share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_CN.ts
changeset 2394 0f8de781fc34
parent 2298 f84a5d8f4bb5
child 2441 9ae320bf2986
equal deleted inserted replaced
2393:068632066f80 2394:0f8de781fc34
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <!DOCTYPE TS><TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0" language="zh_CN">
       
     4 <context>
     2 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     3     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
     4     <message>
     7         <location filename="../../../../QTfrontend/ammoSchemeModel.cpp" line="246"/>
       
     8         <source>new</source>
     5         <source>new</source>
     9         <translation>新</translation>
     6         <translation>新</translation>
    10     </message>
     7     </message>
    11 </context>
     8 </context>
    12 <context>
     9 <context>
    13     <name>FreqSpinBox</name>
    10     <name>FreqSpinBox</name>
    14     <message>
    11     <message>
    15         <location filename="../../../../QTfrontend/misc.h" line="38"/>
       
    16         <source>Never</source>
    12         <source>Never</source>
    17         <translation>从不</translation>
    13         <translation>从不</translation>
    18     </message>
    14     </message>
    19     <message numerus="yes">
       
    20         <location filename="../../../../QTfrontend/misc.h" line="40"/>
       
    21         <source>Every %1 turn</source>
       
    22         <translation>
       
    23             <numerusform>每隔 %1 回合</numerusform>
       
    24         </translation>
       
    25     </message>
       
    26 </context>
    15 </context>
    27 <context>
    16 <context>
    28     <name>GameCFGWidget</name>
    17     <name>GameCFGWidget</name>
    29     <message>
    18     <message>
    30         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="148"/>
       
    31         <source>Error</source>
    19         <source>Error</source>
    32         <translation>错误</translation>
    20         <translation>错误</translation>
    33     </message>
    21     </message>
    34     <message>
    22     <message>
    35         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="148"/>
       
    36         <source>Illegal ammo scheme</source>
    23         <source>Illegal ammo scheme</source>
    37         <translation>无法使用此弹药设置</translation>
    24         <translation>无法使用此弹药设置</translation>
    38     </message>
    25     </message>
    39     <message>
    26     <message>
    40         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="57"/>
       
    41         <source>Edit schemes</source>
    27         <source>Edit schemes</source>
    42         <translation>修改游戏设置</translation>
    28         <translation>修改游戏设置</translation>
    43     </message>
    29     </message>
    44     <message>
    30     <message>
    45         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="69"/>
       
    46         <source>Edit weapons</source>
    31         <source>Edit weapons</source>
    47         <translation>改变武器设置</translation>
    32         <translation>改变武器设置</translation>
    48     </message>
    33     </message>
    49 </context>
    34 </context>
    50 <context>
    35 <context>
    51     <name>GameUIConfig</name>
       
    52     <message>
       
    53         <source>Error</source>
       
    54         <translation type="obsolete">错误</translation>
       
    55     </message>
       
    56     <message>
       
    57         <source>Cannot create directory %1</source>
       
    58         <translation type="obsolete">不能创建路径</translation>
       
    59     </message>
       
    60     <message>
       
    61         <source>Quit</source>
       
    62         <translation type="obsolete">退出</translation>
       
    63     </message>
       
    64     <message>
       
    65         <source>Cannot save options to file %1</source>
       
    66         <translation type="obsolete">不能把选项保存到 %1</translation>
       
    67     </message>
       
    68 </context>
       
    69 <context>
       
    70     <name>HWForm</name>
    36     <name>HWForm</name>
    71     <message>
    37     <message>
    72         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="523"/>
       
    73         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="681"/>
       
    74         <source>Error</source>
    38         <source>Error</source>
    75         <translation>错误</translation>
    39         <translation>错误</translation>
    76     </message>
    40     </message>
    77     <message>
    41     <message>
    78         <source>Please, select demo from the list above</source>
       
