# HG changeset patch # User koda # Date 1255560804 0 # Node ID 08d623a494e6ca3b93effd91c8521d15270c840c # Parent cbb3af76bcc0183e2a5918ff9860a645cd20eb63 Smaxx's updated german translation + texture gap fixes + updated room list szczur's updated polish translation diff -r cbb3af76bcc0 -r 08d623a494e6 QTfrontend/pages.cpp --- a/QTfrontend/pages.cpp Wed Oct 14 22:27:51 2009 +0000 +++ b/QTfrontend/pages.cpp Wed Oct 14 22:53:24 2009 +0000 @@ -835,14 +835,17 @@ QTableWidget::tr("Weapons") ); + // set minimum sizes + roomsList->horizontalHeader()->resizeSection(0, 200); + roomsList->horizontalHeader()->resizeSection(1, 50); + roomsList->horizontalHeader()->resizeSection(2, 50); + roomsList->horizontalHeader()->resizeSection(3, 100); + roomsList->horizontalHeader()->resizeSection(4, 100); + roomsList->horizontalHeader()->resizeSection(5, 100); + roomsList->horizontalHeader()->resizeSection(6, 100); + // set resize modes - roomsList->horizontalHeader()->setResizeMode(0, QHeaderView::Stretch); - roomsList->horizontalHeader()->setResizeMode(1, QHeaderView::ResizeToContents); - roomsList->horizontalHeader()->setResizeMode(2, QHeaderView::ResizeToContents); - roomsList->horizontalHeader()->setResizeMode(3, QHeaderView::ResizeToContents); - roomsList->horizontalHeader()->setResizeMode(4, QHeaderView::ResizeToContents); - roomsList->horizontalHeader()->setResizeMode(5, QHeaderView::ResizeToContents); - roomsList->horizontalHeader()->setResizeMode(6, QHeaderView::ResizeToContents); + roomsList->horizontalHeader()->setResizeMode(QHeaderView::Interactive); if (list.size() % 8) return; diff -r cbb3af76bcc0 -r 08d623a494e6 hedgewars/uMisc.pas --- a/hedgewars/uMisc.pas Wed Oct 14 22:27:51 2009 +0000 +++ b/hedgewars/uMisc.pas Wed Oct 14 22:53:24 2009 +0000 @@ -247,6 +247,17 @@ FloatToStr:= cstr(n) + '_' + inttostr(Lo(n.QWordValue)) end; +procedure SetTextureParameters(enableClamp: Boolean); +begin +if enableClamp and not cReducedQuality then + begin + glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_WRAP_S, GL_CLAMP_TO_EDGE); + glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_WRAP_T, GL_CLAMP_TO_EDGE) + end; +glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_MIN_FILTER, GL_LINEAR); +glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_MAG_FILTER, GL_LINEAR) +end; + function DxDy2Angle(const _dY, _dX: hwFloat): GLfloat; var dY, dX: Extended; begin @@ -367,13 +378,7 @@ glBindTexture(GL_TEXTURE_2D, NewTexture^.id); glTexImage2D(GL_TEXTURE_2D, 0, GL_RGBA, width, height, 0, GL_RGBA, GL_UNSIGNED_BYTE, buf); -if not cReducedQuality then - begin - glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_WRAP_S, GL_CLAMP_TO_EDGE); - glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_WRAP_T, GL_CLAMP_TO_EDGE) - end; -glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_MIN_FILTER, GL_LINEAR); -glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_MAG_FILTER, GL_LINEAR) +SetTextureParameters(true); end; function Surface2Tex(surf: PSDL_Surface; enableClamp: boolean): PTexture; @@ -498,13 +503,7 @@ if SDL_MustLock(surf) then SDL_UnlockSurface(surf); -if enableClamp and not cReducedQuality then - begin - glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_WRAP_S, GL_CLAMP_TO_EDGE); - glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_WRAP_T, GL_CLAMP_TO_EDGE) - end; -glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_MIN_FILTER, GL_LINEAR); -glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_MAG_FILTER, GL_LINEAR) +SetTextureParameters(enableClamp); end; procedure