399
equal deleted inserted replaced
8411:cb371dac50c0 8412:a2465e542e3d
    20     </message>
    20     </message>
    21 </context>
    21 </context>
    22 <context>
    22 <context>
    23     <name>BanDialog</name>
    23     <name>BanDialog</name>
    24     <message>
    24     <message>
    25         <source>10 minutes</source>
       
    26         <translation type="unfinished"></translation>
       
    27     </message>
       
    28     <message>
       
    29         <source>30 minutes</source>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>1 hour</source>
       
    34         <translation type="unfinished"></translation>
       
    35     </message>
       
    36     <message>
       
    37         <source>3 hours</source>
       
    38         <translation type="unfinished"></translation>
       
    39     </message>
       
    40     <message>
       
    41         <source>5 hours</source>
       
    42         <translation type="unfinished"></translation>
       
    43     </message>
       
    44     <message>
       
    45         <source>24 hours</source>
       
    46         <translation type="unfinished"></translation>
       
    47     </message>
       
    48     <message>
       
    49         <source>3 days</source>
       
    50         <translation type="unfinished"></translation>
       
    51     </message>
       
    52     <message>
       
    53         <source>7 days</source>
       
    54         <translation type="unfinished"></translation>
       
    55     </message>
       
    56     <message>
       
    57         <source>14 days</source>
       
    58         <translation type="unfinished"></translation>
       
    59     </message>
       
    60     <message>
       
    61         <source>permanent</source>
       
    62         <translation type="unfinished"></translation>
       
    63     </message>
       
    64     <message>
       
    65         <source>IP</source>
    25         <source>IP</source>
    66         <translation type="unfinished">IP</translation>
    26         <translation type="unfinished">IP</translation>
    67     </message>
    27     </message>
    68     <message>
    28     <message>
    69         <source>Nick</source>
    29         <source>Nick</source>
   101         <source>Please, specify %1</source>
    61         <source>Please, specify %1</source>
   102         <translation type="unfinished"></translation>
    62         <translation type="unfinished"></translation>
   103     </message>
    63     </message>
   104     <message>
    64     <message>
   105         <source>nickname</source>
    65         <source>nickname</source>
       
    66         <translation type="unfinished"></translation>
       
    67     </message>
       
    68     <message>
       
    69         <source>permanent</source>
   106         <translation type="unfinished"></translation>
    70         <translation type="unfinished"></translation>
   107     </message>
    71     </message>
   108 </context>
    72 </context>
   109 <context>
    73 <context>
   110     <name>DataManager</name>
    74     <name>DataManager</name>
   147     <message>
   111     <message>
   148         <source>Edit weapons</source>
   112         <source>Edit weapons</source>
   149         <translation>Editar os armamentos</translation>
   113         <translation>Editar os armamentos</translation>
   150     </message>
   114     </message>
   151     <message>
   115     <message>
   152         <source>Error</source>
       
   153         <translation type="obsolete">Erro</translation>
       
   154     </message>
       
   155     <message>
       
   156         <source>Illegal ammo scheme</source>
       
   157         <translation type="obsolete">Non se permite ese armamento</translation>
       
   158     </message>
       
   159     <message>
       
   160         <source>Edit schemes</source>
   116         <source>Edit schemes</source>
   161         <translation>Editar os modos de xogo</translation>
   117         <translation>Editar os modos de xogo</translation>
   162     </message>
   118     </message>
   163     <message>
   119     <message>
   164         <source>Game Options</source>
   120         <source>Game Options</source>
   168         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
   124         <source>Game scheme will auto-select a weapon</source>
   169         <translation type="unfinished"></translation>
   125         <translation type="unfinished"></translation>
   170     </message>
   126     </message>
   171 </context>
   127 </context>
   172 <context>
   128 <context>
       
   129     <name>HWApplication</name>
       
   130     <message>
       
   131         <source>%1 minutes</source>
       
   132         <translation type="unfinished"></translation>
       
   133     </message>
       
   134     <message>
       
   135         <source>%1 hour</source>
       
   136         <translation type="unfinished"></translation>
       
   137     </message>
       
   138     <message>
       
   139         <source>%1 hours</source>
       
   140         <translation type="unfinished"></translation>
       
   141     </message>
       
   142     <message>
       
   143         <source>%1 day</source>
       
   144         <translation type="unfinished"></translation>
       
   145     </message>
       
   146     <message>
       
   147         <source>%1 days</source>
       
   148         <translation type="unfinished"></translation>
       
   149     </message>
       
   150 </context>
       
   151 <context>
   173     <name>HWAskQuitDialog</name>
   152     <name>HWAskQuitDialog</name>
   174     <message>
   153     <message>
   175         <source>Do you really want to quit?</source>
   154         <source>Do you really want to quit?</source>
   176         <translation type="unfinished"></translation>
   155         <translation type="unfinished"></translation>
   177     </message>
   156     </message>
   219         <translation type="unfinished"></translation>
   198         <translation type="unfinished"></translation>
   220     </message>
   199     </message>
   221 </context>
   200 </context>
   222 <context>
   201 <context>
   223     <name>HWForm</name>
   202     <name>HWForm</name>
   224     <message>
       
   225         <source>new</source>
       
   226         <translation type="obsolete">novo</translation>
       
   227     </message>
       
   228     <message>
       
   229         <source>Error</source>
       
   230         <translation type="obsolete">Erro</translation>
       
   231     </message>
       
   232     <message>
       
   233         <source>OK</source>
       
   234         <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
       
   235     </message>
       
   236     <message>
       
   237         <source>Unable to start the server</source>
       
   238         <translation type="obsolete">Non se puido iniciar o servidor</translation>
       
   239     </message>
       
   240     <message>
   203     <message>
   241         <source>Cannot save record to file %1</source>
   204         <source>Cannot save record to file %1</source>
   242         <translation>Non se pode gardar a gravación no ficheiro %1</translation>
   205         <translation>Non se pode gardar a gravación no ficheiro %1</translation>
   243     </message>
       
   244     <message>
       
   245         <source>Please select record from the list above</source>
       
   246         <translation type="obsolete">Selecciona unha gravación da seguinte lista</translation>
       
   247     </message>
   206     </message>
   248     <message>
   207     <message>
   249         <source>DefaultTeam</source>
   208         <source>DefaultTeam</source>
   250         <translation type="unfinished"></translation>
   209         <translation type="unfinished"></translation>
   251     </message>
   210     </message>
   339     </message>
   298     </message>
   340 </context>
   299 </context>
   341 <context>
   300 <context>
   342     <name>HWGame</name>
   301     <name>HWGame</name>
   343     <message>
   302     <message>
   344         <source>Error reading training config file</source>
       
