21 <source>new</source> |
21 <source>new</source> |
22 <translation>nowy</translation> |
22 <translation>nowy</translation> |
23 </message> |
23 </message> |
24 <message> |
24 <message> |
25 <source>copy of</source> |
25 <source>copy of</source> |
26 <translation>kopia</translation> |
26 <translation type="obsolete">kopia</translation> |
|
27 </message> |
|
28 <message> |
|
29 <source>copy of %1</source> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
27 </message> |
31 </message> |
28 </context> |
32 </context> |
29 <context> |
33 <context> |
30 <name>BanDialog</name> |
34 <name>BanDialog</name> |
31 <message> |
35 <message> |
221 Please check your installation!</source> |
225 Please check your installation!</source> |
222 <translation>Nie można otworzyć katalogu z danymi: |
226 <translation>Nie można otworzyć katalogu z danymi: |
223 %1 |
227 %1 |
224 |
228 |
225 Sprawdź poprawność instalacji!</translation> |
229 Sprawdź poprawność instalacji!</translation> |
|
230 </message> |
|
231 <message> |
|
232 <source>Usage</source> |
|
233 <comment>command-line</comment> |
|
234 <translation type="unfinished"></translation> |
|
235 </message> |
|
236 <message> |
|
237 <source>OPTION</source> |
|
238 <comment>command-line</comment> |
|
239 <translation type="unfinished"></translation> |
|
240 </message> |
|
241 <message> |
|
242 <source>CONNECTSTRING</source> |
|
243 <comment>command-line</comment> |
|
244 <translation type="unfinished"></translation> |
|
245 </message> |
|
246 <message> |
|
247 <source>Options</source> |
|
248 <comment>command-line</comment> |
|
249 <translation type="unfinished"></translation> |
|
250 </message> |
|
251 <message> |
|
252 <source>Display this help</source> |
|
253 <comment>command-line</comment> |
|
254 <translation type="unfinished"></translation> |
|
255 </message> |
|
256 <message> |
|
257 <source>Custom path for configuration data and user data</source> |
|
258 <comment>command-line</comment> |
|
259 <translation type="unfinished"></translation> |
|
260 </message> |
|
261 <message> |
|
262 <source>Custom path to the game data folder</source> |
|
263 <comment>command-line</comment> |
|
264 <translation type="unfinished"></translation> |
|
265 </message> |
|
266 <message> |
|
267 <source>Hedgewars can use a %1 (e.g. "%2") to connect on start.</source> |
|
268 <comment>command-line</comment> |
|
269 <translation type="unfinished"></translation> |
|
270 </message> |
|
271 <message> |
|
272 <source>Malformed option argument: %1</source> |
|
273 <comment>command-line</comment> |
|
274 <translation type="unfinished"></translation> |
|
275 </message> |
|
276 <message> |
|
277 <source>Unknown option argument: %1</source> |
|
278 <comment>command-line</comment> |
|
279 <translation type="unfinished"></translation> |
226 </message> |
280 </message> |
227 </context> |
281 </context> |
228 <context> |
282 <context> |
229 <name>HWAskQuitDialog</name> |
283 <name>HWAskQuitDialog</name> |
230 <message> |
284 <message> |
421 </message> |
475 </message> |
422 <message> |
476 <message> |
423 <source>Cannot open demofile %1</source> |
477 <source>Cannot open demofile %1</source> |
424 <translation>Nie można wczytać dema z pliku %1</translation> |
478 <translation>Nie można wczytać dema z pliku %1</translation> |
425 </message> |
479 </message> |
|
480 <message> |
|
481 <source>A Fatal ERROR occured! - The game engine had to stop. |
|
482 |
|
483 We are very sorry for the inconvenience :( |
|
484 |
|
485 If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu! |
|
486 |
|
487 Last two engine messages: |
|
488 %2</source> |
|
489 <translation type="unfinished"></translation> |
|
490 </message> |
426 </context> |
491 </context> |
427 <context> |
492 <context> |
428 <name>HWMapContainer</name> |
493 <name>HWMapContainer</name> |
429 <message> |
494 <message> |
430 <source>All</source> |
495 <source>All</source> |
548 </message> |
613 </message> |
549 <message> |
614 <message> |
550 <source>Theme: %1</source> |
615 <source>Theme: %1</source> |
551 <translation>Motyw: %1</translation> |
616 <translation>Motyw: %1</translation> |
552 </message> |
617 </message> |
|
618 <message> |
|
619 <source>Random perlin</source> |
|