    79         <translation type="obsolete">请选择一个DEMO</translation>
       
    80     </message>
       
    81     <message>
       
    82         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="525"/>
       
    83         <source>OK</source>
    42         <source>OK</source>
    84         <translation>确认</translation>
    43         <translation>确认</translation>
    85     </message>
    44     </message>
    86     <message>
    45     <message>
    87         <source>Please, select server from the list above</source>
       
    88         <translation type="obsolete">请选择一个服务器</translation>
       
    89     </message>
       
    90     <message>
       
    91         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="524"/>
       
    92         <source>Please, select record from the list above</source>
    46         <source>Please, select record from the list above</source>
    93         <translation>请选择一个记录</translation>
    47         <translation>请选择一个记录</translation>
    94     </message>
    48     </message>
    95     <message>
    49     <message>
    96         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="839"/>
       
    97         <source>Cannot save record to file %1</source>
    50         <source>Cannot save record to file %1</source>
    98         <translation>无法录入文件 %1</translation>
    51         <translation>无法录入文件 %1</translation>
    99     </message>
    52     </message>
   100     <message>
    53     <message>
   101         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="682"/>
       
   102         <source>Unable to start the server</source>
    54         <source>Unable to start the server</source>
   103         <translation>开启服务端出现错误</translation>
    55         <translation>开启服务端出现错误</translation>
   104     </message>
    56     </message>
   105     <message>
    57     <message>
   106         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="290"/>
       
   107         <source>new</source>
    58         <source>new</source>
   108         <translation>新</translation>
    59         <translation>新</translation>
   109     </message>
    60     </message>
   110 </context>
    61 </context>
   111 <context>
    62 <context>
   112     <name>HWGame</name>
    63     <name>HWGame</name>
   113     <message>
    64     <message>
   114         <source>Error</source>
       
   115         <translation type="obsolete">错误</translation>
       
   116     </message>
       
   117     <message>
       
   118         <source>Unable to start the server: %1.</source>
       
   119         <translation type="obsolete">开启服务端出现错误: %1.</translation>
       
   120     </message>
       
   121     <message>
       
   122         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/>
       
   123         <source>en.txt</source>
    65         <source>en.txt</source>
   124         <translation>zh_CN.txt</translation>
    66         <translation>zh_CN.txt</translation>
   125     </message>
    67     </message>
   126     <message>
    68     <message>
   127         <source>Cannot save demo to file %1</source>
       
   128         <translation type="obsolete">不能把demo保存为 %1</translation>
       
   129     </message>
       
   130     <message>
       
   131         <source>Quit</source>
       
   132         <translation type="obsolete">退出</translation>
       
   133     </message>
       
   134     <message>
       
   135         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/>
       
   136         <source>Cannot open demofile %1</source>
    69         <source>Cannot open demofile %1</source>
   137         <translation>DEMO %1 打不开</translation>
    70         <translation>DEMO %1 打不开</translation>
   138     </message>
    71     </message>
   139     <message>
    72     <message>
   140         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
       
   141         <translation type="obsolete">引擎无法启动: %1 (</translation>
       
   142     </message>
       
   143     <message>
       
   144         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/>
       
   145         <source>Error reading training config file</source>
    73         <source>Error reading training config file</source>
   146         <translation>训练设置文件无法读取</translation>
    74         <translation>训练设置文件无法读取</translation>
   147     </message>
    75     </message>
   148 </context>
    76 </context>
   149 <context>
    77 <context>
   150     <name>HWMapContainer</name>
    78     <name>HWMapContainer</name>
   151     <message>
    79     <message>
   152         <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="90"/>
       
   153         <source>Map</source>
    80         <source>Map</source>
   154         <translation>地图</translation>
    81         <translation>地图</translation>
   155     </message>
    82     </message>
   156     <message>
    83     <message>
   157         <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="110"/>
       
   158         <source>Themes</source>
    84         <source>Themes</source>
   159         <translation>主题</translation>
    85         <translation>主题</translation>
   160     </message>
    86     </message>
   161     <message>
    87     <message>
   162         <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="93"/>
       
   163         <source>Filter</source>
    88         <source>Filter</source>
   164         <translation>过滤</translation>
    89         <translation>过滤</translation>
   165     </message>
    90     </message>
   166     <message>
    91     <message>
   167         <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="97"/>
       
