# HG changeset patch # User nemo # Date 1272897840 0 # Node ID 11bf65aec0e0d7163edc565195054c6754ddac7d # Parent 56e636b83cb4d4e0ba9e3f0969d9065ab3e5a3b8 Updated pt_BR by Albert. He chose to not use numerusform. diff -r 56e636b83cb4 -r 11bf65aec0e0 share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts --- a/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts Mon May 03 02:32:17 2010 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts Mon May 03 14:44:00 2010 +0000 @@ -1,24 +1,20 @@ - - - + AmmoSchemeModel new - + Novo FreqSpinBox Never - + Nunca - + Every %1 turn - - - + A cada %1 turno(s) @@ -26,38 +22,38 @@ GameCFGWidget Edit weapons - + Editar armas Error - Erro + Erro Illegal ammo scheme - + Esquema de armas ilegal Edit schemes - + Editar esquemas HWChatWidget %1 *** %2 has been removed from your ignore list - + %1 *** %2 foi removido da sua lista de ignorados %1 *** %2 has been added to your ignore list - + %1 *** %2 foi adicionado a sua lista de ignorados %1 *** %2 has been removed from your friends list - + %1 *** %2 foi removido da sua lista de amigos %1 *** %2 has been added to your friends list - + %1 *** %2 foi adicionado a sua lista de amigos @@ -72,7 +68,7 @@ Unable to start the server - Falha ao iniciar o servidor + Falha ao iniciar o servidor Cannot save record to file %1 @@ -80,7 +76,7 @@ new - + novo Please select record from the list above @@ -95,7 +91,7 @@ Cannot open demofile %1 - Falha ao abrir o arquivo de demonstração %1 + Falha ao abrir o arquivo de demonstração %1 @@ -110,59 +106,59 @@ Filter - + Filtro All - + Todos Small - + Pequeno Medium - + Médio Large - + Grande Cavern - + Caverna Wacky - + Estranho Type - + Tipo Small tunnels - + Túneis pequenos Medium tunnels - + Túneis médios Large tunnels - + Túneis grandes Small floating islands - + Ilhas pequenas Medium floating islands - + Ilhas médias Large floating islands - + Ilhas grandes @@ -184,7 +180,7 @@ HWNewNet The host was not found. Please check the host name and port settings. - O servidor nao foi encontrado. Por favor, verifique o nome do servidor e as configurações de porta. + O servidor não foi encontrado. Por favor, verifique o nome do servidor e as configurações de porta. Connection refused @@ -192,118 +188,117 @@ Quit reason: - + Motivo de sair: Room destroyed - + Sala foi destruída You got kicked - + Você foi chutado Password - + Senha Your nickname %1 is registered on Hedgewars.org Please provide your password or pick another nickname: - + Seu apelido %1 é +registrado no Hedgewars.org +Por favor, forneça sua senha +ou escolha outro apelido: %1 *** %2 has joined the room - + %1 *** %2 entrou na sala %1 *** %2 has joined - + %1 *** %2 entrou %1 *** %2 has left (%3) - + %1 *** %2 saiu (%3) %1 *** %2 has left - + %1 *** %2 saiu KB SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib. - SDL_ttf retornou um erro enquanto renderizava texo, o mais provável é que esse esteja relacionado a um problema na freetype2. Recomendamos que você atualize sua biblioteca freetype. + SDL_ttf retornou um erro enquanto renderizava texo, o mais provável é que esse esteja relacionado a um problema na freetype2. Recomendamos que você atualize sua biblioteca freetype. PageAdmin Clear Accounts Cache - + Limpar cache de contas Fetch data - + Buscar dados Server message for latest version: - + Mensagem do servidor para a última versão: Server message for previous versions: - + Mensagem do servidor para a versão anterior:: Latest version protocol number: - + Último número de protocolo: MOTD preview: - + Prévia do MOTD: Set data - + Atribuir Dados PageConnecting Connecting... - + Conectando... PageEditTeam General - + Geral Advanced - + Avançado PageGameStats <p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p> - <p>O prêmio de melhor disparo foi ganho por <b>%1</b> , com <b>%2</b> pontos.</p> + <p>O prêmio de melhor disparo foi ganho por <b>%1</b> , com <b>%2</b> pontos.