share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_it.ts
changeset 13312 1b409f2add34
parent 13215 25ebc1ac0967
child 13540 4dd9711b0206
child 13554 bc6f3d5309f4
equal deleted inserted replaced
13311:806347b3c978 13312:1b409f2add34
   923 </context>
   923 </context>
   924 <context>
   924 <context>
   925     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   925     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   926     <message>
   926     <message>
   927         <source>Upload video</source>
   927         <source>Upload video</source>
   928         <translation>Carica video</translation>
   928         <translation type="vanished">Carica video</translation>
   929     </message>
   929     </message>
   930     <message>
   930     <message>
   931         <source>Upload</source>
   931         <source>Upload</source>
   932         <translation>Carica</translation>
   932         <translation type="vanished">Carica</translation>
   933     </message>
   933     </message>
   934 </context>
   934 </context>
   935 <context>
   935 <context>
   936     <name>HatButton</name>
   936     <name>HatButton</name>
   937     <message>
   937     <message>
   979         <source>Duration: %1m %2s</source>
   979         <source>Duration: %1m %2s</source>
   980         <translation type="vanished">Durata: %1m %2s</translation>
   980         <translation type="vanished">Durata: %1m %2s</translation>
   981     </message>
   981     </message>
   982     <message>
   982     <message>
   983         <source>Video: %1x%2</source>
   983         <source>Video: %1x%2</source>
   984         <translation>Video: %1x%2</translation>
   984         <translation type="vanished">Video: %1x%2</translation>
   985     </message>
   985     </message>
   986     <message>
   986     <message>
   987         <source>%1 fps</source>
   987         <source>%1 fps</source>
   988         <translation type="vanished">%1 fps</translation>
   988         <translation type="vanished">%1 fps</translation>
   989     </message>
   989     </message>
   991         <source>Duration: %1min %2s</source>
   991         <source>Duration: %1min %2s</source>
   992         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
   992         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
   993         <translation type="unfinished"></translation>
   993         <translation type="unfinished"></translation>
   994     </message>
   994     </message>
   995     <message>
   995     <message>
   996         <source>%1 FPS</source>
   996         <source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source>
       
   997         <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment>
       
   998         <translation type="unfinished"></translation>
       
   999     </message>
       
  1000     <message>
       
  1001         <source>Video: %1x%2, %3</source>
       
  1002         <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment>
       
  1003         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1004     </message>
       
  1005     <message>
       
  1006         <source>Player: %1</source>
       
  1007         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1008     </message>
       
  1009     <message>
       
  1010         <source>Theme: %1</source>
       
  1011         <translation type="unfinished">Tema: %1</translation>
       
  1012     </message>
       
  1013     <message>
       
  1014         <source>Map: %1</source>
       
  1015         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1016     </message>
       
  1017     <message>
       
  1018         <source>Record: %1</source>
   997         <translation type="unfinished"></translation>
  1019         <translation type="unfinished"></translation>
   998     </message>
  1020     </message>
   999 </context>
  1021 </context>
  1000 <context>
  1022 <context>
  1001     <name>MapModel</name>
  1023     <name>MapModel</name>
  1975     </message>
  1997     </message>
  1976     <message>
  1998     <message>
  1977         <source>Name of this scheme</source>
  1999         <source>Name of this scheme</source>
  1978         <translation>Nome dello schema</translation>
  2000         <translation>Nome dello schema</translation>
  1979     </message>
  2001     </message>
       
  2002     <message>
       
  2003         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
       
  2004         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2005     </message>
  1980 </context>
  2006 </context>
  1981 <context>
  2007 <context>
  1982     <name>PageSelectWeapon</name>
  2008     <name>PageSelectWeapon</name>
  1983     <message>
  2009     <message>
  1984         <source>Default</source>
  2010         <source>Default</source>
  2092         <source>encoding</source>
  2118         <source>encoding</source>
  2093         <translation>codifica</translation>
  2119         <translation>codifica</translation>
  2094     </message>
  2120     </message>
  2095     <message>
  2121     <message>
  2096         <source>uploading</source>
  2122         <source>uploading</source>
  2097         <translation>caricamento</translation>
  2123         <translation type="vanished">caricamento</translation>
  2098     </message>
  2124     </message>
  2099     <message>
  2125     <message>
  2100         <source>Date: %1</source>
  2126         <source>Date: %1</source>
  2101         <translation>Data: %1</translation>
  2127         <translation>Data: %1</translation>
  2102     </message>
  2128     </message>
  2103     <message>
  2129     <message>
  2104         <source>Size: %1</source>
  2130         <source>Size: %1</source>
  2105         <translation>Dimensione: %1</translation>
  2131         <translation>Dimensione: %1</translation>
  2106     </message>
  2132     </message>
       
