diff -r 18ee933a5864 -r 7ffd0e20ad08 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Sat Apr 03 08:47:06 2010 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts Sat Apr 03 10:26:24 2010 +0000 @@ -12,11 +12,11 @@ FreqSpinBox Never - Nigdy + Nigdy Every %1 turn - + Co %1 turę Co %1 tury Co %1 tur @@ -119,15 +119,15 @@ Small - Małe + Małe Medium - Średnie + Średnie Large - Duże + Duże Cavern @@ -143,31 +143,31 @@ Type - Typ + Typ Small tunnels - Małe tunele + Małe tunele Medium tunnels - Średnie tunele + Średnie tunele Large tunnels - Duże tunele + Duże tunele Small floating islands - Małe wyspy + Małe wyspy Medium floating islands - Średnie wyspy + Średnie wyspy Large floating islands - Duże wyspy + Duże wyspy @@ -216,26 +216,26 @@ registered on Hedgewars.org Please provide your password or pick another nickname: - Twój nick %1 jest + Twój nick %1 jest zarejestrowany na Hedgewars.org Proszę podać twoje hasło bądź wybierz inny nick: %1 *** %2 has joined the room - %1 *** %2 dołączył do pokoju + %1 *** %2 dołączył do pokoju %1 *** %2 has joined - %1 *** %2 dołączył + %1 *** %2 dołączył %1 *** %2 has left (%3) - %1 *** %2 wyszedł (%3) + %1 *** %2 wyszedł (%3) %1 *** %2 has left - %1 *** %2 wyszedł + %1 *** %2 wyszedł @@ -249,15 +249,39 @@ PageAdmin Server message: - Wiadomość od serwera: + Wiadomość od serwera: Set message - Ustaw wiadomość + Ustaw wiadomość Clear Accounts Cache - Wyczyść pamięć podręczną + Wyczyść pamięć podręczną + + + Fetch data + Pobierz dane + + + Server message for latest version: + Wiadomość dla najnowszej wersji gry: + + + Server message for previous versions: + Wiadomość dla poprzednich wersji gry: + + + Latest version protocol number: + Ostatni nr. wersji protokołu: + + + MOTD preview: + Podgląd wiadomości: + + + Set data + Zapisz @@ -282,11 +306,11 @@ PageGameStats <p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p> - <p>Odznaczenie za najlepszy strzał przyznano <b>%1</b>, zadał(a) on(a) <b>%2</b> punktów obrażeń.</p> + <p>Odznaczenie za najlepszy strzał przyznano <b>%1</b>, zadał(a) on(a) <b>%2</b> punktów obrażeń.</p> <p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p> - + <p>Najlepszym zabójcą jest <b>%1</b> z <b>%2</b> zabiciami w przeciągu tury.</p> @@ -294,7 +318,7 @@ <p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p> - + <p>W sumie <b>%1</b> jeży zostało zabitych w tej walce.</p> <p>W sumie <b>%1</b> jeży zostało zabitych w tej walce.</p> <p>W sumie <b>%1</b> jeży zostało zabitych w tej walce.</p> @@ -334,7 +358,7 @@ PageNetGame Control - Kontrola + Kontrola @@ -360,19 +384,19 @@ Delete team - Usuń drużynę + Usuń drużynę New weapon scheme - Nowy schemat uzbrojenia + Nowy schemat uzbrojenia Edit weapon scheme - Edytuj schemat uzbrojenia + Edytuj schemat uzbrojenia Delete weapon scheme - Usuń schemat uzbrojenia + Usuń schemat uzbrojenia @@ -430,47 +454,47 @@ Admin features - Ustawienia admina + Ustawienia admina Room Name: - Nazwa pokoju: + Nazwa pokoju: This game is in lobby. You may join and start playing once the game starts. - Ta gra jest w poczekalni. + Ta gra jest w poczekalni. Możesz dołączyć i zacząć grać gdy gra się rozpocznie. This game is in progress. You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing. - Ta gra jest w toku. + Ta gra jest w toku. Możesz dołączyć