FreeTexture(tex: PTexture); diff -r cbb3af76bcc0 -r 08d623a494e6 hedgewars/uStore.pas --- a/hedgewars/uStore.pas Wed Oct 14 22:27:51 2009 +0000 +++ b/hedgewars/uStore.pas Wed Oct 14 22:53:24 2009 +0000 @@ -179,7 +179,7 @@ texsurf:= LoadImage(Pathz[ptHats] + '/' + Hat, ifNone); if texsurf <> nil then begin - HatTex:= Surface2Tex(texsurf, false); + HatTex:= Surface2Tex(texsurf, true); SDL_FreeSurface(texsurf) end end @@ -299,10 +299,14 @@ if imageHeight = 0 then imageHeight := tmpsurf^.h; if Width = 0 then Width:= tmpsurf^.w; if Height = 0 then Height:= tmpsurf^.h; - if (ii = sprSky) then + if (ii in [sprSky, sprSkyL, sprSkyR, sprHorizont, sprHorizontL, sprHorizontR, sprFlake]) then Texture:= Surface2Tex(tmpsurf, true) else + begin Texture:= Surface2Tex(tmpsurf, false); + if (ii = sprWater) and not cReducedQuality then // HACK: We should include some sprite attribute to define the texture wrap directions + glTexParameteri(GL_TEXTURE_2D, GL_TEXTURE_WRAP_T, GL_CLAMP_TO_EDGE); + end; if saveSurf then Surface:= tmpsurf else SDL_FreeSurface(tmpsurf) end else @@ -877,7 +881,7 @@ end; //TryDo(SDL_SetColorKey(Result, SDL_SRCCOLORKEY, 0) = 0, errmsgTransparentSet, true); -RenderSpeechBubbleTex:= Surface2Tex(Result, false); +RenderSpeechBubbleTex:= Surface2Tex(Result, true); SDL_FreeSurface(rotatedEdge); SDL_FreeSurface(Result) diff -r cbb3af76bcc0 -r 08d623a494e6 hedgewars/uWorld.pas --- a/hedgewars/uWorld.pas Wed Oct 14 22:27:51 2009 +0000 +++ b/hedgewars/uWorld.pas Wed Oct 14 22:53:24 2009 +0000 @@ -250,11 +250,11 @@ TextureBuffer[0].X:= shift + (( - WorldDx + (RealTicks shr 6) * Dir + dX) mod cWaveWidth) / (cWaveWidth - 1); TextureBuffer[0].Y:= 0; TextureBuffer[1].X:= TextureBuffer[0].X + waves; -TextureBuffer[1].Y:= 0; -TextureBuffer[2].X:= TextureBuffer[0].X + waves; +TextureBuffer[1].Y:= TextureBuffer[0].Y; +TextureBuffer[2].X:= TextureBuffer[1].X; TextureBuffer[2].Y:= 1; TextureBuffer[3].X:= TextureBuffer[0].X; -TextureBuffer[3].Y:= 1; +TextureBuffer[3].Y:= TextureBuffer[2].Y; glEnableClientState(GL_VERTEX_ARRAY); glEnableClientState(GL_TEXTURE_COORD_ARRAY); diff -r cbb3af76bcc0 -r 08d623a494e6 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.qm Binary file share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.qm has changed diff -r cbb3af76bcc0 -r 08d623a494e6 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Wed Oct 14 22:27:51 2009 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts Wed Oct 14 22:53:24 2009 +0000 @@ -1,6 +1,6 @@ - + AmmoSchemeModel @@ -16,8 +16,9 @@ Every %1 turn - - + + Jede Runde + Jede %1. Runde @@ -167,23 +168,27 @@ registered on Hedgewars.org Please provide your password or pick another nickname: - + Dein Spitzname '%1' wurde +auf Hedgewars.org registriert. + +Bitte gib dein Passwort ein oder +wähle einen anderen Spitznamen: %1 *** %2 has joined the room - + %1 *** %2 hat den Raum betreten %1 *** %2 has joined - + %1 *** %2 ist beigetreten %1 *** %2 has left (%3) - + %1 *** %2 ist gegangen (%3) %1 *** %2 has left - + %1 *** %2 ist gegangen @@ -197,7 +202,7 @@ PageAdmin Server message: - Server Nachricht: + Servernachricht: Set message @@ -205,14 +210,14 @@ Clear Accounts Cache - + Zwischenspeicher leeren PageConnecting Connecting... - Verbinde... + Verbinde ... @@ -234,14 +239,16 @@ <p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p> - - + + <p>Der Preis für die meisten Tötungen geht an <b>%1</b> mit nur <b>einem</b> Todesstoß in einer Runde.