   345         <translation type="obsolete">Houbo un erro ao ler o ficheiro de configuración do adestramento</translation>
       
   346     </message>
       
   347     <message>
       
   348         <source>en.txt</source>
   303         <source>en.txt</source>
   349         <translation>gl.txt</translation>
   304         <translation>gl.txt</translation>
   350     </message>
   305     </message>
   351     <message>
   306     <message>
   352         <source>Cannot open demofile %1</source>
   307         <source>Cannot open demofile %1</source>
   354     </message>
   309     </message>
   355 </context>
   310 </context>
   356 <context>
   311 <context>
   357     <name>HWMapContainer</name>
   312     <name>HWMapContainer</name>
   358     <message>
   313     <message>
   359         <source>Map</source>
       
   360         <translation type="obsolete">Mapa</translation>
       
   361     </message>
       
   362     <message>
       
   363         <source>Themes</source>
       
   364         <translation type="obsolete">Temas visuais</translation>
       
   365     </message>
       
   366     <message>
       
   367         <source>Filter</source>
       
   368         <translation type="obsolete">Filtro</translation>
       
   369     </message>
       
   370     <message>
       
   371         <source>All</source>
   314         <source>All</source>
   372         <translation>Todos</translation>
   315         <translation>Todos</translation>
   373     </message>
   316     </message>
   374     <message>
   317     <message>
   375         <source>Small</source>
   318         <source>Small</source>
   528     <message>
   471     <message>
   529         <source>You got kicked</source>
   472         <source>You got kicked</source>
   530         <translation>Botáronte</translation>
   473         <translation>Botáronte</translation>
   531     </message>
   474     </message>
   532     <message>
   475     <message>
   533         <source>Password</source>
       
   534         <translation type="obsolete">Contrasinal</translation>
       
   535     </message>
       
   536     <message>
       
   537         <source>Your nickname %1 is
       
   538 registered on Hedgewars.org
       
   539 Please provide your password
       
   540 or pick another nickname:</source>
       
   541         <translation type="obsolete">O teu alcume, «%1»
       
   542 está rexistrado en Hedgewars.org
       
   543 Introduce o contrasinal ou
       
   544 escolle outro alcume:</translation>
       
   545     </message>
       
   546     <message>
       
   547         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   476         <source>%1 *** %2 has joined the room</source>
   548         <translation>%1 *** %2 entrou na sala</translation>
   477         <translation>%1 *** %2 entrou na sala</translation>
   549     </message>
   478     </message>
   550     <message>
   479     <message>
   551         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   480         <source>%1 *** %2 has joined</source>
   573     </message>
   502     </message>
   574 </context>
   503 </context>
   575 <context>
   504 <context>
   576     <name>HWPasswordDialog</name>
   505     <name>HWPasswordDialog</name>
   577     <message>
   506     <message>
   578         <source>Password</source>
       
   579         <translation type="obsolete">Contrasinal</translation>
       
   580     </message>
       
   581     <message>
       
   582         <source>Login</source>
   507         <source>Login</source>
   583         <translation type="unfinished"></translation>
   508         <translation type="unfinished"></translation>
   584     </message>
   509     </message>
   585 </context>
   510 </context>
   586 <context>
   511 <context>
   666     </message>
   591     </message>
   667 </context>
   592 </context>
   668 <context>
   593 <context>
   669     <name>PageAdmin</name>
   594     <name>PageAdmin</name>
   670     <message>
   595     <message>
   671         <source>Server message:</source>
       
   672         <translation type="obsolete">Mensaxe do servidor:</translation>
       
   673     </message>
       
   674     <message>
       
   675         <source>Set message</source>
       
   676         <translation type="obsolete">Establecer a mensaxe</translation>
       
   677     </message>
       
   678     <message>
       
   679         <source>Clear Accounts Cache</source>
   596         <source>Clear Accounts Cache</source>
   680         <translation>Borrar a caché das contas</translation>
   597         <translation>Borrar a caché das contas</translation>
   681     </message>
   598     </message>
   682     <message>
   599     <message>
   683         <source>Fetch data</source>
   600         <source>Fetch data</source>
   787     <message>
   704     <message>
   788         <source>General</source>
   705         <source>General</source>
   789         <translation>Xeral</translation>
   706         <translation>Xeral</translation>
   790     </message>
   707     </message>
   791     <message>
   708     <message>
   792         <source>Advanced</source>
       
   793         <translation type="obsolete">Avanzado</translation>
       
   794     </message>
       
   795     <message>
       
   796         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
   709         <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source>
   797         <translation type="unfinished"></translation>
   710         <translation type="unfinished"></translation>
   798     </message>
   711     </message>
   799     <message>
   712     <message>
   800         <source>Use my default</source>
   713         <source>Use my default</source>
   829         <translation type="unfinished"></translation>
   742         <translation type="unfinished"></translation>
   830     </message>
   743     </message>
   831 </context>
   744 </context>
   832 <context>
   745 <context>
   833     <name>PageGameStats</name>
   746     <name>PageGameStats</name>
   834     <message>
       
   835         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
       
   836         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;O mellor tirador foi &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; puntos.&lt;/p&gt;</translation>
       
   837     </message>
       
   838     <message numerus="yes">
       
   839         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
       
   840         <translation type="obsolete">
       
   841             <numerusform>&lt;p&gt;O mellor asasino é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vítima nunha rolda.&lt;/p&gt;</numerusform>
       
   842             <numerusform>&lt;p&gt;O mellor asasino é &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;, con &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vítimas nunha rolda.&lt;/p&gt;</numerusform>
       
   843         </translation>
       
   844     </message>
       
   845     <message numerus="yes">
       
   846         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
       
   847         <translation type="obsolete">
       
   848             <numerusform>&lt;p&gt;Nesta rolda morrereu &lt;b&gt;un&lt;/b&gt; ourizo.&lt;/p&gt;</numerusform>
       
   849             <numerusform>&lt;p&gt;Nesta rolda morreron &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ourizos.&lt;/p&gt;</numerusform>
       