i obserwować grę, ale by móc zagrać musisz poczekać aż gra się skończy. %1 is the host. He may adjust settings and start the game. - %1 jest właścicielem. Może on zmienić ustawienia i rozpocząć grę. + %1 jest właścicielem. Może on zmienić ustawienia i rozpocząć grę. Random Map - Losowa mapa + Losowa mapa Games may be played on precreated or randomized maps. - Gry mogą być rozgrywane na losowych lub uprzednio stworznych mapach. + Gry mogą być rozgrywane na losowych lub uprzednio stworznych mapach. The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism. - Schemat określa ustawnienia i preferencje takie jak Czas trwania tury, Nagłą śmierć lub Wampiryzm. + Schemat określa ustawnienia i preferencje takie jak Czas trwania tury, Nagłą śmierć lub Wampiryzm. The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count. - Schemat uzbrojenia określa dostępną broń oraz ilość amunicji. + Schemat uzbrojenia określa dostępną broń oraz ilość amunicji. There are %1 clients connected to this room. - + Do tego pokoju jest podłączony %1 gracz. Do tego pokoju jest podłączonych %1 graczy. Do tego pokoju jest podłączonych %1 graczy. @@ -478,7 +502,7 @@ There are %1 teams participating in this room. - + W tym pokoju uczestniczy %1 drużyna. W tym pokoju uczestniczą %1 drużyny. W tym pokoju uczestniczą %1 drużyny. @@ -494,7 +518,7 @@ Random Maze - Losowy labirynt + Losowy labirynt @@ -509,19 +533,19 @@ Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max! - Broń swojego fortu i zniszcz przeciwników. Maksymalnie dwa kolory drużyn! + Broń swojego fortu i zniszcz przeciwników. Maksymalnie dwa kolory drużyn! Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max! - Drużyny rozpoczną grę na przeciwległych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn! + Drużyny rozpoczną grę na przeciwległych stronach mapy. Maksymalnie dwa kolory drużyn! Land can not be destroyed! - Podłoże jest niezniszczalne! + Podłoże jest niezniszczalne! Add an indestructable border around the terrain - Dodaje niezniszczalną ramkę dookoła terenu + Dodaje niezniszczalną ramkę dookoła terenu Lower gravity @@ -533,51 +557,51 @@ All hogs have a personal forcefield - Wszystkie jeże posiadają osobiste pole siłowe + Wszystkie jeże posiadają osobiste pole siłowe Enable random mines - Dodaj miny + Dodaj miny Gain 80% of the damage you do back in health - Odzyskaj 80% życia z zadanych obrażeń + Odzyskaj 80% życia z zadanych obrażeń Share your opponents pain, share their damage - Współdziel ból uderzeń ze swoim przeciwnikiem. Współdziel także obrażenia + Współdziel ból uderzeń ze swoim przeciwnikiem. Współdziel także obrażenia Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test - Twoje jeże nie mogą się poruszać, więc przetestuj swoje strzeleckie umiejętności + Twoje jeże nie mogą się poruszać, więc przetestuj swoje strzeleckie umiejętności Random - Losowo + Losowo Seconds - Sekundy + Sekundy Order of play is random instead of in room order. - Kolejność gry jest losowa zamiast kolejności wg. listy graczy. + Kolejność gry jest losowa zamiast kolejności wg. listy graczy. Play with a King. If he dies, your side dies. - Graj z Królem. Lecz jeśłi on umrze, twoja drużyna przegrywa. + Graj z Królem. Lecz jeśłi on umrze, twoja drużyna przegrywa. Take turns placing your hedgehogs before the