104 02:00=%1 ist nun an einem besseren Ort! |
104 02:00=%1 ist nun an einem besseren Ort! |
105 02:00=%1 hat die Pflicht getan! |
105 02:00=%1 hat die Pflicht getan! |
106 02:00=%1 sieht tote Igel! |
106 02:00=%1 sieht tote Igel! |
107 02:00=%1 hat ins Gras gebissen! |
107 02:00=%1 hat ins Gras gebissen! |
108 02:00=%1 ist Futter für die Würmer! |
108 02:00=%1 ist Futter für die Würmer! |
109 02:00=Für %1 ist's vorbei |
109 02:00=Für %1 ist’s vorbei |
110 02:00=%1 wird zurückkehren |
110 02:00=%1 wird zurückkehren |
111 02:00=%1 braucht etwas Ruhe |
111 02:00=%1 braucht etwas Ruhe |
112 02:00=Und tschüss, %1! |
112 02:00=Und tschüss, %1! |
113 02:00=%1 trifft den Großen Weißen Igel im Himmel |
113 02:00=%1 trifft den Großen Weißen Igel im Himmel |
114 02:00=%1 wurde eliminiert |
114 02:00=%1 wurde eliminiert |
189 02:00=Warum musstest du sterben, %1? |
189 02:00=Warum musstest du sterben, %1? |
190 02:00=Oh, nein, %1! Wir hatten noch so viel vor … |
190 02:00=Oh, nein, %1! Wir hatten noch so viel vor … |
191 02:00=Jetzt braucht sich %1 nicht mehr vor dem Tod zu fürchten |
191 02:00=Jetzt braucht sich %1 nicht mehr vor dem Tod zu fürchten |
192 02:00=%1 wurde von den Schrecken des Krieges erlöst |
192 02:00=%1 wurde von den Schrecken des Krieges erlöst |
193 02:00=Klappe zu, %1 tot! |
193 02:00=Klappe zu, %1 tot! |
|
194 02:00=%1 hat uns im Stich gelassen |
194 |
195 |
195 ; Hog (%1) drowned |
196 ; Hog (%1) drowned |
196 02:01=%1 geht auf Tauchstation! |
197 02:01=%1 geht auf Tauchstation! |
197 02:01=%1 sucht nach der Titanic! |
198 02:01=%1 sucht nach der Titanic! |
198 02:01=%1 hat ein nasses Grab gefunden! |
199 02:01=%1 hat ein nasses Grab gefunden! |
258 02:01=Igel haben keine Kiemen, %1! |
259 02:01=Igel haben keine Kiemen, %1! |
259 02:01=%1 lässt sich diese einmalige Tauchgelegenheit nicht entgehen |
260 02:01=%1 lässt sich diese einmalige Tauchgelegenheit nicht entgehen |
260 02:01=Und wir dachten, %1 könnte nicht noch tiefer sinken … |
261 02:01=Und wir dachten, %1 könnte nicht noch tiefer sinken … |
261 02:01=%1 zieht eine Etage tiefer |
262 02:01=%1 zieht eine Etage tiefer |
262 02:01=Seht, %1 kann schwimmen! Nein, doch nicht … |
263 02:01=Seht, %1 kann schwimmen! Nein, doch nicht … |
|
264 02:01=%1 trinkt zu viel |
263 |
265 |
264 ; Round starts |
266 ; Round starts |
265 02:02=Auf in die Schlacht! |
267 02:02=Auf in die Schlacht! |
266 02:02=Geladen und entsichert! |
268 02:02=Geladen und entsichert! |
267 02:02=Jetzt geht’s rund! |
269 02:02=Jetzt geht’s rund! |
398 02:05=Lebenspunkterhöhungsmittel! |
400 02:05=Lebenspunkterhöhungsmittel! |
399 02:05=Kiste des Lebens |
401 02:05=Kiste des Lebens |
400 02:05=Tankt eure Lebensenergie wieder auf! |
402 02:05=Tankt eure Lebensenergie wieder auf! |
401 02:05=Hat jemand »Hatschi!« gesagt? |
403 02:05=Hat jemand »Hatschi!« gesagt? |
402 02:05=Damit fühlt sich der Igel wieder pudelwohl! |
404 02:05=Damit fühlt sich der Igel wieder pudelwohl! |
|
405 |
|
406 02:05=Ohne Risiken und Nebenwirkungen |
|
407 02:05=Packungsbeilage beachten! |
|