620 <translation type="unfinished"></translation> |
|
621 </message> |
|
622 <message> |
|
623 <source>Style:</source> |
|
624 <translation type="unfinished"></translation> |
|
625 </message> |
553 </context> |
626 </context> |
554 <context> |
627 <context> |
555 <name>HWNetServersModel</name> |
628 <name>HWNetServersModel</name> |
556 <message> |
629 <message> |
557 <source>Title</source> |
630 <source>Title</source> |
613 <translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation> |
686 <translation>Zdalny host zakończył połączenie</translation> |
614 </message> |
687 </message> |
615 <message> |
688 <message> |
616 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
689 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
617 <translation>Stara wersja serwera. Nastąpi rozłączenie.</translation> |
690 <translation>Stara wersja serwera. Nastąpi rozłączenie.</translation> |
|
691 </message> |
|
692 <message> |
|
693 <source>Server authentication error</source> |
|
694 <translation type="unfinished"></translation> |
618 </message> |
695 </message> |
619 </context> |
696 </context> |
620 <context> |
697 <context> |
621 <name>HWPasswordDialog</name> |
698 <name>HWPasswordDialog</name> |
622 <message> |
699 <message> |
810 </message> |
887 </message> |
811 <message> |
888 <message> |
812 <source>This page requires an internet connection.</source> |
889 <source>This page requires an internet connection.</source> |
813 <translation>Ta strona wymaga połączenia z internetem.</translation> |
890 <translation>Ta strona wymaga połączenia z internetem.</translation> |
814 </message> |
891 </message> |
|
892 <message> |
|
893 <source>Open packages directory</source> |
|
894 <translation type="unfinished"></translation> |
|
895 </message> |
815 </context> |
896 </context> |
816 <context> |
897 <context> |
817 <name>PageDrawMap</name> |
898 <name>PageDrawMap</name> |
818 <message> |
899 <message> |
819 <source>Undo</source> |
900 <source>Undo</source> |
861 </message> |
942 </message> |
862 <message> |
943 <message> |
863 <source>Ellipse</source> |
944 <source>Ellipse</source> |
864 <translation type="unfinished"></translation> |
945 <translation type="unfinished"></translation> |
865 </message> |
946 </message> |
|
947 <message> |
|
948 <source>Optimize</source> |
|
949 <translation type="unfinished"></translation> |
|
950 </message> |
866 </context> |
951 </context> |
867 <context> |
952 <context> |
868 <name>PageEditTeam</name> |
953 <name>PageEditTeam</name> |
869 <message> |
954 <message> |
870 <source>General</source> |
955 <source>General</source> |
919 </message> |
1004 </message> |
920 <message> |
1005 <message> |
921 <source>Ranking</source> |
1006 <source>Ranking</source> |
922 <translation>Ranking</translation> |
1007 <translation>Ranking</translation> |
923 </message> |
1008 </message> |
924 <message> |
1009 <message numerus="yes"> |
925 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
1010 <source>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</source> |
926 <translation>Największe obrażenia (<b>%2</b> pkt.) zadał <b>%1</b>.</translation> |
1011 <translation type="unfinished"> |
|
1012 <numerusform>Największe obrażenia (<b>%2</b> pkt.) zadał <b>%1</b>.</numerusform> |
|
1013 <numerusform></numerusform> |
|
1014 <numerusform></numerusform> |
|
1015 </translation> |
927 </message> |
1016 </message> |
928 <message numerus="yes"> |
1017 <message numerus="yes"> |
929 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
1018 <source>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</source> |
930 <translation> |
1019 <translation> |
931 <numerusform>Najlepszym zabójcą został <b>%1</b> zabijając <b>%2</b> jeża w ciągu tury.</numerusform> |
1020 <numerusform>Najlepszym zabójcą został <b>%1</b> zabijając <b>%2</b> jeża w ciągu tury.</numerusform> |
2168 <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
2257 <source>Displayed tags above hogs and translucent tags</source> |
2169 <translation type="unfinished"></translation> |
2258 <translation type="unfinished"></translation> |
2170 </message> |
2259 </message> |
2171 <message> |
2260 <message> |
2172 <source>World Edge</source> |
2261 <source>World Edge</source> |
|
2262 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2263 </message> |