start of play. - Rozmieść swoje jeże przed rozpoczęciem gry. + Rozmieść swoje jeże przed rozpoczęciem gry. Ammo is shared between all teams that share a colour. - Amunicja jest wspólna dla graczy tej samej drużyny. + Amunicja jest wspólna dla graczy tej samej drużyny. Disable girders when generating random maps. - Wyłącz mosty przy tworzeniu losowych map. + Wyłącz mosty przy tworzeniu losowych map. @@ -595,23 +619,23 @@ PageSinglePlayer Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you) - Szybka gra (szybka gra przeciwko komputerowi, ustawienia są wybierane za ciebie) + Szybka gra (szybka gra przeciwko komputerowi, ustawienia są wybierane za ciebie) Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams) - Gra wieloosobowa (graj z komputerem lub na zmianę ze znajomymi) + Gra wieloosobowa (graj z komputerem lub na zmianę ze znajomymi) Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT - Trening (sprawdź swoje umiejętności podczas misji treningowych). W PRODUKCJI + Trening (sprawdź swoje umiejętności podczas misji treningowych). W PRODUKCJI Demos (Watch recorded demos) - Dema (zobacz nagrane dema) + Dema (zobacz nagrane dema) Load (Load a previously saved game) - Wczytaj grę (wczytaj poprzednio zapisaną grę) + Wczytaj grę (wczytaj poprzednio zapisaną grę) @@ -622,11 +646,11 @@ Start - Start + Start Restrict Joins - Zabroń dołączania + Zabroń dołączania Restrict Team Additions @@ -642,23 +666,23 @@ Follow - Śledź + Śledź Ignore - Ignoruj + Ignoruj Add friend - Dodaj przyjaciela + Dodaj przyjaciela Unignore - Przestań ignorować + Przestań ignorować Remove friend - Usuń przyjaciela + Usuń przyjaciela @@ -681,7 +705,7 @@ Alternative damage show - Inny sposób wyświetlania obrażeń + Inny sposób wyświetlania obrażeń Enable music @@ -697,23 +721,23 @@ Reduced quality - Obniż jakość + Obniż jakość Show ammo menu tooltips - Pokaż opisy broni + Pokaż opisy broni Enable frontend sounds - Włącz dźwięki w menu + Włącz dźwięki w menu Enable frontend music - Włącz muzykę w menu + Włącz muzykę w menu Frontend effects - Efekty w menu + Efekty w menu @@ -732,15 +756,15 @@ (System default) - (Domyślny) + (Domyślny) generated maze... - wygenerowany labirynt + wygenerowany labirynt... Mission - Misja + Misja @@ -787,11 +811,11 @@ Team Settings - Ustawienia drużyn + Ustawienia drużyn Misc - Różne + Różne @@ -854,7 +878,7 @@ Sounds: - Dźwięki: + Dźwięki: Initial sound volume @@ -862,7 +886,7 @@ Damage Modifier - Modyfikator obrażeń + Modyfikator obrażeń Turn Time @@ -870,7 +894,7 @@ Initial Health - Ilość punktów życia + Ilość punktów życia Sudden Death Timeout @@ -882,68 +906,68 @@ Crate Drops - Zrzuty skrzyń + Zrzuty skrzyń Game scheme - Ustawienia gry + Ustawienia gry Mines Time - Czas detonacji min + Czas detonacji min Mines - Ilość min + Ilość min % Dud Mines - % niewybuchów + % niewybuchów Name - Nazwa + Nazwa Type - Typ + Typ Grave - Nagrobek + Nagrobek Flag - Flaga + Flaga Voice - Głos + Głos Locale - Język + Język Restart game to apply - Zrestartuj grę by wprowadzić zmiany + Zrestartuj grę by wprowadzić zmiany This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk! - Ta wersja jest w fazie produkcji i może nie być kompatybilna z innymi wersjami gry. + Ta wersja jest w fazie produkcji i może nie być kompatybilna z innymi wersjami gry. Niektóre