diff -r cb64997c7c59 -r 542292609e1f share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fr.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fr.ts Mon Nov 16 17:40:17 2009 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fr.ts Tue Nov 17 20:36:08 2009 +0000 @@ -3,14 +3,14 @@ AmmoSchemeModel new - nouveau + Nouveau GameCFGWidget Edit weapons - Éditer les armes + Éditer les armes Error @@ -18,11 +18,11 @@ Illegal ammo scheme - Paramètre munitions non autorisé + Paramètre de munitions non autorisé Edit schemes - + Éditer les sets d'armes @@ -79,31 +79,31 @@ Filter - Filtre + Filtre All - toutes + Toutes Small - petites + Petites Medium - moyennes + Moyennes Large - grandes + Grandes Cavern - Caverne + Caverne Wacky - Bizarre + Farpelu @@ -125,7 +125,7 @@ HWNewNet The host was not found. Please check the host name and port settings. - Le serveur n'a pas été trouvé. Vérifiez le nom du serveur et le port. + L'hôte n'a pas été trouvé. Vérifiez le nom du serveur et le port. Connection refused @@ -141,63 +141,66 @@ You got kicked - Vous avez été exclu + Vous avez été expulsé Password - Mot de passe + Mot de passe Your nickname %1 is registered on Hedgewars.org Please provide your password or pick another nickname: - + Votre pseudo %1 est +enregistré sur Hedgewars.org +Veuillez fournir votre mot de passe +ou choisir un nouveau pseudo: %1 *** %2 has joined the room - + %1 *** %2 a rejoint la salle %1 *** %2 has joined - + %1 *** %2 vient d'arriver %1 *** %2 has left (%3) - + %1 *** %2 est parti (%3) %1 *** %2 has left - + %1 *** %2 est parti KB SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib. - SDL_ttf à retourné une erreur pendant l'affichage du texte, c'est sûrement un bug de freetype2. Il est recommandé de mettre à jour votre librairie freetype. + SDL_ttf a retourné une erreur pendant l'affichage du texte, cela est sûrement causé par le bogue de freetype2. Il est recommandé de mettre à jour la librairie freetype. PageAdmin Server message: - Message du serveur : + Message du serveur: Set message - Définir le message + Définir le message Clear Accounts Cache - + Vider le cache de comptes PageConnecting Connecting... - Connexion + En connexion... @@ -208,7 +211,7 @@ Advanced - Avancés + Avancé @@ -222,11 +225,11 @@ PageMain Local Game (Play a game on a single computer) - Jeu en local + Jeu en local (Jouer une partie sur son propre ordinateur) Network Game (Play a game across a network) - Jeu en réseau + Jeu en réseau (Jouer une partie sur le réseau) @@ -244,7 +247,7 @@ Please, select server from the list above - Sélectionnez un serveur dans la liste ci-dessus + Veuillez sélectionner un serveur dans la liste ci-dessus @@ -258,11 +261,11 @@ PageNetType LAN game - Jeu en réseau local + Jeu en réseau local (LAN) Official server - Serveur officiel + Serveur officiel @@ -273,11 +276,11 @@ Edit team - Éditer Équipe + Éditer l'Équipe Weapons set - Set d'armes + Nouveau set d'armes Edit @@ -292,7 +295,7 @@ Please, select record from the list - Sélectionnez une partie dans la liste + Veuillez sélectionner une partie dans cette liste OK @@ -300,7 +303,7 @@ Rename dialog - Boite de dialogue « renommer » + Boîte de dialogue de renommage Enter new file name: @@ -343,108 +346,110 @@ Please, select room from the list - Veuillez sélectionner le salon dans la liste + Veuillez sélectionner un salon dans la liste Admin features - Administration + Fonctionnalités d'administration Room Name: - + Nom du salon: This game is in lobby. You may join and start playing once the game starts. - + Ce jeu est dans le lobby. +Vous pouvez le rejoindre et commencerez à jouer quand le jeu démarrera. This game is in progress. You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing. - + Ce jeu est en cours. +Vous pouvez le rejoindre et y assister maintenant mais vous devrez attendre la fin de la partie pour commencer à jouer. %1 is the host. He may adjust settings and start the game. - + %1 est l'hôte. Il peut modifier les options et lancer la partie. Random Map - + Carte Aléatoire Games may be played on precreated or randomized