</p> + <p>Der Preis für die meisten Tötungen geht an <b>%1</b> mit <b>%2</b> Todesstößen in einer Runde.</p> <p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p> - - + + <p>Insgesamt ließ <b>ein</b> Igel sein Leben in dieser Runde.</p> + <p>Insgesamt ließen <b>%1</b> Igel ihre Leben in dieser Runde.</p> @@ -285,7 +292,7 @@ PageNetType LAN game - LAN Spiel + Eigener Server (LAN oder Internet) Official server @@ -374,53 +381,57 @@ Admin features - Administratorfunktionen + Verwalten Room Name: - + Raumname: This game is in lobby. You may join and start playing once the game starts. - + Dieses Spiel wartet im Augenblick auf Mitspieler. +Du kannst beitreten und mitspielen oder zusehen, sobald das Spiel beginnt. This game is in progress. You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing. - + Dieses Spiel läuft gerade. +Du kannst beitreten und zusehen oder du wartest bis die aktuelle Runde zu Ende ist. There are %1 clients connected to this room. - - + + Ein Spieler ist in diesem Raum. + %1 Spieler sind in diesem Raum. There are %1 teams participating in this room. - - + + Ein Team nimmt in diesem Raum teil. + %1 Teams nehmen in diesem Raum teil. %1 is the host. He may adjust settings and start the game. - + %1 ist der Besitzer dieses Raums und kann die Einstellungen anpassen und die Runde starten. Random Map - + Zufallskarte Games may be played on precreated or randomized maps. - + Spiele können auf vorgefertigten oder zufälligen Karten stattfinden. The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism. - + Spielprofile geben allgemeine Dinge einer Runde vor, etwa die Rundenzeit, Sudden Death oder Vampirismus. The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count. - + Waffenzusammenstellungen bestimmen, welche Waffen wann und in welchen Mengen zur Verfügung stehen. @@ -583,19 +594,19 @@ Check for updates at startup - + Beim Start nach neuen Versionen suchen Frontend effects (requires restart) - + Frontendeffekte (erfordert Neustart) Reduced quality - + Niedrige Qualität Hardware sound (if available; requires restart) - + Hardware-Sound (erfordert Neustart) @@ -832,11 +843,11 @@ Nickname - + Spitzname Please, enter your nickname - + Bitte gib deinen Spitznamen ein @@ -918,31 +929,31 @@ Room Name - + Raumname C - + Sp. T - + T. Owner - + Besitzer Map - Karte + Karte Rules - + Regeln Weapons - Waffen + Waffen @@ -968,11 +979,11 @@ SelWeaponWidget Weapon set - + Bewaffnung Probabilities - + Nachschub @@ -1153,7 +1164,7 @@ capture - Erobern + Bildschirmfoto hedgehogs @@ -1183,428 +1194,428 @@ zoom in - + Vergrößern zoom out - + Verkleinern reset zoom - + Zurücksetzen long jump - + Weiter Sprung high jump - + Hoher Sprung binds (categories) Basic controls - + Grundsteuerung Weapon controls - + Waffensteuerung Camera and cursor controls - + Kamera- und Zeigersteuerung Other - Andere + Andere binds (descriptions) Move your hogs and aim: - + Bewege und ziele mit deinen Igeln: Traverse gaps and obstacles by jumping: - + Überwinde Abgründe und Hindernisse mit Sprüngen: Fire your selected weapon or trigger an utility item: - + Benutze deine gewählte Waffe oder Werkzeug: Pick a weapon or a target location under the cursor: - + Wähle eine Waffe oder einen Zielpunkt mit dem Cursor: Switch your currently active hog (if possible): - + Wähle den zu steuernden Igel (falls möglich): Pick a weapon or utility item: - + Wähle eine Waffe oder Werkzeug aus: Set the timer on bombs and timed weapons: - + Setze den Zeitzünder von verschiedenen Waffen: Move the camera to the active