</p> - + <p>The best killer is <b>%1</b> with <b>%2</b> kills in a turn.</p> - - - + <p>O prêmio de melhor matador é de <b>%1</b> , com <b>%2</b> mortos em um turno.</p> - + <p>A total of <b>%1</b> hedgehog(s) were killed during this round.</p> - - - + <p>Um total de <b>%1</b> ouriço(s) foram mortos nesta jogada.</p> @@ -311,11 +306,11 @@ PageMain Local Game (Play a game on a single computer) - + Jogo Local (Jogue uma partida em apenas um computador) Network Game (Play a game across a network) - + Jogo em Rede (Jogue uma partida em rede) @@ -340,18 +335,18 @@ PageNetGame Control - + Control PageNetType LAN game - + Jogo na rede local Official server - + Servidor Oficial @@ -366,19 +361,19 @@ Delete team - + Apagar time New weapon scheme - + Novo esquema de armas Edit weapon scheme - + Editar esquema de armas Delete weapon scheme - + Apagar esquema de armas @@ -397,7 +392,7 @@ Enter new file name: - Especifique o novo nome do arquivo: + Especifique o novo nome do arquivo: Cannot rename to @@ -416,174 +411,172 @@ PageRoomsList Create - + Criar Join - + Entrar Refresh - + Atualizar Error - Erro + Erro OK - OK + OK Admin features - + Opções do Administrador Room Name: - + Nome da Sala: This game is in lobby. You may join and start playing once the game starts. - + Este jogo está em espera. +Você pode entrar e começar a jogar quando o jogo iniciar. This game is in progress. You may join and spectate now but you'll have to wait for the game to end to start playing. - + Este jogo já está acontecendo. +Você pode entrar e assitir, mas terá que esperar o jogo terminar para poder jogar. %1 is the host. He may adjust settings and start the game. - + %1 é o anfitrião. Ele pode ajustar opções e iniciar o jogo. Random Map - + Mapa Aleatório Games may be played on precreated or randomized maps. - + Partidas podem ser jogadas em mapas pré-criados ou aleatórios. The Game Scheme defines general options and preferences like Round Time, Sudden Death or Vampirism. - + O Esquema de Jogo define as opções gerais e preferências como Tempo do Round, Morte Súbita ou Vampirismo. The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count. - + o Esquema de Armas define as armas disponíveis e as quantidades de munições delas. - + There are %1 clients connected to this room. - - - + Existe %1 clientes conectados a esta salas. - + There are %1 teams participating in this room. - - - + Existem %1 times participando desta sala. Please enter room name - + Entre com um nome de sala Please select room from the list - + Selecione uma sala da lista Random Maze - + Labirinto Aleatório PageScheme New - + Novo Delete - Excluir + Excluir Enable random mines - + Habilitar minas aleatórias Gain 80% of the damage you do back in health - + Ganhe 80% dos danos de vida para você Share your opponents pain, share their damage - + Compartilhe a dor do seu oponente. Compartilhe o dano deles Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test - + Seus ouriços não podem se mover, coloque suas habilidades de artilharia em teste Random - + Aleatório Seconds - + Segundos Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max! - + Proteja seu forte e destrua o oponente, 2 cores de times no máximo! Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max! - + Times começarão em lados opostos do terreno, 2 cores de time no máximo! Land can not be destroyed! - + Terreno não pode ser destruído! Add an indestructable border around the terrain - + Adicione uma borda indestrutível em volta do terreno Lower gravity - + Baixa gravidade Assisted aiming with laser sight - + Mire com a ajuda da mira laser All hogs have a personal forcefield - + Todos os ouriços têm um campo de força pessoal Order of play is random instead of in room order. - + Ordem de jogo é aleatória ao invés de ser na ordem da sala. Play with a King. If he dies, your side dies. - + Jogue com um rei. Se ele