  2133     <message>
       
  2134         <source>%1%</source>
       
  2135         <extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment>
       
  2136         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2137     </message>
       
  2138     <message>
       
  2139         <source>%1 (%2%) - %3</source>
       
  2140         <extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment>
       
  2141         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2142     </message>
  2107 </context>
  2143 </context>
  2108 <context>
  2144 <context>
  2109     <name>QAction</name>
  2145     <name>QAction</name>
  2110     <message>
  2146     <message>
  2111         <source>Kick</source>
  2147         <source>Kick</source>
  2202         <source>Save password</source>
  2238         <source>Save password</source>
  2203         <translation>Salva password</translation>
  2239         <translation>Salva password</translation>
  2204     </message>
  2240     </message>
  2205     <message>
  2241     <message>
  2206         <source>Save account name and password</source>
  2242         <source>Save account name and password</source>
  2207         <translation>Salva nome utente e password</translation>
  2243         <translation type="vanished">Salva nome utente e password</translation>
  2208     </message>
  2244     </message>
  2209     <message>
  2245     <message>
  2210         <source>Video is private</source>
  2246         <source>Video is private</source>
  2211         <translation>Il video è privato</translation>
  2247         <translation type="vanished">Il video è privato</translation>
  2212     </message>
  2248     </message>
  2213     <message>
  2249     <message>
  2214         <source>Record audio</source>
  2250         <source>Record audio</source>
  2215         <translation>Registra audio</translation>
  2251         <translation>Registra audio</translation>
  2216     </message>
  2252     </message>
  2579 Uscire ora annullerà questo processo e i video non verrano salvati.
  2615 Uscire ora annullerà questo processo e i video non verrano salvati.
  2580 Vuoi veramente uscire?</translation>
  2616 Vuoi veramente uscire?</translation>
  2581     </message>
  2617     </message>
  2582     <message>
  2618     <message>
  2583         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
  2619         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
  2584         <translation>Inserire il nome utente YouTube o l&apos;indirizzo e-mail associato all&apos;account Google.</translation>
  2620         <translation type="vanished">Inserire il nome utente YouTube o l&apos;indirizzo e-mail associato all&apos;account Google.</translation>
  2585     </message>
  2621     </message>
  2586     <message>
  2622     <message>
  2587         <source>Account name (or email): </source>
  2623         <source>Account name (or email): </source>
  2588         <translation>Nome utente (o e-mail): </translation>
  2624         <translation type="vanished">Nome utente (o e-mail): </translation>
  2589     </message>
  2625     </message>
  2590     <message>
  2626     <message>
  2591         <source>Password: </source>
  2627         <source>Password: </source>
  2592         <translation>Password: </translation>
  2628         <translation type="vanished">Password: </translation>
  2593     </message>
  2629     </message>
  2594     <message>
  2630     <message>
  2595         <source>Video title: </source>
  2631         <source>Video title: </source>
  2596         <translation>Titolo del video: </translation>
  2632         <translation type="vanished">Titolo del video: </translation>
  2597     </message>
  2633     </message>
  2598     <message>
  2634     <message>
  2599         <source>Video description: </source>
  2635         <source>Video description: </source>
  2600         <translation>Descrizione del video:</translation>
  2636         <translation type="vanished">Descrizione del video:</translation>
  2601     </message>
  2637     </message>
  2602     <message>
  2638     <message>
  2603         <source>Tags (comma separated): </source>
  2639         <source>Tags (comma separated): </source>
  2604         <translation>Tag (separate da una virgola): </translation>
  2640         <translation type="vanished">Tag (separate da una virgola): </translation>
  2605     </message>
  2641     </message>
  2606     <message>
  2642     <message>
  2607         <source>Description</source>
  2643         <source>Description</source>
  2608         <translation>Descrizione</translation>
  2644         <translation>Descrizione</translation>
  2609     </message>
  2645     </message>
  2766         <translation>Associazione delle estensioni a Hedgewars fallita.</translation>
  2802         <translation>Associazione delle estensioni a Hedgewars fallita.</translation>
  2767     </message>
  2803     </message>
  2768     <message>
  2804     <message>
  2769         <source>Error while authenticating at google.com:
  2805         <source>Error while authenticating at google.com:
  2770 </source>
  2806 </source>
  2771         <translation>Errore durante l&apos;autenticazione su google.com:</translation>
  2807         <translation type="vanished">Errore durante l&apos;autenticazione su google.com:</translation>
  2772     </message>
  2808     </message>
  2773     <message>
  2809     <message>
