share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_gd.ts
changeset 15501 89c3b6db9605
parent 15194 ff397798e812
equal deleted inserted replaced
15500:5326b7e90a69 15501:89c3b6db9605
   350             <numerusform>%1 latha</numerusform>
   350             <numerusform>%1 latha</numerusform>
   351         </translation>
   351         </translation>
   352     </message>
   352     </message>
   353     <message>
   353     <message>
   354         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
   354         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
       
   355         <extracomment>Here, “scheme” refers to the scheme of a Uniform Resource Identifier”</extracomment>
   355         <translation>Cha chuir sinn taic ris ann sgeama “%1”</translation>
   356         <translation>Cha chuir sinn taic ris ann sgeama “%1”</translation>
   356     </message>
   357     </message>
   357     <message>
   358     <message>
   358         <source>Cannot create directory %1</source>
   359         <source>Cannot create directory %1</source>
   359         <translation>Chan urrainn dhuinn am pasgan “%1” a chruthachadh</translation>
   360         <translation>Chan urrainn dhuinn am pasgan “%1” a chruthachadh</translation>
   569     </message>
   570     </message>
   570     <message>
   571     <message>
   571         <source>Your nickname is not registered.
   572         <source>Your nickname is not registered.
   572 To prevent someone else from using it,
   573 To prevent someone else from using it,
   573 please register it at www.hedgewars.org</source>
   574 please register it at www.hedgewars.org</source>
   574         <translation>Chan eil d’ fhar-ainm clàraichte.
   575         <translation type="vanished">Chan eil d’ fhar-ainm clàraichte.
   575 ’S urrainn dhut a chlàradh air www.hedgewars.org
   576 ’S urrainn dhut a chlàradh air www.hedgewars.org
   576 ach nach cleachd duine eile e.</translation>
   577 ach nach cleachd duine eile e.</translation>
   577     </message>
   578     </message>
   578     <message>
   579     <message>
   579         <source>
   580         <source>
   662         <translation>Feumaidh an gleus seo ceangal ris an eadar-lìon ach tha coltas nach eil thu air loidhne (còd na mearachd: %1).</translation>
   663         <translation>Feumaidh an gleus seo ceangal ris an eadar-lìon ach tha coltas nach eil thu air loidhne (còd na mearachd: %1).</translation>
   663     </message>
   664     </message>
   664     <message>
   665     <message>
   665         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
   666         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
   666         <translation>Mearachd taobh a-staigh: Chan eil oibseact na freagairt dligheach.</translation>
   667         <translation>Mearachd taobh a-staigh: Chan eil oibseact na freagairt dligheach.</translation>
       
   668     </message>
       
   669     <message>
       
   670         <source>Your nickname is not registered.
       
   671 To be able to rejoin games in progress and
       
   672 prevent someone else from using your nickname,
       
   673 please register it at www.hedgewars.org.</source>
       
   674         <translation type="unfinished"></translation>
   667     </message>
   675     </message>
   668 </context>
   676 </context>
   669 <context>
   677 <context>
   670     <name>HWGame</name>
   678     <name>HWGame</name>
   671     <message>
   679     <message>
  1533         <source>Play again</source>
  1541         <source>Play again</source>
  1534         <translation>Cluich a-rithist</translation>
  1542         <translation>Cluich a-rithist</translation>
  1535     </message>
  1543     </message>
  1536     <message>
  1544     <message>
  1537         <source>Save</source>
  1545         <source>Save</source>
  1538         <translation>Sàbhail</translation>
  1546         <translation type="vanished">Sàbhail</translation>
  1539     </message>
  1547     </message>
  1540     <message numerus="yes">
  1548     <message numerus="yes">
  1541         <source>(%1 %2)</source>
  1549         <source>(%1 %2)</source>
  1542         <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
  1550         <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
  1543         <translation>
  1551         <translation>
  1595             <numerusform>(%1 chreat)</numerusform>
  1603             <numerusform>(%1 chreat)</numerusform>
  1596             <numerusform>(%1 chreat)</numerusform>
  1604             <numerusform>(%1 chreat)</numerusform>
  1597             <numerusform>(%1 creataichean)</numerusform>
  1605             <numerusform>(%1 creataichean)</numerusform>
  1598             <numerusform>(%1 creat)</numerusform>
  1606             <numerusform>(%1 creat)</numerusform>
  1599         </translation>
  1607         </translation>
       
  1608     </message>
       
  1609     <message>
       
  1610         <source>Save demo</source>
       
  1611         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1612     </message>
       
  1613     <message>
       
  1614         <source>Save demo (unavailable because the /lua command was used)</source>
       
  1615         <translation type="unfinished"></translation>
  1600     </message>
  1616     </message>
  1601 </context>
  1617 </context>
  1602 <context>
  1618 <context>
  1603     <name>PageInGame</name>
  1619     <name>PageInGame</name>
  1604     <message>
  1620     <message>
  3959         <source>switch + toggle hedgehog tags</source>
  3975         <source>switch + toggle hedgehog tags</source>
  3960         <translation>dèan suidse + toglaich thagaichean gràineige</translation>
  3976         <translation>dèan suidse + toglaich thagaichean gràineige</translation>
  3961     </message>
  3977     </message>
  3962     <message>
  3978     <message>
  3963         <source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source>
  3979         <source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source>
  3964         <translation>amas pongail + dèan suidse + toglaich thagaichean gràineige</translation>
  3980         <translation type="vanished">amas pongail + dèan suidse + toglaich thagaichean gràineige</translation>
  3965     </message>
  3981     </message>
  3966     <message>
  3982     <message>
  3967         <source>high jump (twice)</source>
  3983         <source>high jump (twice)</source>
  3968         <translation>leum àrd (dà thuras)</translation>
  3984         <translation>leum àrd (dà thuras)</translation>
  3969     </message>
  3985     </message>
  3970     <message>
  3986     <message>
  3971         <source>precise + screenshot</source>
  3987         <source>precise + screenshot</source>
  3972         <translation>amas pongail + glacadh-sgrìn</translation>
  3988         <translation>amas pongail + glacadh-sgrìn</translation>
       
  3989     </message>
       
  3990     <message>
       
  3991         <source>precise + switch + toggle team bars</source>
       
  3992         <translation type="unfinished"></translation>
  3973     </message>
  3993     </message>
  3974 </context>
  3994 </context>
  3975 <context>
  3995 <context>
  3976     <name>binds (descriptions)</name>
  3996     <name>binds (descriptions)</name>
  3977     <message>
  3997     <message>
  4993     </message>
  5013     </message>
  4994     <message>
  5014     <message>
  4995         <source>Project founder</source>
  5015         <source>Project founder</source>
  4996         <translation>Stèidheadair a’ phròiseict</translation>
  5016         <translation>Stèidheadair a’ phròiseict</translation>
  4997     </message>
  5017     </message>
       
  5018     <message>
       
  5019         <source>Hungarian</source>
       
  5020         <translation type="unfinished"></translation>
       
  5021     </message>
  4998 </context>
  5022 </context>
  4999 <context>
  5023 <context>
  5000     <name>server</name>
  5024     <name>server</name>
  5001     <message>
  5025     <message>
  5002         <source>Restricted</source>
  5026         <source>Restricted</source>