hog: - + Bewege die Kamera zum aktiven Igel: Move the cursor or camera without using the mouse: - + Bewege den Zeiger oder die Kamera ohne die Maus: Modify the camera's zoom level: - + Verändere den Bildausschnitt: Talk to your team or all participants: - + Spreche mit anderen Spielern: Pause, continue or leave your game: - + Pausiere oder verlasse das Spiel: Modify the game's volume while playing: - + Ändere die Lautstärke im Spiel: Toggle fullscreen mode: - + Schalte den Vollbildmodus um: Take a screenshot: - + Erstelle ein Bildschirmfoto: Toggle labels above hedgehogs: - + Ändere die Informationen über Igeln: binds (keys) Axis - + Achse (Up) - + (Hoch) (Down) - + (Runter) Hat - + Cooliehat (Left) - + (Links) (Right) - + (Rechts) Button - + Taste Keyboard - + Tastatur Mouse: Left button - + Maus: Linke Taste Mouse: Middle button - + Maus: Mittlere Taste Mouse: Right button - + Maus: Rechte Taste Mouse: Wheel up - + Maus: Mausrad hoch Mouse: Wheel down - + Maus: Mausrad runter Backspace - + Rückstelltaste Tab - + Tabulator Clear - + Clear Return - + Eingabetaste Pause - + Pause Escape - + Escape Space - + Leertaste Delete - Löschen + Entf Numpad 0 - + Ziffernblock 0 Numpad 1 - + Ziffernblock 1 Numpad 2 - + Ziffernblock 2 Numpad 3 - + Ziffernblock 3 Numpad 4 - + Ziffernblock 4 Numpad 5 - + Ziffernblock 5 Numpad 6 - + Ziffernblock 6 Numpad 7 - + Ziffernblock 7 Numpad 8 - + Ziffernblock 8 Numpad 9 - + Ziffernblock 9 Numpad . - + Ziffernblock , Numpad / - + Ziffernblock / Numpad * - + Ziffernblock * Numpad - - + Ziffernblock - Numpad + - + Ziffernblock + Enter - + Ziffernblock Enter Equals - + Ziffernblock Gleich Up - + Hoch Down - + Runter Right - + Rechts Left - + Links Insert - + Einfg Home - + Pos1 End - + Ende Page up - + Bild hoch Page down - + Bild runter Num lock - + Num-Taste Caps lock - + Feststelltaste Scroll lock - + Rollen-Taste Right shift - + Umschalttaste rechts Left shift - + Umschalttaste links Right ctrl - + Strg rechts Left ctrl - + Strg links Right alt - + Alt Gr Left alt - + Alt Right meta - + Meta rechts Left meta - + Meta links A button - + A-Taste B button - + B-Taste X button - + X-Taste Y button - + Y-Taste LB button - + Linke Schultertaste RB button - + Rechte Schultertaste Back button - + Back-Taste Start button - + Start-Taste Left stick - + Linker Analogstick (drücken) Right stick - + Rechter Analogstick (drücken) Left stick (Right) - + Linker Analogstick (Rechts) Left stick (Left) - + Linker Analogstick (Links) Left stick (Down) - + Linker Analogstick (Runter) Left stick (Up) - + Linker Analogstick (Hoch) Left trigger - + Linker Auslöser Right trigger - + Rechter Auslöser Right stick (Down) - + Rechter Analogstick (Runter) Right stick (Up) - + Rechter Analogstick (Hoch) Right stick (Right) - + Rechter Analogstick (Rechts) Right stick (Left) - + Rechter Analogstick (Links) DPad - + Steuerkreuz diff -r cbb3af76bcc0 -r 08d623a494e6 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.qm Binary file share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.qm has changed diff -r cbb3af76bcc0 -r 08d623a494e6 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Wed Oct 14 22:27:51 2009 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Wed Oct 14 22:53:24 2009 +0000 @@ -17,9 +17,9 @@ Every %1 turn - - - + Co %1 turę + Co %1 tury + Co %1 tury @@ -192,19 +192,19 @@ %1 *** %2 has joined the room - + %1 *** %2 dołączył do pokoju %1 *** %2 has joined - + %1 *** %2 dołączył %1 *** %2 has left (%3) - + %1 *** %2 wyszedł (%3) %1 *** %2 has left - + %1 *** %2 wyszedł @@ -256,17 +256,17 @@ <p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p> - - - + <p>Najlepszym zabójcą jest <b>%1</b> z <b>%2</b> zabiciami w jednej turze.