funkcje mogą nie działać lub być niekompletne. Używaj na własne ryzyko! Explosives - Mat. wybuchowe + Mat. wybuchowe QLineEdit unnamed - nienazwany + nienazwany @@ -977,26 +1001,26 @@ Weapons - Uzbrojenie + Uzbrojenie Can not edit default weapon set - Nie można zmienić domyślnego zestawu uzbrojenia + Nie można zmienić domyślnego zestawu uzbrojenia Can not delete default weapon set - Nie można usunąć domyślnego zestawu uzbrojenia + Nie można usunąć domyślnego zestawu uzbrojenia Really delete this weapon set? - Czy naprawdę usunąć ten zestaw uzbrojenia? + Czy naprawdę usunąć ten zestaw uzbrojenia? QObject Error - Błąd + Błąd Cannot create directory %1 @@ -1008,7 +1032,7 @@ Nickname - Nick + Nick Please enter your nickname @@ -1019,7 +1043,7 @@ QPushButton Go! - Start! + Start! default @@ -1051,7 +1075,7 @@ Start - Start + Start Play demo @@ -1079,57 +1103,57 @@ Random Team - Losowa Drużyna + Losowa Drużyna QTableWidget Room Name - Nazwa pokoju + Nazwa pokoju C - Kli + Kli T - Druż + Druż Owner - Właśc + Właśc Map - Mapa + Mapa Rules - Schemat + Schemat Weapons - Uzbrojenie + Uzbrojenie SelWeaponWidget Weapon set - Amunicja + Amunicja Probabilities - Prawdobodobieństwo + Prawdobodobieństwo Ammo in boxes - Amunicja w skrzyniach + Amunicja w skrzyniach Delays - Opóźnienie + Opóźnienie @@ -1151,15 +1175,15 @@ ToggleButtonWidget Vampirism - Wampiryzm + Wampiryzm Karma - Karma + Karma Artillery - Artyleria + Artyleria Fort Mode @@ -1195,23 +1219,23 @@ Random Order - Losowa kolejność + Losowa kolejność King - Król + Król Place Hedgehogs - Rozmieść jeże + Rozmieść jeże Clan Shares Ammo - Wspólna amunicja + Wspólna amunicja Disable Girders - Wyłącz mosty + Wyłącz mosty @@ -1238,11 +1262,11 @@ put - połóż + połóż switch - przełącz + przełącz find hedgehog @@ -1250,7 +1274,7 @@ ammo menu - okno amunicji + okno amunicji slot 1 @@ -1331,7 +1355,7 @@ hedgehogs info - opisy jeży + opisy jeży quit @@ -1355,109 +1379,109 @@ zoom in - przybliż + przybliż zoom out - oddal + oddal reset zoom - zeruj przybliżenie + zeruj przybliżenie long jump - daleki skok + daleki skok high jump - wysoki skok + wysoki skok binds (categories) Basic controls - Podstawowe + Podstawowe sterowanie Weapon controls - Broń + Broń Camera and cursor controls - Kamera i kursor + Kamera i kursor Other - Inne + Inne binds (descriptions) Move your hogs and aim: - Poruszanie się jeżem i strzelanie: + Poruszanie się jeżem i strzelanie: Traverse gaps and obstacles by jumping: - Omiń dziury i przeszkody, skacząc: + Omiń dziury i przeszkody, skacząc: Fire your selected weapon or trigger an utility item: - Wystrzel z broni lub użyj narzędzi: + Wystrzel z broni lub użyj narzędzi: Pick a weapon or a target location under the cursor: - Wybierz broń lub cel za pomocą kursora: + Wybierz broń lub cel za pomocą kursora: Switch your currently active hog (if possible): - Zmień swojego aktywnego jeża (jeśli możliwe): + Zmień swojego aktywnego jeża (jeśli możliwe): Pick a weapon or utility item: - Zbierz broń lub narzędzie: + Zbierz broń lub narzędzie: Set the timer on bombs and timed weapons: - Ustaw licznich w bombach i broniach z zapalnikiem: + Ustaw licznich w bombach i broniach z zapalnikiem: Move the camera to the active hog: - Ustaw kamerę na aktywnym jeżu: + Ustaw kamerę na aktywnym jeżu: Move