morre, seu lado perde. Take turns placing your hedgehogs before the start of play. - + Alterne turnos para posicionar os ouriços antes da partida começar. Ammo is shared between all teams that share a colour. - + Munição é compartilhada entre todos os times da mesma cor. Disable girders when generating random maps. - + Desabilite as vigas quando gerar mapas aleatórios. Disable land objects when generating random maps. - + Desabilite objetos do terreno quando gerar mapas aleatórios. @@ -601,70 +594,70 @@ PageSinglePlayer Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you) - + Jogo Simples (uma partida rápida contra o computador, opções são escolhidas por você) Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams) - + Multiplayer (jogue no mesmo computador contra seus amigos ou contra o computador) Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT - + Modo de Treino (Pratique suas habilidades nas missões de treino). EM DESENVOLVIMENTO Demos (Watch recorded demos) - + Demos (Assista a demos gravadas) Load (Load a previously saved game) - + Carregar (Carregue um jogo salvo) QAction Kick - + Chutar Start - + Iniciar Restrict Joins - + Restringir Participação Restrict Team Additions - + Restringir Adição de Times Info - + Info Ban - + Banir Follow - + Seguir Ignore - + Ignorar Add friend - + Adicionar amigo Unignore - + Não ignorar Remove friend - + Remover amigo @@ -695,38 +688,38 @@ Append date and time to record file name - + Adicionar data e hora no nome do arquivo Check for updates at startup - + Checar por atualizações ao iniciar Reduced quality - + Qualidade reduzida Show ammo menu tooltips - + Mostrar instruções no menu de armas Enable frontend sounds - + Habilitar sons da interface Enable frontend music - + Habilitar música da interface Frontend effects - + Efeitos da interface QComboBox generated map... - gerando mapa... + mapa gerado... Human @@ -734,19 +727,19 @@ Level - + Nível (System default) - + (Padrão do sistema) generated maze... - + labirinto gerado... Mission - + Missão @@ -769,7 +762,7 @@ Audio/Graphic options - Opções de audi e gráficos + Opções de áudio e gráficos Weapons @@ -777,7 +770,7 @@ Net game - Jogo em ree + Jogo em rede Playing teams @@ -785,19 +778,19 @@ Game Modifiers - + Modificadores de Jogo Basic Settings - + Opções Básicas Team Settings - + Opções de Time Misc - + Misc @@ -808,7 +801,7 @@ Developers: - Desenvolvedores: + Desenvolvedores: Art: @@ -816,11 +809,11 @@ Translations: - Traduções: + Traduções: Special thanks: - Agradecimentos especiais: + Agradecimentos especiais: Weapons @@ -828,11 +821,11 @@ Host: - Anfitrião: + Anfitrião: Port: - Porta: + Porta: Resolution @@ -844,15 +837,15 @@ Net nick - Apelido de rede + Apelido de rede Server name: - Nome do servidor: + Nome do servidor: Server port: - Porta do servidor: + Porta do servidor: Version @@ -860,88 +853,89 @@ Sounds: - Sons: + Sons: Initial sound volume - + Volume inicial Damage Modifier - + Modificador de Danos Turn Time - + Tempo de turno Initial Health - + Vida inicial Sudden Death Timeout - + Início da Morte Súbita Mines Time - + Tempo das minas Mines - + Minas Scheme Name: - + Nome do Esquema: Crate Drops - + Ítems caem Game scheme - Esquema de jogo + Esquema de jogo % Dud Mines - + % Minas falhas Name - + Nome Type - + Tipo Grave - + Túmulo Flag - + Bandeira Voice - + Voz Locale - + Localização Restart game to apply - + Reinicie o jogo para aplicar as modificações This SVN build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk! - + Esta construção a partir do SVN é "trabalho em progresso" e pode não ser compatível com outras versões do jogo. +Algumas funcionalidades podem estar quebradas ou incompletas. Use a sua conta e risco! Explosives - + Explosivos @@ -955,7 +949,7 @@ QMainWindow Hedgewars %1 - + Hedgewars %1 @@ -966,7 +960,7 @@ Connection to server is lost - A conexão com o servidor foi perdida + A conexão com