   168         <source>All</source>
    92         <source>All</source>
   169         <translation>全部</translation>
    93         <translation>全部</translation>
   170     </message>
    94     </message>
   171     <message>
    95     <message>
   172         <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="98"/>
       
   173         <source>Small</source>
    96         <source>Small</source>
   174         <translation>小型</translation>
    97         <translation>小型</translation>
   175     </message>
    98     </message>
   176     <message>
    99     <message>
   177         <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="99"/>
       
   178         <source>Medium</source>
   100         <source>Medium</source>
   179         <translation>中型</translation>
   101         <translation>中型</translation>
   180     </message>
   102     </message>
   181     <message>
   103     <message>
   182         <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="100"/>
       
   183         <source>Large</source>
   104         <source>Large</source>
   184         <translation>大型</translation>
   105         <translation>大型</translation>
   185     </message>
   106     </message>
   186     <message>
   107     <message>
   187         <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="101"/>
       
   188         <source>Cavern</source>
   108         <source>Cavern</source>
   189         <translation>洞穴</translation>
   109         <translation>洞穴</translation>
   190     </message>
   110     </message>
   191     <message>
   111     <message>
   192         <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="102"/>
       
   193         <source>Wacky</source>
   112         <source>Wacky</source>
   194         <translation>曲折</translation>
   113         <translation>曲折</translation>
   195     </message>
   114     </message>
   196 </context>
   115 </context>
   197 <context>
   116 <context>
   198     <name>HWNet</name>
       
   199     <message>
       
   200         <source>Error</source>
       
   201         <translation type="obsolete">错误</translation>
       
   202     </message>
       
   203     <message>
       
   204         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
       
   205         <translation type="obsolete">未发现主机。请检查主机名和端口设置。</translation>
       
   206     </message>
       
   207     <message>
       
   208         <source>Connection refused</source>
       
   209         <translation type="obsolete">连接被拒绝</translation>
       
   210     </message>
       
   211 </context>
       
   212 <context>
       
   213     <name>HWNetServer</name>
       
   214     <message>
       
   215         <source>Error</source>
       
   216         <translation type="obsolete">错误</translation>
       
   217     </message>
       
   218     <message>
       
   219         <source>Unable to start the server: %1.</source>
       
   220         <translation type="obsolete">无法启动服务端: %1.</translation>
       
   221     </message>
       
   222 </context>
       
   223 <context>
       
   224     <name>HWNetServersModel</name>
   117     <name>HWNetServersModel</name>
   225     <message>
   118     <message>
   226         <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="45"/>
       
   227         <source>Title</source>
   119         <source>Title</source>
   228         <translation>标题</translation>
   120         <translation>标题</translation>
   229     </message>
   121     </message>
   230     <message>
   122     <message>
   231         <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="46"/>
       
   232         <source>IP</source>
   123         <source>IP</source>
   233         <translation>IP</translation>
   124         <translation>IP</translation>
   234     </message>
   125     </message>
   235     <message>
   126     <message>
   236         <location filename="../../../../QTfrontend/netserverslist.cpp" line="47"/>
       
   237         <source>Port</source>
   127         <source>Port</source>
   238         <translation>端口</translation>
   128         <translation>端口</translation>
   239     </message>
   129     </message>
   240 </context>
   130 </context>
   241 <context>
   131 <context>
   242     <name>HWNewNet</name>
   132     <name>HWNewNet</name>
   243     <message>
   133     <message>
   244         <source>Error</source>
       
   245         <translation type="obsolete">错误</translation>
       
   246     </message>
       
   247     <message>
       
   248         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="193"/>
       
   249         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   134         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   250         <translation>错误没找到这个主机。请检查主机名和端口设置。</translation>
   135         <translation>错误没找到这个主机。请检查主机名和端口设置。</translation>
   251     </message>
   136     </message>
   252     <message>
   137     <message>
   253         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="196"/>
       
