diff -r 07de9e60c305 -r 3acd4a20c414 share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua --- a/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Sun Jun 02 22:40:39 2019 +0300 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pl.lua Sun Jun 02 22:13:37 2019 +0200 @@ -354,9 +354,11 @@ ["Cluster Bomb Training"] = "Trening granatami odłamkowymi", -- Basic_Training_-_Cluster_Bomb ["Collateral Damage"] = "Dodatkowe Obrażenia", -- A_Classic_Fairytale:journey ["Collateral Damage II"] = "Dodatkowe Obrażenia II", -- A_Classic_Fairytale:journey +-- ["- Collect all the blue crates"] = "", -- HedgeEditor ["Collect all the crates, but remember, our time in this life is limited!"] = "Zbierz wszystkie skrzynie, ale pamiętaj - nasz czas w tym życiu jest ograniczony!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["Collect or destroy all the health crates."] = "Zbierz lub zniszcz wszystkie skrzynki ze zdrowiem.", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge ["Collect or destroy the final crate to finish the training."] = "Zbierz lub zniszcz ostatnią skrzynkę, by zakończyć trening.", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer +-- ["- Collect the blue crate"] = "", -- HedgeEditor ["Collect the crate and attack!"] = "Zbierz skrzynię i atakuj!", -- WxW -- ["Collect the crate on the right."] = "", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["Collect the crates within the time limit!|If you fail, you'll have to try again."] = "Zbierz skrzynie na czas!|Jeśli i się nie uda, będziesz musiał spróbować ponownie.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood @@ -458,6 +460,7 @@ ["Deals 15 damage to all enemies in the circle."] = "Zadaje 15 obrażeń wszystkim wrogom w kole.", -- Continental_supplies ["Deer"] = "Jeleń", ["Defeat all enemies!"] = "Pokonaj wszystkich wrogów!", -- portal +-- ["Defeat!"] = "", -- HedgeEditor ["Defeat Professor Hogevil!"] = "Pokonaj Profesora Jeżozło!", -- A_Space_Adventure:death01 -- ["Defeat the cannibals!"] = "", -- A_Classic_Fairytale:shadow ["Defeat the cannibals!|Grenade hint: set the timer with [1-5], aim with [Up]/[Down] and hold [Space] to set power"] = "Pokonaj kanibali!|Porada do granatów: ustaw zapalnik używając [1-5], celuj [Góra]/[Dół] i przytrzymaj [Spację], by ustawić moc", -- A_Classic_Fairytale:shadow @@ -481,6 +484,9 @@ ["Destroyer of planes"] = "Niszczyciel samolotów", -- User_Mission_-_RCPlane_Challenge ["Destroy him, Leaks A Lot! He is responsible for the deaths of many of us!"] = "Zniszcz go, Spory Przecieku! On jest odpowiedzalny za śmierć wielu z nas!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["Destroy invaders and collect bonuses to score points."] = "Niszcz najeźdźców i zbieraj bonusy, by zaliczać punkty.", -- Space_Invasion +-- ["- Destroy the enemy"] = "", -- HedgeEditor +-- ["- Destroy the red target"] = "", -- HedgeEditor +-- ["- Destroy the red targets"] = "", -- HedgeEditor ["Destroy the targets!"] = "Zniszcz cele!", -- Basic_Training_-_Bazooka, Basic_Training_-_Grenade ["+%d flamer fuel!"] = "+%d paliwa miotacza ognia!", -- Tumbler ["+%d health"] = "+%d zdrowia", -- Mutant @@ -1370,13 +1376,13 @@ ["Mine Strike"] = "Nalot", -- Construction_Mode ["Minion"] = "Sługus", -- A_Space_Adventure:moon01 ["Minions"] = "Sługusy", -- A_Space_Adventure:moon01 - ["MISSION FAILED"] = "MISJA ZAKOŃCZONA NIEPOWODZENIEM", ["Mission failed!"] = "Misja zakończona niepowodzeniem!", -- Big_Armory ["Mission failure in %d s"] = "Porażka misji w %d s", -- Big_Armory +-- ["Mission"] = "", -- HedgeEditor ["Mission lost!"] = "Misja