o servidor foi perdida Error @@ -994,7 +988,7 @@ Really delete this weapon set? - Realmente deseja remover este set de armas? + Realmente deseja remover este esquema de armas? @@ -1013,22 +1007,22 @@ Nickname - + Apelido Please enter your nickname - + Entre com seu apelido QPushButton Go! - Avançar! + Avançar! default - pre-determinado + pré-determinado OK @@ -1072,7 +1066,7 @@ Load - Carregar + Carregar Setup @@ -1080,61 +1074,61 @@ Ready - + Pronto Random Team - + Time aleatório QTableWidget Room Name - + Nome da Sala C - + C T - + T Owner - + Dono Map - Mapa + Mapa Rules - + Regras Weapons - Armas + Armas SelWeaponWidget Weapon set - + Conjunto de armas Probabilities - + Probabilidades Ammo in boxes - + Armas nas caixas Delays - + Atrasos @@ -1156,71 +1150,71 @@ ToggleButtonWidget Vampirism - + Vampirismo Karma - + Carma Artillery - + Artilharia Fort Mode - + Modo de Forte Divide Teams - + Dividir Times Solid Land - + Terreno Sólido Add Border - + Adicionar Bordas Low Gravity - + Baixa Gravidade Laser Sight - + Mira Laser Invulnerable - + Invulnerabilidade Add Mines - + Adicionar Minas Random Order - + Ordem Aleatória King - + Rei Place Hedgehogs - + Posicionar Ouriços Clan Shares Ammo - + Clan compartilha armas Disable Girders - + Desabilitar vigas Disable Land Objects - + Desabilitar objetos do terreno @@ -1287,11 +1281,11 @@ slot 7 - posição 7 + posição 7 slot 8 - posição 8 + posição 8 slot 9 @@ -1361,432 +1355,432 @@ precise aim - + mira precisa zoom in - + aproximar zoom out - + afastar reset zoom - + zoom padrão long jump - + salto longo high jump - + salto alto binds (categories) Basic controls - + Controles Básicos Weapon controls - + Controles das armas Camera and cursor controls - + Controle de câmera e cursor Other - Outros + Outros binds (descriptions) Move your hogs and aim: - + Mova seu ouriço e mire: Traverse gaps and obstacles by jumping: - + Atravesse buracos e obstáculos pulando: Fire your selected weapon or trigger an utility item: - + Dispare a arma selecionada ou ative um ítem: Pick a weapon or a target location under the cursor: - + Pegue uma arma ou um alvo usando o mouse: Switch your currently active hog (if possible): - + Troque o ouriço que está ativo (se possível): Pick a weapon or utility item: - + Escolha uma arma ou utilidade: Set the timer on bombs and timed weapons: - + Escolha o tempo das bombas e armas que usam tempo: Move the camera to the active hog: - + Move a câmera para o ouriço ativo: Move the cursor or camera without using the mouse: - + Move o cursor ou a câmera sem usar o mouse: Modify the camera's zoom level: - + Modifica o nível de zoom da câmera: Talk to your team or all participants: - + Fale com seu time ou com todos os participantes: Pause, continue or leave your game: - + Pausa, continua ou sai do jogo: Modify the game's volume while playing: - + Modifica o volume do jogo durante a partida: Toggle fullscreen mode: - + Alterna o modo de Tela Cheia: Take a screenshot: - + Tira uma foto da tela: Toggle labels above hedgehogs: - + Alterna as informações sobre os ouriços: binds (keys) Axis - + Eixo (Up) - + (Acima) (Down) - + (Abaixo) Hat - + Chapéu (Left) - + (Esquerda) (Right) - + (Direita) Button - + Botão Keyboard - + Teclado Delete - Excluir + Delete Mouse: Left button - + Mouse: Botão Esquerdo Mouse: Middle button - + Mouse: Botão Direiro Mouse: Right button - + Mouse: Botão do Meio Mouse: Wheel up - + Mouse: Roda para cima Mouse: Wheel down - + Mouse: Roda para baixo Backspace - + Backspace Tab - + Tab Clear - + Limpar Return - + Voltar Pause - + Pausar Escape - + Esc Space - + Espaço Numpad 0 - + Numpad 0 Numpad 1 - + Numpad 1 Numpad 2 - + Numpad 2 Numpad 3 - + Numpad 3 Numpad 4 - + Numpad 4 Numpad 5 - + Numpad 5 Numpad 6 - + Numpad 6 Numpad 7 - + Numpad 7 Numpad 8 - + Numpad 8 Numpad 9 - + Numpad 9 Numpad . - + Numpad . Numpad / - + Numpad / Numpad * - + Numpad * Numpad - - + Numpad - Numpad + - + Numpad + Enter - + Enter Equals - + Igual Up - + Acima Down - + Abaixo Right - + Direita Left - + Esquerda Insert - + Insert Home - + Home End - + End Page up - + Page up Page down - + Page down Num lock - + Num lock Caps lock - + Caps lock Scroll lock - + Scroll lock Right shift - + Shift direito Left shift - + Shift esquerdo Right ctrl - + Control direito Left ctrl - + Control esquerdo Right alt - + Alt direito Left alt - + Alt esquerdo Right meta - + Meta direito (Windows) Left meta - + Meta esquerdo (Menus) A button - + Botão A B button - + Botão B X button - + Botão X Y button - + Botão Y LB button - + Botão LB RB button - + Botão RB Back button - + Botão Voltar Start button - + Botão Iniciar Left stick - + Alavanca Esquerda Right stick - + Alavanca Direita Left stick (Right) - + Alavanca esquerda (Direita) Left stick (Left) - + Alavanca esquerda (esquerda) Left stick (Down) - + Alavanca esquerda (abaixo) Left stick (Up) - + Alavanca esquerda (acima) Left trigger - + gatilho esquerdo Right trigger - + Gatilho direito Right stick (Down) - + Alavanca direita (abaixo) Right stick (Up) - + Alavanca direita (acima) Right stick (Right) - + Alavanca direita (direita) Right stick (Left) - + Alavanca direita (esquerda) DPad - + DPad diff -r 56e636b83cb4 -r 11bf65aec0e0 share/hedgewars/Data/Locale/pt_BR.txt --- a/share/hedgewars/Data/Locale/pt_BR.txt Mon May 03 02:32:17 2010 +0000 +++ b/share/hedgewars/Data/Locale/pt_BR.txt Mon May 03 14:44:00 2010 +0000 @@ -1,11 +1,11 @@ ; Brazilian Portuguese locale 00:00=Granada -00:01=Bomba de estilhaço -00:02=Bazooka -00:03=OVNI +00:01=Bomba de Estilhaço +00:02=Bazuca +00:03=Abelha 00:04=Escopeta -00:05=Cavadeira +00:05=Escavadeira 00:06=Pula a Vez 00:07=Corda 00:08=Mina @@ -14,33 +14,38 @@ 00:11=Taco de Baseball 00:12=Soco de Fogo 00:13=seg -00:14=Para-quedas +00:14=Paraquedas 00:15=Ataque Aéreo -00:16=Mine Strike +00:16=Ataque de Minas 00:17=Maçarico 00:18=Construção 00:19=Teleporte 00:20=Trocar de Jogador 00:21=Morteiro -00:22=Empurrão -00:23=Suicídio -00:24=Bolo de aniversário +00:22=Chicote +00:23=Kamikaze +00:24=Bolo de Aniversário 00:25=Sedução -00:26=Bomba de Melância -00:27=Granada infernal -00:28=Drill Rocket -00:29=Ballgun -00:30=Napalm -00:31=RCPlane -00:32=Low Gravity -00:33=Extra Damage -00:34=Invulnerable -00:35=Extra Time -00:36=Laser Sight -00:37=Vampirism -00:38=Sniper Rifle +00:26=Bomba de Melancia +00:27=Granada Infernal +00:28=Foguete perfurador +00:29=Arma de gomas +00:30=Napalme +00:31=Aeromodelo +00:32=Baixa Gravidade +00:33=Dano Extra +00:34=Invulnerabilidade +00:35=Tempo Extra +00:36=Mira Laser +00:37=Vampirismo +00:38=Rifle Sniper 00:39=Disco Voador -00:40=Molotov Cocktail +00:40=Coquetel Molotov +00:41=Pássaro +00:42=Dispositivo de Portal +00:43=Atatque com Piano +00:44=Granada de Gás +00:45=Arma Senóide 01:00=Hora de lutar! 01:01=Partida empatou @@ -49,22 +54,235 @@ 01:04=Pausado 01:05=Realmente sair (Y/Esc)? 01:06=Morte Súbita! -01:07=%1 Remaining -01:08=Fuel +01:07=%1 Remanescente +01:08=Combustível +01:09=Sincronizando... +01:10=Usar esta ultilidade não encerrará o turno +01:11=Esta arma ou utilidade ainda não está disponível +01:12=Último round antes da Morte Súbita! +01:13=%1 rounds até a Morte Súbita ; Event messages ; Hog (%1) died -02:00=%1 has kicked the bucket! -02:00=%1 has seen the light! -02:00=%1 never saw that comming! +02:00=%1 passou desta para melhor! +02:00=%1 viu a luz no fim do túnel! +02:00=%1 não viu de onde veio! +02:00=%1 diz adeus! +02:00=%1 foi dessa para melhor! +02:00=%1 encontrou o Criador! +02:00=%1 fez seu trabalho! +02:00=%1 fez seu último sacrifício! +02:00=%1 bateu as botas! +02:00=%1 não vai ver mais a luz do dia! +02:00=%1 vai conhecer a própria cova! +02:00=%1 deixou esposa e filhos! +02:00=%1 está te olhando lá de cima! +02:00=%1 vai comer o pão que o diabo amassou! +02:00=%1 já era! +02:00=%1 devia ter feito