408 02:05=Luftpost von der Apotheke |
403 |
409 |
404 ; New ammo crate |
410 ; New ammo crate |
405 02:06=Noch mehr Waffen! |
411 02:06=Noch mehr Waffen! |
406 02:06=Nachschub! |
412 02:06=Nachschub! |
407 02:06=Zeit zum Nachladen! |
413 02:06=Zeit zum Nachladen! |
478 02:07=Verschaffe dir einen strategischen Vorteil |
484 02:07=Verschaffe dir einen strategischen Vorteil |
479 02:07=Muttern und Schrauben! |
485 02:07=Muttern und Schrauben! |
480 02:07=Lieferung aus den Igelwerken! |
486 02:07=Lieferung aus den Igelwerken! |
481 02:07=Damit schlägt das Herz jedes Mechanikers höher! |
487 02:07=Damit schlägt das Herz jedes Mechanikers höher! |
482 02:07=So viele Möglichkeiten … |
488 02:07=So viele Möglichkeiten … |
|
489 |
|
490 02:07=Bauarbeiter stimmt dies heiter |
|
491 02:07=Direkt aus dem Baumarkt |
483 |
492 |
484 ; Hog (%1) skips his turn |
493 ; Hog (%1) skips his turn |
485 02:08=%1 ist so ein Langeweiler … |
494 02:08=%1 ist so ein Langeweiler … |
486 02:08=%1 will nicht gestört werden |
495 02:08=%1 will nicht gestört werden |
487 02:08=%1 denkt weiter nach … |
496 02:08=%1 denkt weiter nach … |
539 02:08=%1 ist der langweiligste Igel der Welt |
548 02:08=%1 ist der langweiligste Igel der Welt |
540 02:08=%1 schaut sich die schöne Landschaft an |
549 02:08=%1 schaut sich die schöne Landschaft an |
541 02:08=%1 lässt den Gegner fortfahren |
550 02:08=%1 lässt den Gegner fortfahren |
542 02:08=Der Feind ist wohl der beste Freund von %1 |
551 02:08=Der Feind ist wohl der beste Freund von %1 |
543 |
552 |
|
553 02:08=%1 will nicht gestört werden |
|
554 |
544 ; Hog (%1) hurts himself only |
555 ; Hog (%1) hurts himself only |
545 02:09=%1 sollte lieber zielen üben! |
556 02:09=%1 sollte lieber zielen üben! |
546 02:09=%1 scheint sich zu hassen |
557 02:09=%1 scheint sich zu hassen |
547 02:09=%1 steht auf der falschen Seite! |
558 02:09=%1 steht auf der falschen Seite! |
548 02:09=%1 lebt gefährlich! |
559 02:09=%1 lebt gefährlich! |
597 02:09=%1 braucht keine Feinde mehr |
608 02:09=%1 braucht keine Feinde mehr |
598 02:09=Irgendetwas stimmt nicht mit %1 |
609 02:09=Irgendetwas stimmt nicht mit %1 |
599 02:09=%1 hat technische Schwierigkeiten |
610 02:09=%1 hat technische Schwierigkeiten |
600 02:09=%1 ist betrunken |
611 02:09=%1 ist betrunken |
601 02:09=%1 sagt „Autsch!“ |
612 02:09=%1 sagt „Autsch!“ |
602 02:09=%1 macht's verkehrt |
613 02:09=%1 macht’s verkehrt |
603 02:09=%1 dachte, die Waffe wäre noch gesichert |
614 02:09=%1 dachte, die Waffe wäre noch gesichert |
604 02:09=%1 wollte die Waffe reinigen |
615 02:09=%1 wollte die Waffe reinigen |
605 02:09=Schnell! Holt die Zwangsjacke! |
616 02:09=Schnell! Holt die Zwangsjacke! |
606 02:09=%1 hat einen Termin mit dem Tod |
617 02:09=%1 hat einen Termin mit dem Tod |
607 02:09=%1 testete die Waffe – und sie funktioniert! |
618 02:09=%1 testete die Waffe – und sie funktioniert! |
608 02:09=%1 steht kurz vor der Selbstzerstörung |
619 02:09=%1 steht kurz vor der Selbstzerstörung |
|
620 |
|
621 02:09=%1 hat einen Todeswunsch |
|
622 02:09=%1 macht Selbstversuche |
|