the cursor or camera without using the mouse: - Przesuń kursor bądź kamerę bez użycia myszki: + Przesuń kursor bądź kamerę bez użycia myszki: Modify the camera's zoom level: - Zmień poziom przybliżenia: + Zmień poziom przybliżenia: Talk to your team or all participants: - Porozmawiaj z drużyną bądź wszystkimi graczami: + Porozmawiaj z drużyną bądź wszystkimi graczami: Pause, continue or leave your game: - Wstrzymaj, kontynuuj lub opuść grę: + Wstrzymaj, kontynuuj lub opuść grę: Modify the game's volume while playing: - Zmień głośność w czasie gry: + Zmień głośność w czasie gry: Toggle fullscreen mode: - Przełącz do pełnego ekranu: + Przełącz do pełnego ekranu: Take a screenshot: - Zrób zrzut ekranu: + Zrób zrzut ekranu: Toggle labels above hedgehogs: - Zmień szczegółowość opisów nad jeżami: + Zmień szczegółowość opisów nad jeżami: @@ -1492,87 +1516,291 @@ Keyboard - Klawiatura + Klawiatura Mouse: Left button - Mysz: Lewy przycisk + Mysz: Lewy przycisk Mouse: Middle button - Mysz: Środkowy przycisk + Mysz: Środkowy przycisk Mouse: Right button - Mysz: Prawy przycisk + Mysz: Prawy przycisk Mouse: Wheel up - Mysz: Kółko w górę + Mysz: Kółko w górę Mouse: Wheel down - Mysz:Kółko w dół + Mysz:Kółko w dół Space - Spacja + Spacja Delete - Delete + Delete Equals - Znak równości + Znak równości Up - Strzałka w górę + Strzałka w górę Down - Strzałka w dół + Strzałka w dół Right - Strzałka w prawo + Strzałka w prawo Left - Strzałka w lewo + Strzałka w lewo Right shift - Prawy shift + Prawy shift Left shift - Lewy Shift + Lewy Shift Right ctrl - Prawy ctrl + Prawy ctrl Left ctrl - Lewy ctrl + Lewy ctrl Right alt - Prawy Alt + Prawy Alt Left alt - Lewy Alt + Lewy Alt Right meta - Prawy kl. WIN + Prawy kl. WIN Left meta - Lewy kl. WIN + Lewy kl. WIN + + + Backspace + Backspace + + + Tab + Tab + + + Clear + Clear + + + Return + Return + + + Pause + Pause + + + Escape + Escape + + + Numpad 0 + Kl. Num. 0 + + + Numpad 1 + Kl. Num. 1 + + + Numpad 2 + Kl. Num. 2 + + + Numpad 3 + Kl. Num. 3 + + + Numpad 4 + Kl. Num. 4 + + + Numpad 5 + Kl. Num. 5 + + + Numpad 6 + Kl. Num. 6 + + + Numpad 7 + Kl. Num. 7 + + + Numpad 8 + Kl. Num. 8 + + + Numpad 9 + Kl. Num. 9 + + + Numpad . + Kl. Num. . + + + Numpad / + Kl. Num. / + + + Numpad * + Kl. Num. * + + + Numpad - + Kl. Num. - + + + Numpad + + Kl. Num.+ + + + Enter + Enter + + + Insert + Insert + + + Home + Home + + + End + End + + + Page up + Page Up + + + Page down + Page down + + + Num lock + Num Lock + + + Caps lock + Caps lock + + + Scroll lock + Scroll lock + + + A button + Przycisk A + + + B button + Przycisk B + + + X button + Przycisk X + + + Y button + Przycisk Y + + + LB button + Przycisk LB + + + RB button + Przycisk RB + + + Back button + Przycisk Back + + + Start button + Przycisk Start + + + Left stick + Lewy grzybek + + + Right stick + Prawy grzybek + + + Left stick (Right) + Lewy grzybek (Prawo) + + + Left stick (Left) + Lewy grzybek (Lewo) + + + Left stick (Down) + Lewy grzybek (Dół) + + + Left stick (Up) + Lewy grzybek (Góra) + + + Left trigger + Lewy spust + + + Right trigger + Prawy spust + + + Right stick (Down) + Prawy grzybek (Dół) + + + Right stick (Up) + Prawy grzybek (Góra) + + + Right stick (Right) + Prawy grzybek (Prawo) + + + Right stick (Left) + Prawy grzybek (Lewo) + + + DPad + Krzyżak