   850         </translation>
       
   851     </message>
       
   852     <message>
   747     <message>
   853         <source>Details</source>
   748         <source>Details</source>
   854         <translation type="unfinished"></translation>
   749         <translation type="unfinished"></translation>
   855     </message>
   750     </message>
   856     <message>
   751     <message>
   923     </message>
   818     </message>
   924 </context>
   819 </context>
   925 <context>
   820 <context>
   926     <name>PageMain</name>
   821     <name>PageMain</name>
   927     <message>
   822     <message>
   928         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
       
   929         <translation type="obsolete">Partida local (xoga unha partida nun só computador)</translation>
       
   930     </message>
       
   931     <message>
       
   932         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
       
   933         <translation type="obsolete">Partida na rede (xoga unha partida na rede)</translation>
       
   934     </message>
       
   935     <message>
       
   936         <source>Play a game on a single computer</source>
   823         <source>Play a game on a single computer</source>
   937         <translation type="unfinished"></translation>
   824         <translation type="unfinished"></translation>
   938     </message>
   825     </message>
   939     <message>
   826     <message>
   940         <source>Play a game across a network</source>
   827         <source>Play a game across a network</source>
   987         <source>Edit game preferences</source>
   874         <source>Edit game preferences</source>
   988         <translation type="unfinished"></translation>
   875         <translation type="unfinished"></translation>
   989     </message>
   876     </message>
   990 </context>
   877 </context>
   991 <context>
   878 <context>
   992     <name>PageNet</name>
       
   993     <message>
       
   994         <source>Error</source>
       
   995         <translation type="obsolete">Erro</translation>
       
   996     </message>
       
   997     <message>
       
   998         <source>Please select server from the list above</source>
       
   999         <translation type="obsolete">Selecciona un servidor da seguinte lista</translation>
       
  1000     </message>
       
  1001 </context>
       
  1002 <context>
       
  1003     <name>PageNetGame</name>
   879     <name>PageNetGame</name>
  1004     <message>
   880     <message>
  1005         <source>Control</source>
   881         <source>Control</source>
  1006         <translation>Control</translation>
   882         <translation>Control</translation>
  1007     </message>
   883     </message>
  1013         <source>Start</source>
   889         <source>Start</source>
  1014         <translation type="unfinished">Iniciar</translation>
   890         <translation type="unfinished">Iniciar</translation>
  1015     </message>
   891     </message>
  1016 </context>
   892 </context>
  1017 <context>
   893 <context>
  1018     <name>PageNetType</name>
       
  1019     <message>
       
  1020         <source>LAN game</source>
       
  1021         <translation type="obsolete">Partida na rede local</translation>
       
  1022     </message>
       
  1023     <message>
       
  1024         <source>Official server</source>
       
  1025         <translation type="obsolete">Servidor oficial</translation>
       
  1026     </message>
       
  1027 </context>
       
  1028 <context>
       
  1029     <name>PageOptions</name>
   894     <name>PageOptions</name>
  1030     <message>
   895     <message>
  1031         <source>New team</source>
   896         <source>New team</source>
  1032         <translation>Novo equipo</translation>
   897         <translation>Novo equipo</translation>
  1033     </message>
   898     </message>
  1034     <message>
   899     <message>
  1035         <source>Edit team</source>
   900         <source>Edit team</source>
  1036         <translation>Editar o equipo</translation>
   901         <translation>Editar o equipo</translation>
  1037     </message>
   902     </message>
  1038     <message>
   903     <message>
  1039         <source>Weapons set</source>
       
  1040         <translation type="obsolete">Armamento</translation>
       
  1041     </message>
       
  1042     <message>
       
  1043         <source>Edit</source>
       
  1044         <translation type="obsolete">Editar</translation>
       
  1045     </message>
       
  1046     <message>
       
  1047         <source>General</source>
       
  1048         <translation type="obsolete">Xeral</translation>
       
  1049     </message>
       
  1050     <message>
       
  1051         <source>Advanced</source>
   904         <source>Advanced</source>
  1052         <translation type="unfinished">Avanzado</translation>
   905         <translation type="unfinished">Avanzado</translation>
  1053     </message>
   906     </message>
  1054     <message>
   907     <message>
  1055         <source>Delete team</source>
   908         <source>Delete team</source>
  1209     </message>
  1062     </message>
  1210 </context>
  1063 </context>
  1211 <context>
  1064 <context>
  1212     <name>PagePlayDemo</name>
  1065     <name>PagePlayDemo</name>
  1213     <message>
  1066     <message>
  1214         <source>Error</source>
       
  1215         <translation type="obsolete">Erro</translation>
       
  1216     </message>
       
  1217     <message>
       
  1218         <source>OK</source>
       
  1219         <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
       
  1220     </message>
       
  1221     <message>
       
  1222         <source>Rename dialog</source>
  1067         <source>Rename dialog</source>
  1223         <translation>Diálogo de cambio de nome</translation>
  1068         <translation>Diálogo de cambio de nome</translation>
  1224     </message>
  1069     </message>
  1225     <message>
  1070     <message>
  1226         <source>Enter new file name:</source>
  1071         <source>Enter new file name:</source>
  1227         <translation>Introduce un novo nome para o ficheiro:</translation>
  1072         <translation>Introduce un novo nome para o ficheiro:</translation>
  1228     </message>
  1073     </message>
  1229     <message>
       
  1230         <source>Cannot rename to</source>
       
  1231         <translation type="obsolete">Non se pode cambiar o nome a</translation>
       
  1232     </message>
       
  1233     <message>
       
  1234         <source>Cannot delete file</source>
       
  1235         <translation type="obsolete">Non se pode borrar o ficheiro</translation>
       
  1236     </message>
       
  1237     <message>
       
  1238         <source>Please select record from the list</source>
       
  1239         <translation type="obsolete">Selecciona unha gravación da lista</translation>
       
  1240     </message>
       
  1241 </context>
  1074 </context>
  1242 <context>
  1075 <context>
  1243     <name>PageRoomsList</name>
  1076     <name>PageRoomsList</name>
  1244     <message>
  1077     <message>
  1245         <source>Create</source>
  1078         <source>Create</source>
  1248     <message>
  1081     <message>
  1249         <source>Join</source>
  1082         <source>Join</source>
  1250         <translation>Entrar</translation>
  1083         <translation>Entrar</translation>
  1251     </message>
  1084     </message>
  1252     <message>
  1085     <message>
  1253         <source>Refresh</source>
       
  1254         <translation type="obsolete">Actualizar</translation>
       
  1255     </message>
       
  1256     <message>
       
  1257         <source>Error</source>
       
  1258         <translation type="obsolete">Erro</translation>
       
  1259     </message>
       
  1260     <message>
       
  1261         <source>OK</source>
       
  1262         <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
       
  1263     </message>
       
  1264     <message>
       
  1265         <source>Admin features</source>
  1086         <source>Admin features</source>
  1266         <translation>Administración</translation>
  1087         <translation>Administración</translation>
  1267     </message>
  1088     </message>
  1268     <message>
  1089     <message>
  1269         <source>Room Name:</source>
  1090         <source>Room Name:</source>
  1270         <translation>Nome da sala:</translation>
  1091         <translation>Nome da sala:</translation>
  1271     </message>
       
  1272     <message>
       
  1273         <source>This game is in lobby.
       