maps. - + Les parties peuvent être jouées sur des cartes aléatoires ou pré-créées. The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism. - + Les paramètres de jeu définissent les options et préférences générales comme la Durée d'un Tour, la Mort Subite ou le Vampirisme. The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count. - + Les paramètres d'armes définissent les armes disponibles et leur nombre de munitions. PageScheme New - Nouveau + Nouveau Delete - Supprimer + Supprimer Enable random mines - Activer les mines aléatoires + Activer les mines aléatoires Gain 80% of the damage you do back in health - 80% des dommages que vous infligez sont convertis en santé + 80% des dommages que vous infligez sont convertis en santé Share your opponents pain, share their damage - Partagez la douleur et les dégats de vos adversaires + Partagez la douleur et les dégats de vos adversaires Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test - Vos hérissons ne peuvent pas bouger, testez vos talents d'artilleur + Vos hérissons ne peuvent pas bouger, testez vos talents d'artilleur Random - Aléatoire + Aléatoire Seconds - Secondes + Secondes Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max! - Défendez votre fort et détruiser vos adversaires, deux couleurs d'équipes au maximum ! + Défendez votre fort et détruisez vos adversaires, deux couleurs d'équipe au maximum ! Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max! - Les équipes démarrent de chaque coté du terrain, deux couleurs d'équipes au maximum ! + Les équipes démarreront de chaque coté du terrain, deux couleurs d'équipe au maximum ! Land can not be destroyed! - Le terrain est indestructible ! + Le terrain est indestructible ! Add an indestructable border around the terrain - Ajout d'une bordure indestructible autour du terrain + Ajouter une bordure indestructible autour du terrain Lower gravity - Faible gravité + Gravité faible Assisted aiming with laser sight - Visée assistée par un laser + Visée assistée par un laser All hogs have a personal forcefield - Tous les hérissons ont un champ de force personnel + Tous les hérissons ont un champ de force personnel @@ -462,23 +467,23 @@ PageSinglePlayer Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you) - Jeu en solo (rapide partie contre l'ordinateur) + Jeu en solo (rapide partie contre l'ordinateur, options choisies automatiquement) Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams) - Jeu à plusieurs (contre vos amis et/ou contre l'ordinateur) + Jeu à plusieurs (contre vos amis et/ou contre l'ordinateur) Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT - Missions d'entraînement. EN DEVELOPPEMENT + Missions d'entraînement (Pratiquez vos talents dans une série de missions d'entraînement). EN DÉVELOPPEMENT Demos (Watch recorded demos) - Démonstration (visionner une démonstration) + Démonstrations (Visionner les démonstrations enregistrées) Load (Load a previously saved game) - Charger (chargement d'une partie sauvegardée) + Charger (Charger une partie préalablement sauvegardée) @@ -493,11 +498,11 @@ Restrict Joins - Restriction d'accès + Restreindre les accès Restrict Team Additions - Restriction d'ajout d'équipe + Restreindre les ajouts d'équipe Info @@ -505,7 +510,7 @@ Ban - Bannir + Bannir @@ -524,7 +529,7 @@ Alternative damage show - Dommages alternatifs + Affichage de dommages alternatif Enable music @@ -532,23 +537,23 @@ Frontend fullscreen - Affichage plein écran + Affichage en plein écran de l'interface Append date and time to record file name - Ajouter date et heure au nom du fichier + Ajouter la date et l'heure au nom du fichier Check for updates at startup - + Vérifiez la présence de mises à jour au démarrage Frontend effects (requires restart) - + Effets de l'interface (nécessite de relancer le jeu) Reduced quality - réduire la qualité + Qualité réduite @@ -606,11 +611,11 @@ Game Modifiers - Modifieurs de jeu + Modificateurs de jeu Basic Settings - Réglages de base + Réglages de base @@ -621,7 +626,7 @@ This program is distributed under the GNU General Public License - Ce programme est distribué sous licence GNU General Public License + Ce programme est distribué sous la licence GNU GPL (General Public License) Resolution @@ -677,50 +682,50 @@ Initial sound volume - + Volume du son initial Damage Modifier - + Modificateur de dégats Turn Time - + Durée d'un tour Initial Health - + Vie initiale Sudden Death Timeout - + Démarrage de la Mort Subite Mines Time - + Temps avant explosion des mines Mines - + Nombre de mines Scheme Name: - + Nom de la Configuration: Crate Drops - + Lachers de caisse Game scheme - Paramètres de jeu + Paramètres de jeu QLineEdit unnamed - sansnom + sans nom @@ -740,9 +745,9 @@ Failed to open data directory: %1 Please check your installation - Echec lors de l'accès au dossier data: + Echec lors de l'accès au dossier do données: %1 -Vérifier votre installation +Veuillez vérifier votre installation Network @@ -750,7 +755,7 @@ Connection to server is lost - La connexion au serveur à été perdue + La connexion au serveur a été perdue Weapons @@ -785,11 +790,11 @@ Nickname - + Pseudo Please, enter your nickname - + Veuillez entrer votre pseudo @@ -808,7 +813,7 @@ Go! - Go ! + C'est parti ! Start @@ -859,42 +864,42 @@ QTableWidget Room Name - + Nom de la salle C - + C T - + É Owner - + Propriétaire Map - Carte + Carte Rules - + Règles Weapons - Armes + Armes SelWeaponWidget Weapon set - + Set d'armes Probabilities - + Probabilités @@ -916,47 +921,47 @@ ToggleButtonWidget Vampirism - + Vampirisme Karma - + Karma Artillery - + Artillerie Fort Mode - + Mode Forteresse Divide Teams - + Diviser les Équipes Solid Land - + Terrain Solide Add Border - + Ajouter des Bordures Low Gravity - + Gravité Fable Laser Sight - + Visée Laser Invulnerable - + Invulnérable Add Mines - + Ajouter des Mines @@ -1023,23 +1028,23 @@ timer 1 sec - timer 1 sec + chrono 1 sec timer 2 sec - timer 2 sec + chrono 2 sec timer 3 sec - timer 3 sec + chrono 3 sec timer 4 sec - timer 4 sec + chrono 4 sec timer 5 sec - timer 5 sec + chrono 5 sec capture @@ -1089,7 +1094,7 @@ chat history - historique chat + historique du chat confirmation @@ -1097,148 +1102,149 @@ precise aim - visée précise + visée précise zoom in - + zoomer zoom out - + dézoomer reset zoom - + réinitialiser +zoom long jump - + saut en longueur high jump - + saut en hauteur binds (categories) Basic controls - + Contrôles de base Weapon controls - + Contrôles des armes Camera and cursor controls - + Contrôles de la caméra et du curseur Other - Autre + Autres binds (descriptions) Move your hogs and aim: - + Déplacez votre hérisson et visez: Traverse gaps and obstacles by jumping: - + Traversez des trous et des obstacles en sautant: Fire your selected weapon or trigger an utility item: - + Tirez avec l'arme sélectionnée et activez un objet utilitaire: Pick a weapon or a target location under the cursor: - + Choisissez une arme ou une position de cible sous le curseur: Switch your currently active hog (if possible): - + Changez de hérisson contrôlé (si possible): Pick a weapon or utility item: - + Sélectionnez une arme ou un objet utilitaire: Set the timer on bombs and timed weapons: - + Configurez le chrono sur le bombes et armes chronométrées: Move the camera to the active hog: - + Déplacez la caméra sur le hérisson actif: Move the cursor or camera without using the mouse: - + Déplacez le curseur ou la caméra sans utiliser la souris: Modify the camera's zoom level: - + Modifiez le niveau de zoom de la caméra: Talk to your team or all participants: - + Parlez à votre équipe ou à tous les participants: Pause, continue or leave your game: - + Stoppez, continuez ou quittez votre partie: Modify the game's volume while playing: - + Modifiez le volume du son du jeu en jouant: Toggle fullscreen mode: - + Basculez le mode plein écran: Take a screenshot: - + Prenez une capture d'écran: Toggle labels above hedgehogs: - + (Dés)activez les étiquettes au-dessus des hérissons: binds (keys) Axis - + Axes (Up) - + (Haut) (Down) - + (Bas) Hat - + Bouton directionnel (Left) - + (Gauche) (Right) - + (Droite) Button - + Bouton Keyboard - + Clavier