623 02:09=%1 braucht noch Übung |
|
624 02:09=%1 sieht der Gefahr ins Auge |
|
625 02:09=%1 braucht professionelle Hilfe |
609 |
626 |
610 ; Hog (%1) shot an home run (using the bat and another hog) |
627 ; Hog (%1) shot an home run (using the bat and another hog) |
611 02:10=Home Run! |
628 02:10=Home Run! |
612 02:10=Ein Vogel, ein Flugzeug, … |
629 02:10=Ein Vogel, ein Flugzeug, … |
613 02:10=Der verleiht Flügel! |
630 02:10=Der verleiht Flügel! |
681 02:12=%1 braucht Hilfe, und zwar schnell |
698 02:12=%1 braucht Hilfe, und zwar schnell |
682 02:12=Halt dich lieber von %1 fern |
699 02:12=Halt dich lieber von %1 fern |
683 02:12=%1 färbt sich ungesund grün |
700 02:12=%1 färbt sich ungesund grün |
684 02:12=%1 fühlt das Gift |
701 02:12=%1 fühlt das Gift |
685 02:12=%1 fühlt sich schwächer und schwächer |
702 02:12=%1 fühlt sich schwächer und schwächer |
|
703 |
|
704 02:12=%1 fallen die Stacheln aus |
|
705 02:12=%1 meldet sich krank |
|
706 02:12=%1 muss niesen |
|
707 02:12=Der Countdown läuft für %1 |
|
708 02:12=Eine Runde Mitleid für %1 |
|
709 02:12=Steck uns bloß nicht an, %1! |
686 |
710 |
687 ; Hog (%1) was resurrected by the Resurrector utility |
711 ; Hog (%1) was resurrected by the Resurrector utility |
688 02:13=%1 wurde wiederbelebt |
712 02:13=%1 wurde wiederbelebt |
689 02:13=%1 wurde zurück IN die Hölle gebracht |
713 02:13=%1 wurde zurück IN die Hölle gebracht |
690 02:13=%1 erhält eine zweite Chance |
714 02:13=%1 erhält eine zweite Chance |
727 02:13=%1 erhält ein Extraleben |
751 02:13=%1 erhält ein Extraleben |
728 02:13=%1 war noch nicht bereit zum Sterben |
752 02:13=%1 war noch nicht bereit zum Sterben |
729 02:13=%1 muss wieder dienen |
753 02:13=%1 muss wieder dienen |
730 02:13=Die Zeit war noch nicht reif für %1 |
754 02:13=Die Zeit war noch nicht reif für %1 |
731 |
755 |
|
756 02:13=%1 hat ausgeschlafen |
|
757 02:13=%1 will einfach nicht gehen |
|
758 02:13=%1 wird man nicht los |
|
759 02:13=%1 dreht eine Ehrenrunde |
|
760 02:13=%1 schlägt dem Tod ein Schnippchen |
|
761 02:13=%1 versucht es noch mal |
|
762 02:13=%1 ist ein Steh-auf-Igel |
|
763 02:13=%1 hat sich nur tot gestellt |
|
764 02:13=%1 hat noch nicht genug |
|
765 02:13=%1 hat die eigene Beerdigung verpasst |
|
766 02:13=%1 hält den Tod für überbewertet |
|
767 02:13=Als wäre %1 nie tot gewesen … |
|
768 02:13=Comeback für %1 |
|
769 02:13=Oh Schreck! %1 ist ein Zombie! |
|
770 |
732 ; Hog (%1) explodes after an kamikaze attack |
771 ; Hog (%1) explodes after an kamikaze attack |
733 02:14=%1 stirbt in Ehre |
772 02:14=%1 stirbt in Ehre |
734 02:14=%1 stirbt den Tod eines Mutigen |
773 02:14=%1 stirbt den Tod eines Mutigen |
735 02:14=Erinnert euch an %1 |
774 02:14=Erinnert euch an %1 |
736 02:14=Sag Lebewohl zum mutigen Krieger %1 |
775 02:14=Sag Lebewohl zum mutigen Krieger %1 |
762 02:14=%1 stirbt fürs Vaterland |
801 02:14=%1 stirbt fürs Vaterland |
763 02:14=%1 ist ein Kamikazepilot |
802 02:14=%1 ist ein Kamikazepilot |
764 02:14=%1 tat das nur, um auf die Titelseite zu kommen |