  1274 You may join and start playing once the game starts.</source>
       
  1275         <translation type="obsolete">Aínda non comezou a partida.
       
  1276 Podes entrar e empezar a xogar cando comece.</translation>
       
  1277     </message>
       
  1278     <message>
       
  1279         <source>This game is in progress.
       
  1280 You may join and spectate now but you&apos;ll have to wait for the game to end to start playing.</source>
       
  1281         <translation type="obsolete">A partida estase xogando.
       
  1282 Poder entrar a ver, pero terás que agardar a que remate para xogar ti.</translation>
       
  1283     </message>
       
  1284     <message>
       
  1285         <source>%1 is the host. He may adjust settings and start the game.</source>
       
  1286         <translation type="obsolete">%1 é o anfitrión. Pode configurar e iniciar a partida.</translation>
       
  1287     </message>
       
  1288     <message>
       
  1289         <source>Random Map</source>
       
  1290         <translation type="obsolete">Mapa ao chou</translation>
       
  1291     </message>
       
  1292     <message>
       
  1293         <source>Games may be played on precreated or randomized maps.</source>
       
  1294         <translation type="obsolete">Pódese xogar en mapas elaborados ou mapas xerados ao chou.</translation>
       
  1295     </message>
       
  1296     <message>
       
  1297         <source>The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism.</source>
       
  1298         <translation type="obsolete">O modo de xogo establece as opcións xerais tales coma &quot;tempo por rolda&quot;, &quot;morte súbita&quot; ou &quot;vampirismo&quot;.</translation>
       
  1299     </message>
       
  1300     <message>
       
  1301         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
       
  1302         <translation type="obsolete">O armamento establece as armas dispoñibles e a cantidade de munición para cada unha.</translation>
       
  1303     </message>
       
  1304     <message numerus="yes">
       
  1305         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
       
  1306         <translation type="obsolete">
       
  1307             <numerusform>Hai un cliente conectado a esta sala.</numerusform>
       
  1308             <numerusform>Hai %1 clientes conectados a esta sala.</numerusform>
       
  1309         </translation>
       
  1310     </message>
       
  1311     <message numerus="yes">
       
  1312         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
       
  1313         <translation type="obsolete">
       
  1314             <numerusform>Hai un equipo participando nesta sala.</numerusform>
       
  1315             <numerusform>Hai %1 equipos participando nesta sala.</numerusform>
       
  1316         </translation>
       
  1317     </message>
       
  1318     <message>
       
  1319         <source>Please enter room name</source>
       
  1320         <translation type="obsolete">Introduce o nome da sala</translation>
       
  1321     </message>
       
  1322     <message>
       
  1323         <source>Please select room from the list</source>
       
  1324         <translation type="obsolete">Selecciona unha sala da lista</translation>
       
  1325     </message>
  1092     </message>
  1326     <message>
  1093     <message>
  1327         <source>Rules:</source>
  1094         <source>Rules:</source>
  1328         <translation type="unfinished"></translation>
  1095         <translation type="unfinished"></translation>
  1329     </message>
  1096     </message>
  1360     <message>
  1127     <message>
  1361         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1128         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1362         <translation>Non se pode destruír o terreo!</translation>
  1129         <translation>Non se pode destruír o terreo!</translation>
  1363     </message>
  1130     </message>
  1364     <message>
  1131     <message>
  1365         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
       
  1366         <translation type="obsolete">Engade un bordo indestructible arredor do terreo</translation>
       
  1367     </message>
       
  1368     <message>
       
  1369         <source>Lower gravity</source>
  1132         <source>Lower gravity</source>
  1370         <translation>Baixa gravidade</translation>
  1133         <translation>Baixa gravidade</translation>
  1371     </message>
  1134     </message>
  1372     <message>
  1135     <message>
  1373         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
  1136         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
  1376     <message>
  1139     <message>
  1377         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1140         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
  1378         <translation>Todos os ourizos teñen un escudo protector</translation>
  1141         <translation>Todos os ourizos teñen un escudo protector</translation>
  1379     </message>
  1142     </message>
  1380     <message>
  1143     <message>
  1381         <source>Enable random mines</source>
       
  1382         <translation type="obsolete">Activar as minas esparexidas</translation>
       
  1383     </message>
       
  1384     <message>
       
  1385         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1144         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
  1386         <translation>Gañar o 80% do daño inflixido en vida</translation>
  1145         <translation>Gañar o 80% do daño inflixido en vida</translation>
  1387     </message>
  1146     </message>
  1388     <message>
  1147     <message>
  1389         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1148         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
  1498     </message>
  1257     </message>
  1499 </context>
  1258 </context>
  1500 <context>
  1259 <context>
  1501     <name>PageSinglePlayer</name>
  1260     <name>PageSinglePlayer</name>
  1502     <message>
  1261     <message>
  1503         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
       
  1504         <translation type="obsolete">Partida simple (unha partida rápida xa configurada contra a intelixencia artificial)</translation>
       
  1505     </message>
       
  1506     <message>
       
  1507         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
       
  1508         <translation type="obsolete">Partida colectiva (xoga no teu computador contra os teus amigos ou contra a intelixencia artificial)</translation>
       
  1509     </message>
       
  1510     <message>
       
  1511         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
       
  1512         <translation type="obsolete">Adestramento (practica as túas habilidades nunha serie de misións de adestramento). EN DESENVOLVEMENTO</translation>
       
  1513     </message>
       
  1514     <message>
       
  1515         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
       
  1516         <translation type="obsolete">Demostracións (reproduce demostracións gravadas)</translation>
       
  1517     </message>
       
  1518     <message>
       
  1519         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
       
  1520         <translation type="obsolete">Cargar (carga unha partida gardada)</translation>
       
