diff -r 5b273af3ac95 -r d63a0f9d2ccb share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Fri Jan 18 00:41:26 2013 +0400 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts Fri Jan 18 11:30:09 2013 +0100 @@ -276,7 +276,7 @@ Connection refused - Conexão rejeitada + Ligação rejeitada Room destroyed @@ -284,7 +284,7 @@ Quit reason: - Motivo de saída: + Motivo: You got kicked @@ -349,19 +349,20 @@ Duration: %1m %2s - + Duração: %1m %2s + Video: %1x%2, - Vídeo: %1x%2, + Vídeo: %1x%2, %1 fps, - %1 fps, + %1 fps, Audio: - Audio: + Audio: @@ -492,8 +493,8 @@ The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn. - O extreminador da ronda foi <b>%1</b> com <b>%2</b> morto num unico turno. - O extreminador da ronda foi <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes num unico turno. + O exterminador da ronda foi <b>%1</b> com <b>%2</b> morto num unico turno. + O exterminador da ronda foi <b>%1</b> com <b>%2</b> mortes num unico turno. @@ -543,7 +544,7 @@ PageInfo Open the snapshot folder - Abrir a pasta com as capturas de ecrã + Abrir a pasta de capturas de ecrã @@ -561,7 +562,7 @@ If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death! Tips - Se não tens a certeza do que fazer a seguir não desperdiçes munições, passa o turno. Mas não desperdices muito tempo, a Morte Súbita aproxima-se. + Se não tens a certeza do que fazer a seguir, não desperdiçes munições, passa o turno. Mas não percas muito tempo, a Morte Súbita aproxima-se! If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/. @@ -641,7 +642,7 @@ You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead! Tips - Não deves instalar o Hedgewars em computadores que não te pertençam (escola, universidade, trabalho, etc.). Por favor contacta o responsável caso o pretendas fazer. + Não deves instalar o Hedgewars em computadores que não te pertençam (escola, universidade, trabalho, etc.). Por favor contacta o responsável caso o pretendas fazer! Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well. @@ -666,7 +667,7 @@ Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server. Tips - Cria uma conta em http://www.hedgewars.org/ para prevenir que outros usem o teu nome de utilizador favorito no servidor oficial. + Cria uma conta em %1 para prevenir que outros usem o teu nome de utilizador favorito no servidor oficial. If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers. @@ -756,7 +757,7 @@ You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand. Tips - Podes encontrar os ficheiros de configuração do Hedgewars em "Documentos\Hedgewars". Cria cópias de segurança ou leva os ficheiros contigo, apenas não os edites. + Podes encontrar os ficheiros de configuração do Hedgewars em "Documents\Hedgewars". Cria cópias de segurança ou leva os ficheiros contigo, apenas não os modifiques. You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser. @@ -876,7 +877,7 @@ Join or host your own game server in a Local Area Network. - Cria ou junta-te a jogo numa Rede Local + Cria ou junta-te a jogo na Rede Local. @@ -997,11 +998,11 @@ Rules: - Regras + Regras: Weapons: - Armas: + Armamento: Search: @@ -1777,11 +1778,11 @@ Video description: - Descrição do vídeo + Descrição do vídeo: Tags (comma separated): - Tags\Etiquetas (separados por virgula) + Tags\Etiquetas (separados por virgula): Summary @@ -1842,7 +1843,7 @@ QMessageBox Connection to server is lost - Conexão com o servidor perdida + Ligação com o servidor perdida Error @@ -1922,7 +1923,7 @@ Cannot create directory %1 - Não foi possível criar o directório %1 + Não foi possível criar o diretório %1 Failed to open data directory: @@ -2163,7 +2164,7 @@ Open videos directory - Abrir o directório dos vídeos + Abrir o diretório de vídeos Play @@ -2179,23 +2180,23 @@ Restore default coding parameters - + Restaurar os parametros de conversão por omisão Open the video directory in your system - + Abrir o diretório de vídeos do teu sistema Play this video - + Reproduzir este vídeo Delete this video - + Apagar este vídeo Upload this video to your Youtube account - + Enviar este vídeo para a tua conta do Youtube