|
2264 <message> |
|
2265 <source>Script parameter</source> |
2173 <translation type="unfinished"></translation> |
2266 <translation type="unfinished"></translation> |
2174 </message> |
2267 </message> |
2175 </context> |
2268 </context> |
2176 <context> |
2269 <context> |
2177 <name>QLineEdit</name> |
2270 <name>QLineEdit</name> |
2647 </message> |
2740 </message> |
2648 <message> |
2741 <message> |
2649 <source>Script</source> |
2742 <source>Script</source> |
2650 <translation type="unfinished"></translation> |
2743 <translation type="unfinished"></translation> |
2651 </message> |
2744 </message> |
|
2745 <message> |
|
2746 <source>Random Perlin</source> |
|
2747 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2748 </message> |
2652 </context> |
2749 </context> |
2653 <context> |
2750 <context> |
2654 <name>SeedPrompt</name> |
2751 <name>SeedPrompt</name> |
2655 <message> |
2752 <message> |
2656 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
2753 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
2691 <source>new</source> |
2788 <source>new</source> |
2692 <translation>nowy</translation> |
2789 <translation>nowy</translation> |
2693 </message> |
2790 </message> |
2694 <message> |
2791 <message> |
2695 <source>copy of</source> |
2792 <source>copy of</source> |
2696 <translation>kopia</translation> |
2793 <translation type="obsolete">kopia</translation> |
|
2794 </message> |
|
2795 <message> |
|
2796 <source>copy of %1</source> |
|
2797 <translation type="unfinished"></translation> |
2697 </message> |
2798 </message> |
2698 </context> |
2799 </context> |
2699 <context> |
2800 <context> |
2700 <name>TCPBase</name> |
2801 <name>TCPBase</name> |
2701 <message> |
2802 <message> |
2706 <source>Unable to run engine at %1 |
2807 <source>Unable to run engine at %1 |
2707 Error code: %2</source> |
2808 Error code: %2</source> |
2708 <translation>Nie można uruchomić silnika na %1 |
2809 <translation>Nie można uruchomić silnika na %1 |
2709 Kod błędu: %2</translation> |
2810 Kod błędu: %2</translation> |
2710 </message> |
2811 </message> |
|
2812 <message> |
|
2813 <source>The game engine died unexpectedly! |
|
2814 (exit code %1) |
|
2815 |
|
2816 We are very sorry for the inconvenience :( |
|
2817 |
|
2818 If this keeps happening, please click the '%2' button in the main menu!</source> |
|
2819 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2820 </message> |
2711 </context> |
2821 </context> |
2712 <context> |
2822 <context> |
2713 <name>TeamSelWidget</name> |
2823 <name>TeamSelWidget</name> |
2714 <message> |
2824 <message> |
2715 <source>At least two teams are required to play!</source> |
2825 <source>At least two teams are required to play!</source> |
2768 <source>switch</source> |
2878 <source>switch</source> |
2769 <translation>przełącz</translation> |
2879 <translation>przełącz</translation> |
2770 </message> |
2880 </message> |
2771 <message> |
2881 <message> |
2772 <source>find hedgehog</source> |
2882 <source>find hedgehog</source> |
2773 <translation>znajdź jeża</translation> |
2883 <translation type="obsolete">znajdź jeża</translation> |
2774 </message> |
2884 </message> |
2775 <message> |
2885 <message> |
2776 <source>ammo menu</source> |
2886 <source>ammo menu</source> |
2777 <translation>okno amunicji</translation> |
2887 <translation>okno amunicji</translation> |
2778 </message> |
2888 </message> |
2906 </message> |
3016 </message> |
2907 <message> |
3017 <message> |
2908 <source>hedgehog info</source> |
3018 <source>hedgehog info</source> |
2909 <translation>informacje o jeżu</translation> |
3019 <translation>informacje o jeżu</translation> |
2910 </message> |
3020 </message> |
|
3021 <message> |
|
3022 <source>autocam / find hedgehog</source> |
|
3023 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3024 </message> |
|
3025 <message> |
|
3026 <source>speed up replay</source> |
|
3027 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3028 </message> |
2911 </context> |
3029 </context> |
2912 <context> |
3030 <context> |
2913 <name>binds (categories)</name> |
3031 <name>binds (categories)</name> |
2914 <message> |
3032 <message> |
2915 <source>Movement</source> |
3033 <source>Movement</source> |