  1521     </message>
       
  1522     <message>
       
  1523         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1262         <source>Play a quick game against the computer with random settings</source>
  1524         <translation type="unfinished"></translation>
  1263         <translation type="unfinished"></translation>
  1525     </message>
  1264     </message>
  1526     <message>
  1265     <message>
  1527         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
  1266         <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source>
  1536         <translation type="unfinished"></translation>
  1275         <translation type="unfinished"></translation>
  1537     </message>
  1276     </message>
  1538     <message>
  1277     <message>
  1539         <source>Watch recorded demos</source>
  1278         <source>Watch recorded demos</source>
  1540         <translation type="unfinished"></translation>
  1279         <translation type="unfinished"></translation>
  1541     </message>
       
  1542     <message>
       
  1543         <source>Load</source>
       
  1544         <translation type="obsolete">Cargar</translation>
       
  1545     </message>
  1280     </message>
  1546     <message>
  1281     <message>
  1547         <source>Load a previously saved game</source>
  1282         <source>Load a previously saved game</source>
  1548         <translation type="unfinished"></translation>
  1283         <translation type="unfinished"></translation>
  1549     </message>
  1284     </message>
  1616     <message>
  1351     <message>
  1617         <source>Info</source>
  1352         <source>Info</source>
  1618         <translation>Información</translation>
  1353         <translation>Información</translation>
  1619     </message>
  1354     </message>
  1620     <message>
  1355     <message>
  1621         <source>Start</source>
       
  1622         <translation type="obsolete">Iniciar</translation>
       
  1623     </message>
       
  1624     <message>
       
  1625         <source>Restrict Joins</source>
  1356         <source>Restrict Joins</source>
  1626         <translation>Restrinxir a entrada</translation>
  1357         <translation>Restrinxir a entrada</translation>
  1627     </message>
  1358     </message>
  1628     <message>
  1359     <message>
  1629         <source>Restrict Team Additions</source>
  1360         <source>Restrict Team Additions</source>
  1667     <message>
  1398     <message>
  1668         <source>Fullscreen</source>
  1399         <source>Fullscreen</source>
  1669         <translation>Partidas a pantalla completa</translation>
  1400         <translation>Partidas a pantalla completa</translation>
  1670     </message>
  1401     </message>
  1671     <message>
  1402     <message>
  1672         <source>Frontend fullscreen</source>
       
  1673         <translation type="obsolete">Interface a pantalla completa</translation>
       
  1674     </message>
       
  1675     <message>
       
  1676         <source>Enable sound</source>
       
  1677         <translation type="obsolete">Activar os sons</translation>
       
  1678     </message>
       
  1679     <message>
       
  1680         <source>Enable music</source>
       
  1681         <translation type="obsolete">Activar a música</translation>
       
  1682     </message>
       
  1683     <message>
       
  1684         <source>Show FPS</source>
  1403         <source>Show FPS</source>
  1685         <translation>Amosar as FPS</translation>
  1404         <translation>Amosar as FPS</translation>
  1686     </message>
  1405     </message>
  1687     <message>
  1406     <message>
  1688         <source>Alternative damage show</source>
  1407         <source>Alternative damage show</source>
  1691     <message>
  1410     <message>
  1692         <source>Append date and time to record file name</source>
  1411         <source>Append date and time to record file name</source>
  1693         <translation>Engadir a data e maila hora ao nome dos ficheiros de gravación</translation>
  1412         <translation>Engadir a data e maila hora ao nome dos ficheiros de gravación</translation>
  1694     </message>
  1413     </message>
  1695     <message>
  1414     <message>
  1696         <source>Frontend effects (requires restart)</source>
       
  1697         <translation type="obsolete">Efectos na interface (hai que reiniciar)</translation>
       
  1698     </message>
       
  1699     <message>
       
  1700         <source>Reduced quality</source>
       
  1701         <translation type="obsolete">Baixa calidade</translation>
       
  1702     </message>
       
  1703     <message>
       
  1704         <source>Save password</source>
  1415         <source>Save password</source>
  1705         <translation type="unfinished"></translation>
  1416         <translation type="unfinished"></translation>
  1706     </message>
  1417     </message>
  1707     <message>
  1418     <message>
  1708         <source>Save account name and password</source>
  1419         <source>Save account name and password</source>
  1753         <translation type="unfinished"></translation>
  1464         <translation type="unfinished"></translation>
  1754     </message>
  1465     </message>
  1755 </context>
  1466 </context>
  1756 <context>
  1467 <context>
  1757     <name>QComboBox</name>
  1468     <name>QComboBox</name>
  1758     <message>
       
  1759         <source>generated map...</source>
       
  1760         <translation type="obsolete">Mapa xerado...</translation>
       
  1761     </message>
       
  1762     <message>
  1469     <message>
  1763         <source>Human</source>
  1470         <source>Human</source>
  1764         <translation>Xogador</translation>
  1471         <translation>Xogador</translation>
  1765     </message>
  1472     </message>
  1766     <message>
  1473     <message>
  1853     <message>
  1560     <message>
  1854         <source>Team Members</source>
  1561         <source>Team Members</source>
  1855         <translation>Membros do equipo</translation>
  1562         <translation>Membros do equipo</translation>
  1856     </message>
  1563     </message>
  1857     <message>
  1564     <message>
  1858         <source>Team</source>
       
  1859         <translation type="obsolete">Equipo</translation>
       
  1860     </message>
       
  1861     <message>
       
  1862         <source>Fort</source>
  1565         <source>Fort</source>
  1863         <translation>Forte</translation>
  1566         <translation>Forte</translation>
  1864     </message>
  1567     </message>
  1865     <message>
  1568     <message>
  1866         <source>Key binds</source>
       
  1867         <translation type="obsolete">Controis</translation>
       
  1868     </message>
       
  1869     <message>
       
  1870         <source>Teams</source>
       
  1871         <translation type="obsolete">Equipos</translation>
       
  1872     </message>
       
  1873     <message>
       
  1874         <source>Weapons</source>
       
  1875         <translation type="obsolete">Armamento</translation>
       
  1876     </message>
       
  1877     <message>
       
  1878         <source>Audio/Graphic options</source>
       
  1879         <translation type="obsolete">Configuración audiovisual</translation>
       