stracona!", -- Basic_Training_-_Grenade ["Mission panel: [M]"] = "Panel misji: [M]", -- Basic_Training_-_Movement ["Mission Panel"] = "Panel misji", -- Basic_Training_-_Movement - ["MISSION SUCCESSFUL"] = "MISJA POWIODŁA SIĘ", +-- ["Mission succeeded!"] = "", -- portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, SimpleMission, HedgeEditor ["Mission won!"] = "Misja wygrana!", -- Basic_Training_-_Grenade ["Mister Pear"] = "Pan Perła", -- A_Space_Adventure:fruit01, A_Space_Adventure:fruit02 ["Mixed %d"] = "Mieszane %d", -- WxW @@ -1510,7 +1516,6 @@ ["Oh, my! I forgot something!"] = "Jejku, zapomniałem o czymś!", -- A_Classic_Fairytale:queen ["Oh, my!"] = "Ojej!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["Oh, my! This is even more entertaining than I've expected!"] = "Ojejku! To jest bardziej zabawne, niż myślałem!", -- A_Classic_Fairytale:backstab - ["Oh no! Just try again!"] = "Ojojoj! Spróbuj jeszcze raz!", ["Oh no, not %s!"] = "O nie, to %s!", -- A_Classic_Fairytale:backstab, A_Classic_Fairytale:united -- ["Oh no, the companions have betrayed %s and stole the anti-gravity device part!"] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02 ["Oh no! You have died. Try again!"] = "Och nie! Umarłeś. Spróbuj jeszcze raz!", -- Basic_Training_-_Flying_Saucer @@ -1804,7 +1809,6 @@ ["%s bravely climbed up to a dizzy height of %d to reach home."] = "%s odważnie wspiął się na zawrotną wysokość %d, by dotrzeć do domu.", -- ClimbHome ["Scallywag"] = "Łobuziak", ["Scalp Muncher"] = "Przeżuwacz Skalpów", -- A_Classic_Fairytale:backstab - ["Scenario failed!"] = "Scenariusz zakończony porażką!", -- SimpleMission ["Scenario"] = "Scenariusz", -- Big_Armory, portal, User_Mission_-_Bamboo_Thicket, User_Mission_-_Dangerous_Ducklings, User_Mission_-_Diver, User_Mission_-_Newton_and_the_Hammock, User_Mission_-_Nobody_Laugh, User_Mission_-_Spooky_Tree, User_Mission_-_Teamwork_2, User_Mission_-_Teamwork, User_Mission_-_The_Great_Escape ["Scientist"] = "Naukowiec", -- Battalion ["%s climbed home in %d seconds!"] = "%s wspiął się do domu w %d sekund!", -- ClimbHome @@ -2240,6 +2244,8 @@ ["The forgotten continent"] = "Zapomniany kontynent", -- Continental_supplies ["The giant umbrella from the last crate should help break the fall."] = "Ogromna parasolka z ostatniej skrzyni powinna pomóc pokonać upadek.", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["The Great Escape"] = "Wielka ucieczka", -- User_Mission_-_The_Great_Escape +-- ["- The green target must survive"] = "", -- HedgeEditor +-- ["- The green targets must survive"] = "", -- HedgeEditor ["The guardian"] = "Stróż", -- A_Classic_Fairytale:shadow ["The hardships of the war turned %s (%s) into a killing machine: %d invaders destroyed in one round!"] = "Trudy wojny zamieniły %s (%s) w maszynę do zabijania: %d najeźdźców zniszczonych w jednej rundzie!", -- Space_Invasion -- ["The health of your current hedgehog|is shown at the top right corner."] = "", -- Basic_Training_-_Movement @@ -2510,6 +2516,7 @@ ["Use it with precaution!"] = "Użyj tego z ostrożnośćią!", -- A_Classic_Fairytale:first_blood ["User Challenge"] = "Wyzwanie użytkownika", ["!"] = "!", -- User_Mission_-_Dangerous_Ducklings +-- ["User Mission"] = "", -- HedgeEditor ["Use the attack key twice to change the flying saucer while being in air."] = "Wciśnij dwukrotnie przycisk ataku, by zmienić latający talerz w powietrzu.", -- A_Space_Adventure:ice02 ["Use the attack key twice to change the flying saucer while floating in mid-air."] = "Wciśnij dwukrotnie przycisk ataku, by zmienić