   254         <source>Connection refused</source>
   138         <source>Connection refused</source>
   255         <translation>连接被拒绝</translation>
   139         <translation>连接被拒绝</translation>
   256     </message>
   140     </message>
   257     <message>
   141     <message>
   258         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="384"/>
       
   259         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="406"/>
       
   260         <source>*** %1 joined</source>
       
   261         <translation>*** %1 加入</translation>
       
   262     </message>
       
   263     <message>
       
   264         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="419"/>
       
   265         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="443"/>
       
   266         <source>*** %1 left</source>
       
   267         <translation>*** %1 离开</translation>
       
   268     </message>
       
   269     <message>
       
   270         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="421"/>
       
   271         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="445"/>
       
   272         <source>*** %1 left (%2)</source>
       
   273         <translation>*** %1 离开 (%2)</translation>
       
   274     </message>
       
   275     <message>
       
   276         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="541"/>
       
   277         <source>Quit reason: </source>
   142         <source>Quit reason: </source>
   278         <translation>退出原因:</translation>
   143         <translation>退出原因:</translation>
   279     </message>
   144     </message>
   280     <message>
   145     <message>
   281         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="354"/>
       
   282         <source>Room destroyed</source>
   146         <source>Room destroyed</source>
   283         <translation>房间损坏</translation>
   147         <translation>房间损坏</translation>
   284     </message>
   148     </message>
   285     <message>
   149     <message>
   286         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="361"/>
       
   287         <source>You got kicked</source>
   150         <source>You got kicked</source>
   288         <translation>被踢出</translation>
   151         <translation>被踢出</translation>
   289     </message>
   152     </message>
   290     <message>
   153     <message>
   291         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="458"/>
       
   292         <source>Password</source>
   154         <source>Password</source>
   293         <translation>密码</translation>
   155         <translation>密码</translation>
   294     </message>
   156     </message>
   295     <message>
   157     <message>
   296         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="458"/>
   158         <source>[ %1 has joined the room ]</source>
   297         <source>Enter your password:</source>
   159         <translation type="unfinished"></translation>
   298         <translation>输入你的密码:</translation>
   160     </message>
       
   161     <message>
       
   162         <source>[ %1 has joined ]</source>
       
   163         <translation type="unfinished"></translation>
       
   164     </message>
       
   165     <message>
       
   166         <source>[ %1 has left ]</source>
       
   167         <translation type="unfinished"></translation>
       
   168     </message>
       
   169     <message>
       
   170         <source>[ %1 has left (%2) ]</source>
       
   171         <translation type="unfinished"></translation>
       
   172     </message>
       
   173     <message>
       
   174         <source>Your nickname %1 is
       
   175 registered on Hedgewars.org
       
   176 Please provide your password
       
   177 or pick another nickname:</source>
       
   178         <translation type="unfinished"></translation>
   299     </message>
   179     </message>
   300 </context>
   180 </context>
   301 <context>
   181 <context>
   302     <name>KB</name>
   182     <name>KB</name>
   303     <message>
   183     <message>
   304         <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="28"/>
       
   305         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   184         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   306         <translation>SDL_ttf 返回错误-渲染文字失败,可能有关freetype2的bug。建议升级 freetype。</translation>
   185         <translation>SDL_ttf 返回错误-渲染文字失败,可能有关freetype2的bug。建议升级 freetype。</translation>
   307     </message>
   186     </message>
   308 </context>
   187 </context>
   309 <context>
   188 <context>
   310     <name>PageAdmin</name>
   189     <name>PageAdmin</name>
   311     <message>
   190     <message>
   312         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1151"/>
       
   313         <source>Server message:</source>
   191         <source>Server message:</source>
   314         <translation>服务器信息:</translation>
   192         <translation>服务器信息:</translation>
   315     </message>
   193     </message>
   316     <message>
   194     <message>
   317         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1157"/>
       
   318         <source>Set message</source>
   195         <source>Set message</source>
   319         <translation>设定信息</translation>
   196         <translation>设定信息</translation>
   320     </message>
   197     </message>
   321     <message>
   198     <message>
   322         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1158"/>
       