  1880     </message>
       
  1881     <message>
       
  1882         <source>Net game</source>
  1569         <source>Net game</source>
  1883         <translation>Partida na rede</translation>
  1570         <translation>Partida na rede</translation>
  1884     </message>
  1571     </message>
  1885     <message>
  1572     <message>
  1886         <source>Playing teams</source>
  1573         <source>Playing teams</source>
  1920     <message>
  1607     <message>
  1921         <source>Version</source>
  1608         <source>Version</source>
  1922         <translation>Versión</translation>
  1609         <translation>Versión</translation>
  1923     </message>
  1610     </message>
  1924     <message>
  1611     <message>
  1925         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
       
  1926         <translation type="obsolete">Esta aplicación distribúese baixo a GNU General Public License</translation>
       
  1927     </message>
       
  1928     <message>
       
  1929         <source>Developers:</source>
       
  1930         <translation type="obsolete">Desenvolvedores:</translation>
       
  1931     </message>
       
  1932     <message>
       
  1933         <source>Art:</source>
       
  1934         <translation type="obsolete">Gráficos:</translation>
       
  1935     </message>
       
  1936     <message>
       
  1937         <source>Sounds:</source>
       
  1938         <translation type="obsolete">Sons:</translation>
       
  1939     </message>
       
  1940     <message>
       
  1941         <source>Translations:</source>
       
  1942         <translation type="obsolete">Traducións:</translation>
       
  1943     </message>
       
  1944     <message>
       
  1945         <source>Special thanks:</source>
       
  1946         <translation type="obsolete">Un especial agradecemento a:</translation>
       
  1947     </message>
       
  1948     <message>
       
  1949         <source>Weapons</source>
  1612         <source>Weapons</source>
  1950         <translation>Armamento</translation>
  1613         <translation>Armamento</translation>
  1951     </message>
  1614     </message>
  1952     <message>
  1615     <message>
  1953         <source>Host:</source>
  1616         <source>Host:</source>
  1956     <message>
  1619     <message>
  1957         <source>Port:</source>
  1620         <source>Port:</source>
  1958         <translation>Porto:</translation>
  1621         <translation>Porto:</translation>
  1959     </message>
  1622     </message>
  1960     <message>
  1623     <message>
  1961         <source>Net nick</source>
       
  1962         <translation type="obsolete">Alcume</translation>
       
  1963     </message>
       
  1964     <message>
       
  1965         <source>Resolution</source>
  1624         <source>Resolution</source>
  1966         <translation>Resolución</translation>
  1625         <translation>Resolución</translation>
  1967     </message>
  1626     </message>
  1968     <message>
  1627     <message>
  1969         <source>FPS limit</source>
  1628         <source>FPS limit</source>
  2002         <translation>Nome do modo:</translation>
  1661         <translation>Nome do modo:</translation>
  2003     </message>
  1662     </message>
  2004     <message>
  1663     <message>
  2005         <source>Crate Drops</source>
  1664         <source>Crate Drops</source>
  2006         <translation>Caída de caixas</translation>
  1665         <translation>Caída de caixas</translation>
  2007     </message>
       
  2008     <message>
       
  2009         <source>Game scheme</source>
       
  2010         <translation type="obsolete">Modo de xogo</translation>
       
  2011     </message>
  1666     </message>
  2012     <message>
  1667     <message>
  2013         <source>There are videos that are currently being processed.
  1668         <source>There are videos that are currently being processed.
  2014 Exiting now will abort them.
  1669 Exiting now will abort them.
  2015 Do you really want to quit?</source>
  1670 Do you really want to quit?</source>
  2203     </message>
  1858     </message>
  2204 </context>
  1859 </context>
  2205 <context>
  1860 <context>
  2206     <name>QMessageBox</name>
  1861     <name>QMessageBox</name>
  2207     <message>
  1862     <message>
  2208         <source>Network</source>
       
  2209         <translation type="obsolete">Rede</translation>
       
  2210     </message>
       
  2211     <message>
       
  2212         <source>Connection to server is lost</source>
  1863         <source>Connection to server is lost</source>
  2213         <translation>Perdeuse a conexión co servidor</translation>
  1864         <translation>Perdeuse a conexión co servidor</translation>
  2214     </message>
  1865     </message>
  2215     <message>
  1866     <message>
  2216         <source>Error</source>
  1867         <source>Error</source>
  2217         <translation>Erro</translation>
  1868         <translation>Erro</translation>
  2218     </message>
       
  2219     <message>
       
  2220         <source>Failed to open data directory:
       
  2221 %1
       
  2222 Please check your installation</source>
       
  2223         <translation type="obsolete">Non se puido abrir o directorio dos datos:
       
  2224  %1
       
  2225 Verifica a instalación</translation>
       
  2226     </message>
       
  2227     <message>
       
  2228         <source>Weapons</source>
       
  2229         <translation type="obsolete">Armamento</translation>
       
  2230     </message>
       
  2231     <message>
       
  2232         <source>Can not edit default weapon set</source>
       
  2233         <translation type="obsolete">Non se pode editar o armamento por defecto</translation>
       
  2234     </message>
       
  2235     <message>
       
  2236         <source>Can not delete default weapon set</source>
       
  2237         <translation type="obsolete">Non se pode borrar o armamento por defecto</translation>
       
  2238     </message>
       
  2239     <message>
       
  2240         <source>Really delete this weapon set?</source>
       
  2241         <translation type="obsolete">Seguro que queres borrar este armamento?</translation>
       
  2242     </message>
  1869     </message>
  2243     <message>
  1870     <message>
  2244         <source>Teams - Are you sure?</source>
  1871         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2245         <translation type="unfinished"></translation>
  1872         <translation type="unfinished"></translation>
  2246     </message>
  1873     </message>
  2469         <source>Hedgewars</source>
  2096         <source>Hedgewars</source>
  2470         <translation type="unfinished"></translation>
  2097         <translation type="unfinished"></translation>
  2471     </message>
  2098     </message>
  2472 </context>
  2099 </context>
  2473 <context>
  2100 <context>
  2474     <name>QObject</name>
       
  2475     <message>
       
  2476         <source>Error</source>
       
  2477         <translation type="obsolete">Erro</translation>
       
  2478     </message>
       
  2479     <message>
       
  2480         <source>Cannot create directory %1</source>
       
  2481         <translation type="obsolete">Non se puido crear o directorio %1</translation>
       