803 02:14=%1 tat das nur, um auf die Titelseite zu kommen |
765 02:14=%1 wird weltberühmt |
804 02:14=%1 wird weltberühmt |
766 02:14=%1 hatte nichts zu verlieren |
805 02:14=%1 hatte nichts zu verlieren |
|
806 |
|
807 02:14=%1 ist der Kragen geplatzt |
|
808 02:14=%1 macht einen stilvollen Abgang |
|
809 02:14=%1 macht keine halben Sachen |
|
810 02:14=Wer wird denn gleich in die Luft gehen, %1? |
|
811 02:14=Raus mit Applaus: %1 |
767 |
812 |
768 ; Hog (%1) returned from time-travel with the time box |
813 ; Hog (%1) returned from time-travel with the time box |
769 ; These texts are intentionally kept simple and clear to not confuse the player |
814 ; These texts are intentionally kept simple and clear to not confuse the player |
770 02:15=%1 kehrt von einer Zeitreise zurück |
815 02:15=%1 kehrt von einer Zeitreise zurück |
771 02:15=Zeitreisender %1 kehrt zurück |
816 02:15=Zeitreisender %1 kehrt zurück |
814 02:16=%1 dachte an Blumen |
859 02:16=%1 dachte an Blumen |
815 02:16=%1 wird leicht von schönen Dingen abgelenkt |
860 02:16=%1 wird leicht von schönen Dingen abgelenkt |
816 02:16=Haben wir mal wieder die Zeit vergessen, %1? |
861 02:16=Haben wir mal wieder die Zeit vergessen, %1? |
817 02:16=Weitergehen! Hier gibt es nichts zu sehen! |
862 02:16=Weitergehen! Hier gibt es nichts zu sehen! |
818 |
863 |
|
864 02:16=%1 findet den Abzug nicht |
|
865 02:16=%1 fühlt sich nicht angesprochen |
|
866 02:16=%1 schlummert selig |
|
867 02:16=%1 ist im Land der Träume |
|
868 02:16=%1 hält den Betrieb auf |
|
869 02:16=%1 lehnt Fristen strikt ab |
|
870 02:16=%1 war noch nie gut unter Zeitdruck |
|
871 02:16=%1 denkt zu viel |
|
872 02:16=%1 macht Yoga |
|
873 |
819 ; King (%1) has died |
874 ; King (%1) has died |
820 02:17=%1 ist tot! Lang lebe %1! |
875 02:17=%1 ist tot! Lang lebe %1! |
821 02:17=Königliche Tragödie: %1 tot aufgefunden |
876 02:17=Königliche Tragödie: %1 tot aufgefunden |
822 02:17=%1 ist nicht mehr bei uns |
877 02:17=%1 ist nicht mehr bei uns |
823 02:17=Unser geschätzer König %1 ist von uns gegangen |
878 02:17=Unser geschätzer König %1 ist von uns gegangen |
836 02:17=Die Herrschaft von %1 ist vorüber |
891 02:17=Die Herrschaft von %1 ist vorüber |
837 02:17=%1 stirbt, und ein ganzes Königreich ebenso |
892 02:17=%1 stirbt, und ein ganzes Königreich ebenso |
838 02:17=%1 war ein schwacher König |
893 02:17=%1 war ein schwacher König |
839 02:17=Es gibt viel bessere Könige als %1 |
894 02:17=Es gibt viel bessere Könige als %1 |
840 02:17=Der Krieg verlangt %1 als Opfer |
895 02:17=Der Krieg verlangt %1 als Opfer |
841 02:17=%1 hat's verdient |
896 02:17=%1 hat’s verdient |
842 02:17=%1 hat's zerrissen |
897 02:17=%1 hat’s zerrissen |
843 02:17=%1 wurde entmachtet |
898 02:17=%1 wurde entmachtet |
844 02:17=%1 stirbt aus königlichen Gründen |
899 02:17=%1 stirbt aus königlichen Gründen |
845 02:17=%1 lebte ein gefährliches Leben |
900 02:17=%1 lebte ein gefährliches Leben |
846 02:17=%1 hat den Mob verärgert |
901 02:17=%1 hat den Mob verärgert |
847 02:17=%1 hatte zu viele Feinde |
902 02:17=%1 hatte zu viele Feinde |