seguro de vida! +02:00=%1 foi embora para Passargada + ; Hog (%1) drowned -02:01=%1 plays submarine! -02:01=%1 mimics the Titanic! -02:01=%1 swims like a stone! +02:01=%1 bebeu água até não poder mais +02:01=%1 brinca de submarino! +02:01=%1 está se achando o Titanic! +02:01=%1 afunda como uma pedra! +02:01=%1 não sabe nadar +02:01=%1 diz blup blup blup +02:01=%1 foi pescar e não voltou mais +02:01=%1 está conversando com os peixes +02:01=%1 afundou o barco +02:01=%1 foi procurar Atlântida +02:01=%1 está procurando Nemo +02:01=%1 tá se achando Bob Esponja + ; Match starts -02:02=Let's fight! -02:02=Armed and ready! +02:02=Vamos lutar! +02:02=Armado e preparado! +02:02=3..2..1.Fight! +02:02=Cúpula do Trovão!Cúpula do Trovão!Cúpula do Trovão! +02:02=Abrem-se as curtinas e começa o espetáculo +02:02=A bola está em jogo! +02:02=Bobeou....dançou! +02:02=Só os melhores sobrevivem! +02:02=A Batalha do século! + +; Round ends (win; unused atm) +02:03=... + +; Round ends (draw; unused atm) +02:04=... + ; Hog shot an home run (using the bat and another hog) -02:10=Home Run! -02:10=A bird, a plane, ... -02:10=That one is out! +02:10=Humilhooooouuu! +02:10=Era uma passáro, era um avião, ... +02:10=Esse aí está fora! + +; New health crate +02:05=Socorro a caminho! +02:05=Para-médicos! +02:05=A ajuda veio dos céus! +02:05=Mais um suspiro! +02:05=Chamando doutor Hans Chucrutes +02:05=Colírio para os olhos! +02:05=Sedex 10 + +; New ammo crate +02:06=Mais armas! +02:06=Reforços! +02:06=Quem quer se armar até os dentes? +02:06=A ajuda veio dos céus! +02:06=O Natal veio mais cedo! +02:06=Mais opções a caminho! +02:06=Entrega especial! +02:06=Sedex 10 +02:06=Mmmmm Armas +02:06=Ou dá ou desce! +02:06=Brinquedinho novo.... + +; Hog (%1) skips his turn +02:08=%1 está entediado +02:08=%1 não sabe o que fazer +02:08=%1 não tem criatividade +02:08=%1 perdeu o ônibus +02:08=%1 desencanou +02:08=%1 preferiu ficar na rede +02:08=%1 é pacífico +02:08=%1 dormiu no ponto + +; Hog (%1) hurts himself only +02:09=%1 se machucou +02:09=%1 fez dodói +02:09=%1 é uma anta +02:09=%1 não sabe quem é o inimigo +02:09=%1 não gosta de si mesmo +02:09=%1 não tem amor próprio +02:09=%1 está para lá de Bagdá +02:09=%1 arrancou a tampa do dedão + + +; Hog (%1) has to leave (team is gone) +02:11=%1 foi nanar +02:11=%1 abandonou o jogo +02:11=%1 estava borrando as calças +02:11=Beam him up, Scotty! +02:11=%1 teve que sair + +; Weapon Categories +03:00=Granada temporizada +03:01=Granada temporizada +03:02=Arma Balística +03:03=Arma Guiada +03:04=Arma de Fogo (tiros múltiplos) +03:05=Ferramenta de Escavação +03:06=Ação +03:07=Utilidade de Transporte +03:08=Bomba de Proximidade +03:09=Arma de Fogo (tiros múltiplos) +03:10=BOOM! +03:11=Bonk! +03:12=Artes Marciais +03:13=Sem Uso +03:14=Utilidade de Transporte +03:15=Ataque Aéreo +03:16=Ataque Aéreo +03:17=Ferramenta de Escavação +03:18=Utilidade +03:19=Utilidade de Transporte +03:20=Ação +03:21=Arma Balística +03:22=Me chame Indiana! +03:23=Artes Marciais (Realmente) +03:24=O Bolo não é de brinquedo! +03:25=Disfarce +03:26=Granada Suculenta +03:27=Granada Infernal +03:28=Arma Balística +03:29=Arma Balística +03:30=Ataque Aéreo +03:31=Bomba remotamente controlada +03:32=Efeito Temporário +03:33=Efeito Temporário +03:34=Efeito Temporário +03:35=Efeito Temporário +03:36=Efeito Temporário +03:37=Efeito Temporário +03:38=Arma de Fogo (múltiplos tiros) +03:39=Utilidade de Transporte +03:40=Granada Inceneradora +03:41=Grande fan de Squawks +03:42=Fazendo anotações aqui.... +; the misspelled "Beethoven" is intentional (-> to beat) +03:43=Excutando a sonata mortal de Beethoven + +; Weapon Descriptions (use | as line breaks) +04:00=Ataque seus inimigos usando uma granada simples|Ela explodirá assim que o tempo passar|1-5: Escolha o tempo da granada|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento. +04:01=Ataque seus inimigos usando uma bomba de estilhaços|Ela se dividirá em bombas menores assim que o tempo passar|1-5: Escolha o tempo da granada|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento. +04:02=Ataque seus inimigos usando um projétil balístico| que pode ser influenciado pelo vento.