  2482     </message>
       
  2483     <message>
       
  2484         <source>OK</source>
       
  2485         <translation type="obsolete">Aceptar</translation>
       
  2486     </message>
       
  2487     <message>
       
  2488         <source>Nickname</source>
       
  2489         <translation type="obsolete">Alcume</translation>
       
  2490     </message>
       
  2491     <message>
       
  2492         <source>Please enter your nickname</source>
       
  2493         <translation type="obsolete">Introduce o teu alcume</translation>
       
  2494     </message>
       
  2495 </context>
       
  2496 <context>
       
  2497     <name>QPushButton</name>
  2101     <name>QPushButton</name>
  2498     <message>
  2102     <message>
  2499         <source>default</source>
  2103         <source>default</source>
  2500         <translation>por defecto</translation>
  2104         <translation>por defecto</translation>
  2501     </message>
  2105     </message>
  2546     <message>
  2150     <message>
  2547         <source>Load</source>
  2151         <source>Load</source>
  2548         <translation>Cargar</translation>
  2152         <translation>Cargar</translation>
  2549     </message>
  2153     </message>
  2550     <message>
  2154     <message>
  2551         <source>Setup</source>
       
  2552         <translation type="obsolete">Configuración</translation>
       
  2553     </message>
       
  2554     <message>
       
  2555         <source>Ready</source>
       
  2556         <translation type="obsolete">Preparado</translation>
       
  2557     </message>
       
  2558     <message>
       
  2559         <source>More info</source>
  2155         <source>More info</source>
  2560         <translation type="unfinished"></translation>
  2156         <translation type="unfinished"></translation>
  2561     </message>
  2157     </message>
  2562     <message>
  2158     <message>
  2563         <source>Associate file extensions</source>
  2159         <source>Associate file extensions</source>
  2600         <translation type="unfinished"></translation>
  2196         <translation type="unfinished"></translation>
  2601     </message>
  2197     </message>
  2602     <message>
  2198     <message>
  2603         <source>Cancel uploading</source>
  2199         <source>Cancel uploading</source>
  2604         <translation type="unfinished"></translation>
  2200         <translation type="unfinished"></translation>
  2605     </message>
       
  2606 </context>
       
  2607 <context>
       
  2608     <name>QTableWidget</name>
       
  2609     <message>
       
  2610         <source>Room Name</source>
       
  2611         <translation type="obsolete">Nome da sala</translation>
       
  2612     </message>
       
  2613     <message>
       
  2614         <source>C</source>
       
  2615         <translation type="obsolete">C</translation>
       
  2616     </message>
       
  2617     <message>
       
  2618         <source>T</source>
       
  2619         <translation type="obsolete">T</translation>
       
  2620     </message>
       
  2621     <message>
       
  2622         <source>Owner</source>
       
  2623         <translation type="obsolete">Dono</translation>
       
  2624     </message>
       
  2625     <message>
       
  2626         <source>Map</source>
       
  2627         <translation type="obsolete">Mapa</translation>
       
  2628     </message>
       
  2629     <message>
       
  2630         <source>Rules</source>
       
  2631         <translation type="obsolete">Regras</translation>
       
  2632     </message>
       
  2633     <message>
       
  2634         <source>Weapons</source>
       
  2635         <translation type="obsolete">Armamento</translation>
       
  2636     </message>
  2201     </message>
  2637 </context>
  2202 </context>
  2638 <context>
  2203 <context>
  2639     <name>RoomsListModel</name>
  2204     <name>RoomsListModel</name>
  2640     <message>
  2205     <message>
  2727         <source>copy of</source>
  2292         <source>copy of</source>
  2728         <translation type="unfinished"></translation>
  2293         <translation type="unfinished"></translation>
  2729     </message>
  2294     </message>
  2730 </context>
  2295 </context>
  2731 <context>
  2296 <context>
  2732     <name>TCPBase</name>
       
  2733     <message>
       
  2734         <source>Error</source>
       
  2735         <translation type="obsolete">Erro</translation>
       
  2736     </message>
       
  2737     <message>
       
  2738         <source>Unable to start the server: %1.</source>
       
  2739         <translation type="obsolete">Non se puido iniciar o servidor: %1.</translation>
       
  2740     </message>
       
  2741     <message>
       
  2742         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
       
  2743         <translation type="obsolete">Non se puido executar o motor: %1 (</translation>
       
  2744     </message>
       
  2745 </context>
       
  2746 <context>
       
  2747     <name>TeamShowWidget</name>
  2297     <name>TeamShowWidget</name>
  2748     <message>
  2298     <message>
  2749         <source>%1&apos;s team</source>
  2299         <source>%1&apos;s team</source>
  2750         <translation type="unfinished"></translation>
  2300         <translation type="unfinished"></translation>
  2751     </message>
  2301     </message>
  2760         <source>Cancel</source>
  2310         <source>Cancel</source>
  2761         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
  2311         <translation type="unfinished">Cancelar</translation>
  2762     </message>
  2312     </message>
  2763 </context>
  2313 </context>
  2764 <context>
  2314 <context>
  2765     <name>ToggleButtonWidget</name>
       
  2766     <message>
       
  2767         <source>Vampirism</source>
       
  2768         <translation type="obsolete">Vampirismo</translation>
       
  2769     </message>
       
  2770     <message>
       
  2771         <source>Karma</source>
       
  2772         <translation type="obsolete">Karma</translation>
       
  2773     </message>
       
  2774     <message>
       
  2775         <source>Artillery</source>
       
  2776         <translation type="obsolete">Artillería</translation>
       
  2777     </message>
       
  2778     <message>
       
  2779         <source>Fort Mode</source>
       
  2780         <translation type="obsolete">Modo fortaleza</translation>
       
  2781     </message>
       
  2782     <message>
       
  2783         <source>Divide Teams</source>
       
  2784         <translation type="obsolete">Equipos divididos</translation>
       
  2785     </message>
       
  2786     <message>
       
  2787         <source>Solid Land</source>
       
  2788         <translation type="obsolete">Terreo indestructible</translation>
       
  2789     </message>
       
  2790     <message>
       
  2791         <source>Add Border</source>
       
  2792         <translation type="obsolete">Con bordos</translation>
       
  2793     </message>
       
  2794     <message>
       
  2795         <source>Low Gravity</source>
       
  2796         <translation type="obsolete">Baixa gravidade</translation>
       
  2797     </message>
       
  2798     <message>
       
  2799         <source>Laser Sight</source>
       
  2800         <translation type="obsolete">Mira láser</translation>
       
  2801     </message>
       
  2802     <message>
       
  2803         <source>Invulnerable</source>
       
  2804         <translation type="obsolete">Invulnerable</translation>
       
  2805     </message>
       
  2806     <message>
       
  2807         <source>Add Mines</source>
       
  2808         <translation type="obsolete">Engadir minas</translation>
       
  2809     </message>
       
  2810 </context>
       
  2811 <context>
       
  2812     <name>binds</name>
  2315     <name>binds</name>
  2813     <message>
  2316     <message>
  2814         <source>up</source>
  2317         <source>up</source>
  2815         <translation>arriba</translation>
  2318         <translation>arriba</translation>
  2816     </message>
  2319     </message>
  2937     <message>
  2440     <message>
  2938         <source>capture</source>
  2441         <source>capture</source>
  2939         <translation>capturar</translation>
  2442         <translation>capturar</translation>
  2940     </message>
  2443     </message>
  2941     <message>
  2444     <message>
  2942         <source>hedgehogs
       