   323         <source>Clear Accounts Cache</source>
   199         <source>Clear Accounts Cache</source>
   324         <translation>清空账户缓存</translation>
   200         <translation>清空账户缓存</translation>
   325     </message>
   201     </message>
   326 </context>
   202 </context>
   327 <context>
   203 <context>
   328     <name>PageConnecting</name>
   204     <name>PageConnecting</name>
   329     <message>
   205     <message>
   330         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="871"/>
       
   331         <source>Connecting...</source>
   206         <source>Connecting...</source>
   332         <translation>连接中...</translation>
   207         <translation>连接中...</translation>
   333     </message>
   208     </message>
   334 </context>
   209 </context>
   335 <context>
   210 <context>
   336     <name>PageEditTeam</name>
   211     <name>PageEditTeam</name>
   337     <message>
   212     <message>
   338         <source>Discard</source>
       
   339         <translation type="obsolete">中止</translation>
       
   340     </message>
       
   341     <message>
       
   342         <source>Save</source>
       
   343         <translation type="obsolete">保存</translation>
       
   344     </message>
       
   345     <message>
       
   346         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="108"/>
       
   347         <source>General</source>
   213         <source>General</source>
   348         <translation>常规</translation>
   214         <translation>常规</translation>
   349     </message>
   215     </message>
   350     <message>
   216     <message>
   351         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="109"/>
       
   352         <source>Advanced</source>
   217         <source>Advanced</source>
   353         <translation>进阶</translation>
   218         <translation>进阶</translation>
   354     </message>
   219     </message>
   355 </context>
   220 </context>
   356 <context>
   221 <context>
   357     <name>PageGameStats</name>
   222     <name>PageGameStats</name>
   358     <message>
   223     <message>
   359         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="100"/>
       
   360         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   224         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   361         <translation>&lt;p&gt;最佳射手是&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。伤害 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;点。&lt;/p&gt;</translation>
   225         <translation>&lt;p&gt;最佳射手是&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;。伤害 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;点。&lt;/p&gt;</translation>
   362     </message>
   226     </message>
   363     <message numerus="yes">
       
   364         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="108"/>
       
   365         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
       
   366         <translation>
       
   367             <numerusform>&lt;p&gt;最佳杀手&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;:却敌&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</numerusform>
       
   368         </translation>
       
   369     </message>
       
   370     <message numerus="yes">
       
   371         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="115"/>
       
   372         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
       
   373         <translation>
       
   374             <numerusform>&lt;p&gt;有&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;个刺猬在此局失去生命。&lt;/p&gt;</numerusform>
       
   375         </translation>
       
   376     </message>
       
   377 </context>
   227 </context>
   378 <context>
   228 <context>
   379     <name>PageMain</name>
   229     <name>PageMain</name>
   380     <message>
   230     <message>
   381         <source>Multiplayer</source>
       
   382         <translation type="obsolete">多人游戏</translation>
       
   383     </message>
       
   384     <message>
       
   385         <source>Single Player</source>
       
   386         <translation type="obsolete">单人游戏</translation>
       
   387     </message>
       
   388     <message>
       
   389         <source>Net game</source>
       
   390         <translation type="obsolete">网络游戏</translation>
       
   391     </message>
       
   392     <message>
       
   393         <source>Saved games</source>
       
   394         <translation type="obsolete">存档</translation>
       
   395     </message>
       
   396     <message>
       
   397         <source>Demos</source>
       
   398         <translation type="obsolete">Demo</translation>
       
   399     </message>
       
   400     <message>
       
   401         <source>Setup</source>
       
   402         <translation type="obsolete">设置</translation>
       
   403     </message>
       
   404     <message>
       
   405         <source>About</source>
       
   406         <translation type="obsolete">关于</translation>
       
   407     </message>
       
   408     <message>
       
   409         <source>Exit</source>
       
   410         <translation type="obsolete">退出</translation>
       
   411     </message>
       
   412     <message>
       
   413         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="83"/>
       
   414         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   231         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   415         <translation>本地游戏(在一台电脑上)</translation>
   232         <translation>本地游戏(在一台电脑上)</translation>
   416     </message>
   233     </message>
   417     <message>
   234     <message>
   418         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="87"/>
       