2954 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
3072 <source>Set the timer on bombs and timed weapons:</source> |
2955 <translation>Ustaw licznich w bombach i broniach z zapalnikiem:</translation> |
3073 <translation>Ustaw licznich w bombach i broniach z zapalnikiem:</translation> |
2956 </message> |
3074 </message> |
2957 <message> |
3075 <message> |
2958 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
3076 <source>Move the camera to the active hog:</source> |
2959 <translation>Ustaw kamerę na aktywnym jeżu:</translation> |
3077 <translation type="obsolete">Ustaw kamerę na aktywnym jeżu:</translation> |
2960 </message> |
3078 </message> |
2961 <message> |
3079 <message> |
2962 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
3080 <source>Move the cursor or camera without using the mouse:</source> |
2963 <translation>Przesuń kursor bądź kamerę bez użycia myszki:</translation> |
3081 <translation>Przesuń kursor bądź kamerę bez użycia myszki:</translation> |
2964 </message> |
3082 </message> |
2996 </message> |
3114 </message> |
2997 <message> |
3115 <message> |
2998 <source>Hedgehog movement</source> |
3116 <source>Hedgehog movement</source> |
2999 <translation>Poruszanie się jeżem</translation> |
3117 <translation>Poruszanie się jeżem</translation> |
3000 </message> |
3118 </message> |
|
3119 <message> |
|
3120 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
|
3121 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3122 </message> |
|
3123 <message> |
|
3124 <source>Demo replay:</source> |
|
3125 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3126 </message> |
3001 </context> |
3127 </context> |
3002 <context> |
3128 <context> |
3003 <name>binds (keys)</name> |
3129 <name>binds (keys)</name> |
3004 <message> |
3130 <message> |
3005 <source>Axis</source> |
3131 <source>Axis</source> |
3438 </message> |
3564 </message> |
3439 <message> |
3565 <message> |
3440 <source>Empty config entry</source> |
3566 <source>Empty config entry</source> |
3441 <translation type="unfinished"></translation> |
3567 <translation type="unfinished"></translation> |
3442 </message> |
3568 </message> |
|
3569 <message> |
|
3570 <source>You already have voted</source> |
|
3571 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3572 </message> |
|
3573 <message> |
|
3574 <source>Voting closed</source> |
|
3575 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3576 </message> |
|
3577 <message> |
|
3578 <source>New voting started</source> |
|
3579 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3580 </message> |
|
3581 <message> |
|
3582 <source>Voting expired</source> |
|
3583 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3584 </message> |
|
3585 <message> |
|
3586 <source>kick</source> |
|
3587 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3588 </message> |
|
3589 <message> |
|
3590 <source>map</source> |
|
3591 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3592 </message> |
|
3593 <message> |
|
3594 <source>pause</source> |
|
3595 <translation type="unfinished">pauza</translation> |
|
3596 </message> |
|
3597 <message> |
|
3598 <source>Reconnected too fast</source> |
|
3599 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3600 </message> |
|
3601 <message> |
|
3602 <source>Warning! Chat flood protection activated</source> |
|
3603 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3604 </message> |
|
3605 <message> |
|
3606 <source>Excess flood</source> |
|
3607 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3608 </message> |
|
3609 <message> |
|
3610 <source>Game messages flood detected - 1</source> |
|
3611 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3612 </message> |
|
3613 <message> |
|
3614 <source>Game messages flood detected - 2</source> |
|
3615 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3616 </message> |
|
3617 <message> |
|
3618 <source>Warning! Joins flood protection activated</source> |
|
3619 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3620 </message> |
|
3621 <message> |
|
3622 <source>There's no voting going on</source> |
|
3623 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3624 </message> |
3443 </context> |
3625 </context> |
3444 </TS> |
3626 </TS> |