  2943 info</source>
       
  2944         <translation type="obsolete">información
       
  2945 dos ourizos</translation>
       
  2946     </message>
       
  2947     <message>
       
  2948         <source>quit</source>
  2445         <source>quit</source>
  2949         <translation>saír</translation>
  2446         <translation>saír</translation>
  2950     </message>
  2447     </message>
  2951     <message>
  2448     <message>
  2952         <source>zoom in</source>
  2449         <source>zoom in</source>
  2986     </message>
  2483     </message>
  2987 </context>
  2484 </context>
  2988 <context>
  2485 <context>
  2989     <name>binds (categories)</name>
  2486     <name>binds (categories)</name>
  2990     <message>
  2487     <message>
  2991         <source>Basic controls</source>
       
  2992         <translation type="obsolete">Controis básicos</translation>
       
  2993     </message>
       
  2994     <message>
       
  2995         <source>Weapon controls</source>
       
  2996         <translation type="obsolete">Controis das armas</translation>
       
  2997     </message>
       
  2998     <message>
       
  2999         <source>Camera and cursor controls</source>
       
  3000         <translation type="obsolete">Controis da cámara e mailo cursor</translation>
       
  3001     </message>
       
  3002     <message>
       
  3003         <source>Other</source>
       
  3004         <translation type="obsolete">Outros</translation>
       
  3005     </message>
       
  3006     <message>
       
  3007         <source>Movement</source>
  2488         <source>Movement</source>
  3008         <translation type="unfinished"></translation>
  2489         <translation type="unfinished"></translation>
  3009     </message>
  2490     </message>
  3010     <message>
  2491     <message>
  3011         <source>Weapons</source>
  2492         <source>Weapons</source>
  3021     </message>
  2502     </message>
  3022 </context>
  2503 </context>
  3023 <context>
  2504 <context>
  3024     <name>binds (descriptions)</name>
  2505     <name>binds (descriptions)</name>
  3025     <message>
  2506     <message>
  3026         <source>Move your hogs and aim:</source>
       
  3027         <translation type="obsolete">Move os teus ourizos e apunta:</translation>
       
  3028     </message>
       
  3029     <message>
       
  3030         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  2507         <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source>
  3031         <translation>Supera os obstáculos saltando:</translation>
  2508         <translation>Supera os obstáculos saltando:</translation>
  3032     </message>
  2509     </message>
  3033     <message>
  2510     <message>
  3034         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  2511         <source>Fire your selected weapon or trigger an utility item:</source>
  3412     <message>
  2889     <message>
  3413         <source>DPad</source>
  2890         <source>DPad</source>
  3414         <translation>Mando</translation>
  2891         <translation>Mando</translation>
  3415     </message>
  2892     </message>
  3416 </context>
  2893 </context>
  3417 <context>
       
  3418     <name>server</name>
       
  3419     <message>
       
  3420         <source>Illegal nickname</source>
       
  3421         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3422     </message>
       
  3423     <message>
       
  3424         <source>Protocol already known</source>
       
  3425         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3426     </message>
       
  3427     <message>
       
  3428         <source>Bad number</source>
       
  3429         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3430     </message>
       
  3431     <message>
       
  3432         <source>bye</source>
       
  3433         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3434     </message>
       
  3435     <message>
       
  3436         <source>Empty config entry</source>
       
  3437         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3438     </message>
       
  3439     <message>
       
  3440         <source>Not room master</source>
       
  3441         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3442     </message>
       
  3443     <message>
       
  3444         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
       
  3445         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3446     </message>
       
  3447     <message>
       
  3448         <source>too many teams</source>
       
  3449         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3450     </message>
       
  3451     <message>
       
  3452         <source>too many hedgehogs</source>
       
  3453         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3454     </message>
       
  3455     <message>
       
  3456         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
       
  3457         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3458     </message>
       
  3459     <message>
       
  3460         <source>round in progress</source>
       
  3461         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3462     </message>
       
  3463     <message>
       
  3464         <source>restricted</source>
       
  3465         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3466     </message>
       
  3467     <message>
       
  3468         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
       
  3469         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3470     </message>
       
  3471     <message>
       
  3472         <source>Not team owner!</source>
       
  3473         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3474     </message>
       
  3475     <message>
       
  3476         <source>Less than two clans!</source>
       
  3477         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3478     </message>
       
  3479     <message>
       
  3480         <source>Room with such name already exists</source>
       
  3481         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3482     </message>
       
  3483     <message>
       
  3484         <source>Illegal room name</source>
       
  3485         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3486     </message>
       
  3487     <message>
       
  3488         <source>No such room</source>
       
  3489         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3490     </message>
       
  3491     <message>
       
  3492         <source>Joining restricted</source>
       
  3493         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3494     </message>
       
  3495     <message>
       
  3496         <source>Registered users only</source>
       
  3497         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3498     </message>
       
  3499     <message>
       
  3500         <source>You are banned in this room</source>
       
  3501         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3502     </message>
       
  3503     <message>
       
  3504         <source>Nickname is already in use</source>
       
  3505         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3506     </message>
       
  3507     <message>
       
  3508         <source>No checker rights</source>
       
  3509         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3510     </message>
       
  3511     <message>
       
  3512         <source>Authentication failed</source>
       
  3513         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3514     </message>
       
  3515     <message>
       
  3516         <source>60 seconds cooldown after kick</source>
       
  3517         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3518     </message>
       
  3519     <message>
       
  3520         <source>kicked</source>
       
  3521         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3522     </message>
       
  3523     <message>
       
  3524         <source>Ping timeout</source>
       
  3525         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3526     </message>
       
  3527     <message>
       
  3528         <source>Nickname already chosen</source>
       
  3529         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3530     </message>
       
  3531 </context>
       
  3532 </TS>
  2894 </TS>