   419         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   235         <source>Network Game (Play a game across a network)</source>
   420         <translation>网络游戏(通过网络)</translation>
   236         <translation>网络游戏(通过网络)</translation>
   421     </message>
   237     </message>
   422 </context>
   238 </context>
   423 <context>
   239 <context>
   424     <name>PageMultiplayer</name>
   240     <name>PageMultiplayer</name>
   425     <message>
   241     <message>
   426         <source>Back</source>
       
   427         <translation type="obsolete">返回</translation>
       
   428     </message>
       
   429     <message>
       
   430         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="317"/>
       
   431         <source>Start</source>
   242         <source>Start</source>
   432         <translation>开始</translation>
   243         <translation>开始</translation>
   433     </message>
   244     </message>
   434 </context>
   245 </context>
   435 <context>
   246 <context>
   436     <name>PageNet</name>
   247     <name>PageNet</name>
   437     <message>
   248     <message>
   438         <source>Local</source>
       
   439         <translation type="obsolete">本地</translation>
       
   440     </message>
       
   441     <message>
       
   442         <source>Internet</source>
       
   443         <translation type="obsolete">Internet</translation>
       
   444     </message>
       
   445     <message>
       
   446         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="543"/>
       
   447         <source>Error</source>
   249         <source>Error</source>
   448         <translation>错误</translation>
   250         <translation>错误</translation>
   449     </message>
   251     </message>
   450     <message>
   252     <message>
   451         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="543"/>
       
   452         <source>Please, select server from the list above</source>
   253         <source>Please, select server from the list above</source>
   453         <translation>请选择一个服务器</translation>
   254         <translation>请选择一个服务器</translation>
   454     </message>
   255     </message>
   455 </context>
   256 </context>
   456 <context>
   257 <context>
   457     <name>PageNetGame</name>
   258     <name>PageNetGame</name>
   458     <message>
   259     <message>
   459         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="649"/>
       
   460         <source>Control</source>
   260         <source>Control</source>
   461         <translation>Ctrl</translation>
   261         <translation>Ctrl</translation>
   462     </message>
   262     </message>
   463 </context>
   263 </context>
   464 <context>
   264 <context>
   465     <name>PageNetType</name>
   265     <name>PageNetType</name>
   466     <message>
   266     <message>
   467         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1187"/>
       
   468         <source>LAN game</source>
   267         <source>LAN game</source>
   469         <translation>局域网游戏</translation>
   268         <translation>局域网游戏</translation>
   470     </message>
   269     </message>
   471     <message>
   270     <message>
   472         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1188"/>
       
   473         <source>Official server</source>
   271         <source>Official server</source>
   474         <translation>官方服务器</translation>
   272         <translation>官方服务器</translation>
   475     </message>
   273     </message>
   476 </context>
   274 </context>
   477 <context>
   275 <context>
   478     <name>PageOptions</name>
   276     <name>PageOptions</name>
   479     <message>
   277     <message>
   480         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="353"/>
       
   481         <source>New team</source>
   278         <source>New team</source>
   482         <translation>新队伍</translation>
   279         <translation>新队伍</translation>
   483     </message>
   280     </message>
   484     <message>
   281     <message>
   485         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="354"/>
       
   486         <source>Edit team</source>
   282         <source>Edit team</source>
   487         <translation>修改队伍设定</translation>
   283         <translation>修改队伍设定</translation>
   488     </message>
   284     </message>
   489     <message>
   285     <message>
   490         <source>Save</source>
       
   491         <translation type="obsolete">保存</translation>
       
   492     </message>
       
   493     <message>
       
   494         <source>Back</source>
       
   495         <translation type="obsolete">返回</translation>
       
   496     </message>
       
   497     <message>
       
   498         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="382"/>
       
   499         <source>Weapons set</source>
   286         <source>Weapons set</source>
   500         <translation>新武器设定</translation>
   287         <translation>新武器设定</translation>
   501     </message>
   288     </message>
   502     <message>
   289     <message>
   503         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="385"/>
       