</p> + <p>Najlepszym zabójcą jest <b>%1</b> z <b>%2</b> zabiciami w jednej turze.</p> + <p>Najlepszym zabójcą jest <b>%1</b> z <b>%2</b> zabiciami w jednej turze.</p> <p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p> - - - + <p>W sumie <b>%1</b> jeż(y) zostało zabitych podczas tej rundy.</p> + <p>W sumie <b>%1</b> jeż(y) zostało zabitych podczas tej rundy.</p> + <p>W sumie <b>%1</b> jeż(y) zostało zabitych podczas tej rundy.</p> @@ -403,53 +403,55 @@ Room Name: - + Nazwa pokoju: This game is in lobby. You may join and start playing once the game starts. - + Ta gra jest w poczekalni. +Możesz dołaczyć i zacząć grać gdy gra się rozpocznie. This game is in progress. You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing. - + Ta gra jest w toku. +Możesz dołączyć i obserwować grę, ale by móc zagrać musisz poczekać aż gra się skończy. There are %1 clients connected to this room. - - - + W tym pokojku znajduje się %1 graczy. + W tym pokojku znajduje się %1 graczy. + W tym pokojku znajduje się %1 graczy. There are %1 teams participating in this room. - - - + W tym pokoju znajdują się %1 drużyny. + W tym pokoju znajdują się %1 drużyny. + W tym pokoju znajdują się %1 drużyny. %1 is the host. He may adjust settings and start the game. - + %1 jest właścicielem. On może zmienić ustawienia i rozpocząć grę. Random Map - + Losowa mapa Games may be played on precreated or randomized maps. - + Gry mogą być rozgrywane na losowych lub uprzednio stworznychh mapach. The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism. - + Schemat określa ustawnienia i preferencje takie jak Czas trwania rundy, Nagłą śmierć lub Wampiryzm. The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count. - + Schemat uzbrojenia określa dostępną broń oraz ilość amunicji. @@ -624,15 +626,15 @@ Frontend effects (requires restart) - + Efekty w menu (wymaga restartu) Reduced quality - + Obniż jakość Hardware sound (if available; requires restart) - + Użyj sprz. odt. dźwięku (jeśli dostępny; wymaga restartu) @@ -955,19 +957,19 @@ Room Name - + Nazwa pokoju C - + Kli T - + Druż Owner - + Właśc. Map @@ -975,7 +977,7 @@ Rules - + Schemat Weapons @@ -1195,8 +1197,7 @@ hedgehogs info - statystyki -jeży + opisy jeży quit @@ -1232,26 +1233,26 @@ long jump - + daleki skok high jump - + wysoki skok binds (categories) Basic controls - + Podstawowe Weapon controls - + Broń Camera and cursor controls - + Kamera i kursor Other @@ -1262,386 +1263,386 @@ binds (descriptions) Move your hogs and aim: - + Poruszanie się jeżem i strzelanie: Traverse gaps and obstacles by jumping: - + Omiń dziury i przeszkody, skacząc: Fire your selected weapon or trigger an utility item: - + Wystrzel z broni lub użyj narzędzi: Pick a weapon or a target location under the cursor: - + Wybierz broń bądź cel za pomocą kursora: Switch your currently active hog (if possible): - + Zmień swojego aktywnego jeża (jeśli możliwe): Pick a weapon or utility item: - + Zbierz broń lub narzędzie: Set the timer on bombs and timed weapons: - + Ustaw timer w bombach i inych broniach z zapalnikiem: Move the camera to the active hog: - + Ustaw kamerę na aktywnym jeżu: Move the cursor or camera without using the mouse: - + Przesuń kursor bądź kamerę bez użycia myszki: Modify the camera's zoom level: - + Zmień poziom przybliżenia: Talk to