latający talerz unosząc w powietrzu.", -- A_Space_Adventure:ice02 ["Use the bazooka and the flying saucer to get the freezer."] = "Użyj bazooki i latającego talerza, by zdobyć zamrażarkę.", -- A_Space_Adventure:ice01 @@ -2830,7 +2837,6 @@ ["You have eliminated all visible enemy hedgehogs!"] = "Wyeliminowałeś wszystkie widoczne wrogie jeże!", -- A_Space_Adventure:fruit01 ["You have eliminated Professor Hogevil."] = "Wyeliminowałeś Profesora Jeżozło.", -- A_Space_Adventure:moon01 ["You have eliminated the evil minions."] = "Wyeliminowałeś złych sługusów.", -- A_Space_Adventure:moon01 - ["You have eliminated the whole evil team. You're pretty tough!"] = "Wyeliminowałeś całą złą drużynę. Jesteś całkiem twardy!", -- A_Space_Adventure:moon01 ["You have escaped successfully."] = "Pomyślnie uciekłeś.", -- A_Space_Adventure:desert02 ["You have failed to complete your task, young one!"] = "Nie udało ci się ukończyć twojego zadania, młodzieńcze!", -- A_Classic_Fairytale:journey ["You have failed to save the tribe!"] = "Nie udało ci się uratować plemienia!", -- A_Classic_Fairytale:backstab @@ -2907,7 +2913,6 @@ -- ["You'll have to eliminate %s at the end."] = "", -- A_Space_Adventure:fruit02 ["You'll lose if you die or if your time is up."] = "Przegrasz, jeśli zginiesz lub skończy ci się czas.", -- A_Space_Adventure:moon02 ["You'll see what I mean!"] = "Zobaczysz, co mam na myśli!", -- A_Classic_Fairytale:enemy - ["You lose!"] = "Przegrywasz!", -- Basic_Training_-_Sniper_Rifle, Big_Armory, Basic_Training_-_Bazooka, TargetPractice, ClimbHome ["You lost your target, try again!"] = "Straciłeś swój cel, spróbuj ponownie!", -- TargetPractice ["You may find it handy."] = "Może ci się przydać.", -- A_Space_Adventure:cosmos ["You may only attack from a rope!"] = "Możesz atakować tylko z liny!", -- WxW @@ -2966,14 +2971,12 @@ ["You should know this more than anyone, Leaks!"] = "Powinieneś to wiedzieć lepiej niż wszyscy, Przecieku!", -- A_Classic_Fairytale:queen ["You speak great truth, Hannibal. Here, take a sip!"] = "Mówisz wielką prawdę, Hannibalu. Masz, weź łyka!", -- A_Classic_Fairytale:epil ["You've been assaulting us, we have been just defending ourselves!"] = "Najeżdżaliście nas, my tylko się broniliśmy!", -- A_Classic_Fairytale:enemy - ["You've failed. Try again."] = "Przegrałeś. Spróbuj jeszcze raz", ["You've reached the goal!| |Time: "] = "Dotarłeś do celu!| |Czas: ", ["You will be avenged!"] = "Zostaniesz pomszczony!", -- A_Classic_Fairytale:shadow ["You will fail if you run out of ammo and there are still targets available."] = "Oblejesz, jeśli skończy ci się amunicja i zostaną dostępne cele.", -- A_Space_Adventure:desert03 ["You will gain some extra ammo from the crates the next time you play the \"Getting to the device\" mission."] = "Dostaniesz trochę dodatkowej amunicji ze skrzyń następnym razem, gdy zagrasz w misję \"Dojście do urządzenia\".", -- A_Space_Adventure:fruit03 ["You will play every 3 turns."] = "Będziesz grał co każde 3 tury.", -- A_Space_Adventure:fruit01 ["- You will recieve 2-4 weapons on each kill! (Even on own hogs)"] = "- Otrzymasz 2-3 bronie za każde zabójstwo! (Nawet swoich jeży)", -- Continental_supplies - ["You win!"] = "Wygrywasz!", -- Big_Armory ["You won't believe what happened to me!"] = "Nie uwierzysz, co mi się przytrafiło!", -- A_Classic_Fairytale:backstab ["Yuck! I bet they'll keep worshipping her even after I save the village!"] = "Fuj! Założę się, że dalej będą ją czcić, nawet jak uratuję wioskę.", -- A_Classic_Fairytale:family ["Yumme Gunpowder"] = "Pyszny Proch Strzelniczy",