   504         <source>Edit</source>
   290         <source>Edit</source>
   505         <translation>修改当前武器设定</translation>
   291         <translation>修改当前武器设定</translation>
   506     </message>
   292     </message>
   507 </context>
   293 </context>
   508 <context>
   294 <context>
   509     <name>PagePlayDemo</name>
   295     <name>PagePlayDemo</name>
   510     <message>
   296     <message>
   511         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="102"/>
       
   512         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/>
       
   513         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="136"/>
       
   514         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
       
   515         <source>Error</source>
   297         <source>Error</source>
   516         <translation>错误</translation>
   298         <translation>错误</translation>
   517     </message>
   299     </message>
   518     <message>
   300     <message>
   519         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="103"/>
       
   520         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/>
       
   521         <source>Please, select record from the list</source>
   301         <source>Please, select record from the list</source>
   522         <translation>请从列表选择记录</translation>
   302         <translation>请从列表选择记录</translation>
   523     </message>
   303     </message>
   524     <message>
   304     <message>
   525         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="104"/>
       
   526         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/>
       
   527         <source>OK</source>
   305         <source>OK</source>
   528         <translation>确认</translation>
   306         <translation>确认</translation>
   529     </message>
   307     </message>
   530     <message>
   308     <message>
   531         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="113"/>
       
   532         <source>Rename dialog</source>
   309         <source>Rename dialog</source>
   533         <translation>重命名对话框</translation>
   310         <translation>重命名对话框</translation>
   534     </message>
   311     </message>
   535     <message>
   312     <message>
   536         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="113"/>
       
   537         <source>Enter new file name:</source>
   313         <source>Enter new file name:</source>
   538         <translation>输入新的文件名:</translation>
   314         <translation>输入新的文件名:</translation>
   539     </message>
   315     </message>
   540     <message>
   316     <message>
   541         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/>
       
   542         <source>Cannot rename to</source>
   317         <source>Cannot rename to</source>
   543         <translation>不能改变名字</translation>
   318         <translation>不能改变名字</translation>
   544     </message>
   319     </message>
   545     <message>
   320     <message>
   546         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
       
   547         <source>Cannot delete file</source>
   321         <source>Cannot delete file</source>
   548         <translation>不能删除文件</translation>
   322         <translation>不能删除文件</translation>
   549     </message>
   323     </message>
   550 </context>
   324 </context>
   551 <context>
   325 <context>
   552     <name>PageRoomsList</name>
   326     <name>PageRoomsList</name>
   553     <message>
   327     <message>
   554         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="787"/>
       
   555         <source>Create</source>
   328         <source>Create</source>
   556         <translation>建立</translation>
   329         <translation>建立</translation>
   557     </message>
   330     </message>
   558     <message>
   331     <message>
   559         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="788"/>
       
   560         <source>Join</source>
   332         <source>Join</source>
   561         <translation>加入</translation>
   333         <translation>加入</translation>
   562     </message>
   334     </message>
   563     <message>
   335     <message>
   564         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="789"/>
       
   565         <source>Refresh</source>
   336         <source>Refresh</source>
   566         <translation>刷新</translation>
   337         <translation>刷新</translation>
   567     </message>
   338     </message>
   568     <message>
   339     <message>
   569         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="840"/>
       
   570         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="851"/>
       
   571         <source>Error</source>
   340         <source>Error</source>
   572         <translation>错误</translation>
   341         <translation>错误</translation>
   573     </message>
   342     </message>
   574     <message>
   343     <message>
   575         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="841"/>
       
   576         <source>Please, enter room name</source>
   344         <source>Please, enter room name</source>
   577         <translation>请键入房间名</translation>
   345         <translation>请键入房间名</translation>
   578     </message>
   346     </message>
   579     <message>
   347     <message>
   580         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="842"/>
       
