Translations.wiki
changeset 669 a9110bd62394
parent 592 2a5ecd20bf16
child 670 32fdba27f330
equal deleted inserted replaced
668:bed61968313e 669:a9110bd62394
    35 In Windows you have to look into `c:\path-to-Hedgewars\share\Hedgewars\Data\Locale` where path-to-Hedgewars is the path to your Hedgewars installation.
    35 In Windows you have to look into `c:\path-to-Hedgewars\share\Hedgewars\Data\Locale` where path-to-Hedgewars is the path to your Hedgewars installation.
    36 
    36 
    37 For example in an Arch Linux box the path is `/usr/share/Hedgewars/Data/Locale`.
    37 For example in an Arch Linux box the path is `/usr/share/Hedgewars/Data/Locale`.
    38 In a Windows 8 box the path is `C:\Program Files (x86)\Hedgewars 0.9.19\Data\Locale`.
    38 In a Windows 8 box the path is `C:\Program Files (x86)\Hedgewars 0.9.19\Data\Locale`.
    39 
    39 
    40 = Translation Files =
    40 = Translation files =
    41 
    41 
    42 I am going to list the different localization files of the English language that you should use as your translation reference/template as it should be the most accurate and up to date.
    42 I am going to list the different localization files of the English language that you should use as your translation reference/template as it should be the most accurate and up to date.
    43 
    43 
    44  * `en.txt`—This is the engine's strings
    44  * `Data/Locale/en.txt`—This is the engine's strings
    45  * `hedgewars_en.ts`—This is the front-end's strings and you can edit it with Qt Linguist
    45  * `Data/Locale/hedgewars_en.ts`—This is the front-end's strings and you can edit it with Qt Linguist
    46  * `missions_en.txt`—This is the [Missions mission] description strings
    46  * `Data/Locale/missions_en.txt`—This is the [Missions mission] description strings
    47  * `campaigns_en.txt`—This is the campaign description strings
    47  * `Data/Locale/campaigns_en.txt`—This is the campaign description strings
    48  * `stub.lua`—This is all the Lua files (Missions, maps etc.) strings
    48  * `Data/Locale/stub.lua`—This is all the Lua files (Missions, mission maps etc.) strings
    49  * `tips_en.xml`—This contains the tips shown in the main menu. This file is *not* in XML format!
    49  * `Data/Locale/tips_en.xml`—This contains the tips shown in the main menu. This file is *not* in XML format!
       
    50 
       
    51 The following files are not used by Hedgewars itself, but they contain translatable metadata about Hedgewars:
       
    52 
       
    53  * `Data/misc/hedgewars.desktop`—[https://wiki.freedesktop.org/www/Specifications/desktop-entry-spec/ Desktop Entry] file for the Hedgewars application
       
    54  * `Data/misc/hwengine.desktop`—Desktop Entry file for the Hedgewars engine for playing savegames and demos
       
    55  * `Data/misc/hedgewars-mimeinfo.xml`—Description of Hedgewars file types
    50 
    56 
    51 = Updating an existing translation =
    57 = Updating an existing translation =
    52 
    58 
    53 That is relatively easy. Just edit the existing file. You can edit every file with your favorite editor and the `.ts` file with Qt Linguist.
    59 That is relatively easy. Just edit the existing file. You can edit every file with your favorite editor and the `.ts` file with Qt Linguist.
    54 
    60