|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento. +04:03=Lance uma abelha explosiva que irá travar|no alvo selecionado.|Atire com a força adequeda para que ela tenha chance de acertar.|Cursor: Escolha um alvo|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento. +04:04=Ataque seu inimigo usando uma escopeta de dois tiros.|Uma vez que ela se espalha, você não tem que acertar em cheio|Ataque: Atira (múltiplas vezes) + +04:05=Mova sob o solo! Use a escavadeira para cavar|um burado no solo e alcançar outras áreas.|Ataque: Inicia e para a escavação +04:06=Entediado? Não tem como atacar? Save your ammo?|No problem! Just skip your turn, coward!|Attack: Skip your turn without fighting +04:07=Atravesse grandes distancias usando a corda.|Use seu momento para deslizar outros ouriços|ou jogue granadas ou outros armas neles.|Ataque: Atira ou solta a corda|Salto longo: Joga granadas ou outras armas. +04:08=Mantenha seus inimigos longes usando minas| em passagens estreitas ou sob os pés deles.|Corra antes que você mesmo detone ela!|Ataque: Deixa a mina próxima aos seus pés +04:09=Não tem certeza de sua mira? Use a Desert|Eagle para atirar até 4 vezes.|Ataque: Dispara (múltiplas vezes) + +04:10=Força bruta é sempre uma opção. Deixe este |explosivo clássico próximo a seus inimigos e se proteja.|Ataque: Deixa a dinamite próxima aos seus pés +04:11=Se livre dos ouriços inimigos mandando eles para longe|das bordas do mapa ou na água. Ou então|acerte algumas minas.|Ataque: Arremesse tudo próximo a você +04:12=Get close and personal to unleash the power of|this almost deadly martial arts technique.|Attack: Perform the Fire Punch +04:13=Sem Uso +04:14=Medo de altura? Melhor usar um paraquedas.|Ele se abrirá automaticamente se necessário| evitando danos decorrente de quedas no seu ouriço|Ataque: Abre o paraquedas|Solto longo: Joga granadas ou outras armas. + +04:15=Chame um avião para bombadear seus inimigos.|Esquerda/Direita: Determina a direção do ataque|Cursor: Seleciona a região do ataque +04:16=Chame um avião para lançar diversas minas | na área alvo.|Esquerda/Direita: Determina a direção do ataque|Cursor: Seleciona a região do ataque +04:17=Precisa de abrigo? Use o maçarico para | cavar um túnel quete de cobertura.|Ataque:Liga/Desliga o maçarico +04:18=Precisa de proteção adicional ou quer atravessar | um lugar difícil? Coloque algumas vigas.|Esquerda/Direita: Seleciona a viga a colocar|Cursor: Coloca a viga em uma posição válida. +04:19=Usada no momento certo, teleportar-se pode ser | mais poderosa que todas as outras armas, permitindo | a você salvar alguns ouriços| em situação perigosa|Cursor: Seleciona o destino do teletransporte. + +04:20=Permite você jogar este turno com um ouriço diferente.|Ataque: Ativa. Tab: Alterna o ouriço +04:21=Atire um morteiro que lancará múltiplas bombas | após o impacto|Ataque: Atira a força total +04:22=Não apenas para o Indiana Jones ! O chicote é | uma arma útil em muitas situações. Especialmente|quando você quer lançar alguém de um penhasco.|Ataque: Acerta tudo na sua frente +04:23=Se você não tem nada a perder, isto pode vir a calhar.|Sacrifique o seu ouriço lançando-o em uma determinada direção| machucando todos que estiverem no caminho, e explodindo ao final .|Ataque: Lança o devastador e mortal ataque +04:24=Feliz Aniversário! Jogue este bolo, deixo andar até| o seu inimigo fazendo com que eles tenham uma festa explosiva!. O bolo pode caminhar por quase todo o terreno|mas ele pode acabar detonando antes.|Ataque: Faz o bolo caminhar ou parar para que exploda +04:25=Use este disfarce para fazer com que o inimigo pule | aos seus pés (ou um buraco).