  2774         <source>Login or password is incorrect</source>
  2810         <source>Login or password is incorrect</source>
  2775         <translation>Nome utente e password non riconosciuti</translation>
  2811         <translation type="vanished">Nome utente e password non riconosciuti</translation>
  2776     </message>
  2812     </message>
  2777     <message>
  2813     <message>
  2778         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
  2814         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
  2779 </source>
  2815 </source>
  2780         <translation>Errore nell&apos;invio dei dati a youtube.com:</translation>
  2816         <translation type="vanished">Errore nell&apos;invio dei dati a youtube.com:</translation>
  2781     </message>
  2817     </message>
  2782     <message>
  2818     <message>
  2783         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2819         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2784         <translation>Squadre - Sei sicuro?</translation>
  2820         <translation>Squadre - Sei sicuro?</translation>
  2785     </message>
  2821     </message>
  2811         <source>All file associations have been set</source>
  2847         <source>All file associations have been set</source>
  2812         <translation>Tutte le associazioni di file sono state impostate</translation>
  2848         <translation>Tutte le associazioni di file sono state impostate</translation>
  2813     </message>
  2849     </message>
  2814     <message>
  2850     <message>
  2815         <source>Video upload - Error</source>
  2851         <source>Video upload - Error</source>
  2816         <translation>Caricamento video - Errore</translation>
  2852         <translation type="vanished">Caricamento video - Errore</translation>
  2817     </message>
  2853     </message>
  2818     <message>
  2854     <message>
  2819         <source>Netgame - Error</source>
  2855         <source>Netgame - Error</source>
  2820         <translation>Gioco in rete - Errore</translation>
  2856         <translation>Gioco in rete - Errore</translation>
  2821     </message>
  2857     </message>
  2888             <numerusform>Vuoi davvero cancellare %1 file?</numerusform>
  2924             <numerusform>Vuoi davvero cancellare %1 file?</numerusform>
  2889         </translation>
  2925         </translation>
  2890     </message>
  2926     </message>
  2891     <message>
  2927     <message>
  2892         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  2928         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  2893         <translation>Vuoi davvero terminare di caricare %1?</translation>
  2929         <translation type="vanished">Vuoi davvero terminare di caricare %1?</translation>
  2894     </message>
  2930     </message>
  2895     <message>
  2931     <message>
  2896         <source>File error</source>
  2932         <source>File error</source>
  2897         <translation>Errore con il file</translation>
  2933         <translation>Errore con il file</translation>
  2898     </message>
  2934     </message>
  3088         <source>Play</source>
  3124         <source>Play</source>
  3089         <translation>Riproduci</translation>
  3125         <translation>Riproduci</translation>
  3090     </message>
  3126     </message>
  3091     <message>
  3127     <message>
  3092         <source>Upload to YouTube</source>
  3128         <source>Upload to YouTube</source>
  3093         <translation>Carica su YouTube</translation>
  3129         <translation type="vanished">Carica su YouTube</translation>
  3094     </message>
  3130     </message>
  3095     <message>
  3131     <message>
  3096         <source>Cancel uploading</source>
  3132         <source>Cancel uploading</source>
  3097         <translation>Sospendi caricamento</translation>
  3133         <translation type="vanished">Sospendi caricamento</translation>
  3098     </message>
  3134     </message>
  3099     <message>
  3135     <message>
  3100         <source>Restore default coding parameters</source>
  3136         <source>Restore default coding parameters</source>
  3101         <translation>Ripristina i parametri di base della codifica</translation>
  3137         <translation>Ripristina i parametri di base della codifica</translation>
  3102     </message>
  3138     </message>
  3133         <translation>Clicca per copiare il tuo URL univoco del server negli appunti. Invia questo collegamento ai tuoi amici e potranno unirsi a te.</translation>
  3169         <translation>Clicca per copiare il tuo URL univoco del server negli appunti. Invia questo collegamento ai tuoi amici e potranno unirsi a te.</translation>
  3134     </message>
  3170     </message>
  3135     <message>
  3171     <message>
  3136         <source>Start private server</source>
  3172         <source>Start private server</source>
  3137         <translation>Avvia un server privato</translation>
  3173         <translation>Avvia un server privato</translation>
  3138     </message>
       
  3139     <message>
       
  3140         <source>Upload this video to your YouTube account</source>
       
  3141         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3142     </message>
  3174     </message>
  3143 </context>
  3175 </context>
  3144 <context>
  3176 <context>
  3145     <name>QSpinBox</name>
  3177     <name>QSpinBox</name>
  3146     <message>
  3178     <message>