your team or all participants: - + Porozmawiaj z drużyną bądź wszystkimi graczami: Pause, continue or leave your game: - + Wstrzymaj, kontynuuj lub opuść grę: Modify the game's volume while playing: - + Zmień głośność w czasie gry: Toggle fullscreen mode: - + Przełącz do pełnego ekranu: Take a screenshot: - + Zrób zrzut ekranu: Toggle labels above hedgehogs: - + Przełączaj pomiiędzy opisami nad jeżami: binds (keys) Axis - + (Up) - + (Góra) (Down) - + (Dół) Hat - + Czapka (Left) - + (Lewo) (Right) - + (Prawo) Button - + Przycisk Keyboard - + Klawiatura Mouse: Left button - + Lewy przycisk myszy Mouse: Middle button - + Środkowy przycisk myszy Mouse: Right button - + Prawy przycisk myszy Mouse: Wheel up - + Kółko myszki w górę Mouse: Wheel down - + Kółko myszki w dół Backspace - + Backspace Tab - + Tab Clear - + Clear Return - + Enter Pause - + Pause Escape - + Escape Space - + Spacja Delete - Usuń + Delete Numpad 0 - + Numpad 0 Numpad 1 - + Numpad 1 Numpad 2 - + Numpad 2 Numpad 3 - + Numpad 3 Numpad 4 - + Numpad 4 Numpad 5 - + Numpad 5 Numpad 6 - + Numpad 6 Numpad 7 - + Numpad 7 Numpad 8 - + Numpad 8 Numpad 9 - + Numpad 9 Numpad . - + Numpad . Numpad / - + Numpad / Numpad * - + Numpad * Numpad - - + Numpad - Numpad + - + Numpad + Enter - + Numpad Enter Equals - + Znak równości Up - + Góra Down - + Dół Right - + Prawo Left - + Lewo Insert - + Insert Home - + Home End - + End Page up - + Page up Page down - + Page down Num lock - + Num lock Caps lock - + Caps lock Scroll lock - + Scroll lock Right shift - + Prawy Shift Left shift - + Lewy Shift Right ctrl - + Prawy CTRL Left ctrl - + Lewy CTRL Right alt - + Prawy Alt Left alt - + Lewy Alt Right meta - + Prawy META Left meta - + Lewy META A button - + Przycisk A B button - + Przycisk B X button - + Przycisk X Y button - + Przycisk Y LB button - + Przycisk LB RB button - + Przycisk RB Back button - + Przycisk Back Start button - + Przycisk Start Left stick - + Lewy grzybek Right stick - + Prawy grzybek Left stick (Right) - + Lewa gałka (Prawo) Left stick (Left) - + Lewa gałka (Lewo) Left stick (Down) - + Lewa gałka (Dół) Left stick (Up) - + Lewa gałka (Góra) Left trigger - + Lewy trigger Right trigger - + Prawy trigger Right stick (Down) - + Prawa gałka (Dół) Right stick (Up) - + Prawa gałka (Góra) Right stick (Right) - + Prawa gałka (Prawo) Right stick (Left) - + Prawa gałka (Lewo) DPad - + DPad diff -r cbb3af76bcc0 -r 08d623a494e6 share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt --- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt Wed Oct 14 22:27:51 2009 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.txt Wed Oct 14 22:53:24 2009 +0000 @@ -39,6 +39,7 @@ 00:36=Celownik laserowy 00:37=Wampiryzm 00:38=Karabin Snajperski +00:39=Latający Talerz 01:00=Walczmy! 01:01=Remis @@ -47,6 +48,9 @@ 01:04=Gra wstrzymana 01:05=Na pewno wyjść (Y/Esc)? 01:06=Nagła śmierć! +01:07=strzały pozostał(y) +01:08=Paliwo +01:09=Synchronizuję... ; Event messages ; Hog (%1) died @@ -245,7 +249,7 @@ 02:06=Uwaga! Zawartość jest delikatna!!! 02:06=Zbierz lub rozwal, wybór należy do Ciebie. 02:06=Coś dobrego! -02:06=Mmmmm Amunicja +02:06=Mmmmm... Amunicja! 02:06=Skrzynka z niszczącą mocą 02:06=Poczta powietrzna! 02:06=Cokolwiek jest w tej skrzyni, z pewnością nie jest to pizza. @@ -259,7 +263,7 @@ 02:07=To może się przydać... 02:07=Narzędzia! 02:07=Użyj tej skrzynki -02:07=uważaj na siebie tam na dole +02:07=Adam Słodowy by się ucieszył 02:07=Więcej narzędzi! 02:07=Narzędzia dla ciebie! 02:07=To powinno być dobre!