|Ataque: Usa o kit e tenta seduzir outro ouriço + +04:26=Jogue este suculento melão em seus inimigos. |Quando o tempo acabar ele se dividirá em vários |pedaços explosivos.|1-5: Escolha o tempo do melão|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento +04:27=Deixe o inferno tocar seus inimigos usando este | tenebroso explosivo. Não fique muito perto | da explosão que algumas chamas podem te acertar|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento +04:28=Pouco tempo de lançar este foguete, ele começará | a cavar através do terreno e explodirá quando ativado ou quando sair do terreno|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento +04:29=Isto não é para crianças pequenas! A arma de goma dispara dezenas de bolas coloridas recheadas de explosivos|Ataque: Atira com força total|Cima e Baixo: Continua mirando +04:30=Chame um avião para lançar napalm.| Se usado corretamente este ataque pode destruir grandes partes do terreno, incluindo | alguns ouriços que estejam no caminho|Esquerda/Direita: Determina a direção do ataque|Cursor: Seleciona a região do ataque + +04:31=O Aeromodelo é a arma ideal para coletar caixas ou | atacar ouriços distantes. Jogue o em algum inimigo ou |bombardeie primeiro.|Ataque: Lança o avião ou bombardeia|Salto Longo: Desconhecido|Esquerda/Direita: Manobra o aeromodelo +04:32=Baixa gravidade é mais efetiva que uma dieta! |Salte mais alto e por longas distâncias ou faça|seu inimigo voar mais longe!.|Ataque: Ativa +04:33=Algumas vezes você precisa de um pouco mais de efeito | para causar mais danos em seus ataques.|Ataque: Ativa +04:34=Não me toque!|ataque: Ativa +04:35=Algumas vezes o tempo parece passar muito rápido.|Ganhe alguns segundos para concluir sua jogada.|Ataque: Ativar + +04:36=As vezes você não é tão bom de mira. | use a tecnologia moderna para lhe auziliar.|Ataque: Ativa +04:37=Não tema a luz do dia! Isto durará somente um turno | mas pemitirá que você absorva os danos causados a outros ouriços | Ataque: Ativa +04:38=O rifle sniper pode ser a arma mais devastadora | do seu arsenal, contudo é inefetiva a curta alcance,|já que o dano causado aumenta com a distancia do alvo|Ataque: Dispara (duas vezes) +04:39=Voe para outras partes do mapa usando o disco voador.| este veículo difícil de manobrar permite chegar | a quase qualquer posição do campo de batalha|Ataque: Ativa|Cima/Esquerda/Direita: Desloca o veículo na direção|Salto Longo: Joga granadas ou armas similares +04:40=Ponha um pouco de fogo no chão com esta garrafa | cheia de líquido inflamável.|Ataque: Quanto mais tempo, mais forte o lançamento + +04:41=A natureza pode ser mais poderosa que um disco voador|. Birdy pode carregar seu ouriço e jogar ovos no inimigo!|Ataque: Ativa e joga ovos|Cima/Esquerda/Direita: Bate asas na respectiva direção +04:42=Grande Sucesso| | |(mas faltando textos!) +04:43=(texto faltando) + +; Game goal strings +05:00=Modos de Jogo +05:01=As seguintes regras se aplicam +05:02=Fortes: Proteja o seu forte, vença seus inimigos! +05:03=Baixa Gravidade: Cuidado com seus passos +05:04=Invulnerabilidade: Ouriços são (quase) invulneráveis +05:05=Vampirismo: Ouriços serão curados pelos danos causados +05:06=Carma: Ouriços serão machucados pelos danos causados +05:07=Proteja o rei: Não deixe o seu Rei morrer!|Colocar o Rei: Escolha um lugar protegido para posicionar o seu Rei +05:08=Colocar Ouriços: Permite posicionar os ouriços antes dapartida começar +05:09=Artilharia: Ouriços não podem andar para mudar de lugar +05:10=Terreno Indestrutível: Maioria das armas não destrói o terreno +05:11=Armas Compartilhadas: Todos as equipes de mesma cor compratilham a munição +05:12=Temporizador de mina: Minas detonarão após %1 segundo(s) +05:13=Temporizador de mina: Minas detonarão imediatamente +05:14=Temporizador de mina: Minas detonarão em 0 - 3 segundos +05:15=Modificador de Dano: Todas as armas farão %1% danos