   581         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="853"/>
       
   582         <source>OK</source>
   348         <source>OK</source>
   583         <translation>确认</translation>
   349         <translation>确认</translation>
   584     </message>
   350     </message>
   585     <message>
   351     <message>
   586         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="852"/>
       
   587         <source>Please, select room from the list</source>
   352         <source>Please, select room from the list</source>
   588         <translation>请从列表选中房间</translation>
   353         <translation>请从列表选中房间</translation>
   589     </message>
   354     </message>
   590     <message>
   355     <message>
   591         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="792"/>
       
   592         <source>Admin features</source>
   356         <source>Admin features</source>
   593         <translation>管理员功能</translation>
   357         <translation>管理员功能</translation>
   594     </message>
   358     </message>
   595 </context>
   359 </context>
   596 <context>
   360 <context>
   597     <name>PageScheme</name>
   361     <name>PageScheme</name>
   598     <message>
   362     <message>
   599         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1083"/>
       
   600         <source>New</source>
   363         <source>New</source>
   601         <translation>新游戏</translation>
   364         <translation>新游戏</translation>
   602     </message>
   365     </message>
   603     <message>
   366     <message>
   604         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1084"/>
       
   605         <source>Delete</source>
   367         <source>Delete</source>
   606         <translation>删除</translation>
   368         <translation>删除</translation>
   607     </message>
   369     </message>
   608     <message>
   370     <message>
   609         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="912"/>
       
   610         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
   371         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
   611         <translation>保卫你的城堡,破坏对手的,努力吧!</translation>
   372         <translation>保卫你的城堡,破坏对手的,努力吧!</translation>
   612     </message>
   373     </message>
   613     <message>
   374     <message>
   614         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="917"/>
       
   615         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
   375         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
   616         <translation>队伍开始在对手的地盘,努力!</translation>
   376         <translation>队伍开始在对手的地盘,努力!</translation>
   617     </message>
   377     </message>
   618     <message>
   378     <message>
   619         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="922"/>
       
   620         <source>Land can not be destroyed!</source>
   379         <source>Land can not be destroyed!</source>
   621         <translation>地面无法破坏!</translation>
   380         <translation>地面无法破坏!</translation>
   622     </message>
   381     </message>
   623     <message>
   382     <message>
   624         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="927"/>
       
   625         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
   383         <source>Add an indestructable border around the terrain</source>
   626         <translation>添加不可毁坏地边界</translation>
   384         <translation>添加不可毁坏地边界</translation>
   627     </message>
   385     </message>
   628     <message>
   386     <message>
   629         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="932"/>
       
   630         <source>Lower gravity</source>
   387         <source>Lower gravity</source>
   631         <translation>低重力</translation>
   388         <translation>低重力</translation>
   632     </message>
   389     </message>
   633     <message>
   390     <message>
   634         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="937"/>
       
   635         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
   391         <source>Assisted aiming with laser sight</source>
   636         <translation>激光瞄准辅助</translation>
   392         <translation>激光瞄准辅助</translation>
   637     </message>
   393     </message>
   638     <message>
   394     <message>
   639         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="942"/>
       
   640         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   395         <source>All hogs have a personal forcefield</source>
   641         <translation>每个刺猬都有一个力场</translation>
   396         <translation>每个刺猬都有一个力场</translation>
   642     </message>
   397     </message>
   643     <message>
   398     <message>
   644         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="947"/>
       
   645         <source>Enable random mines</source>
   399         <source>Enable random mines</source>
   646         <translation>开启随机地雷</translation>
   400         <translation>开启随机地雷</translation>
   647     </message>
   401     </message>
   648     <message>
   402     <message>
   649         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="952"/>
       
   650         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
   403         <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source>
   651         <translation>伤害的80%变成自身力量</translation>
   404         <translation>伤害的80%变成自身力量</translation>
   652     </message>
   405     </message>
   653     <message>
   406     <message>
   654         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="957"/>
       
   655         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
   407         <source>Share your opponents pain, share their damage</source>
   656         <translation>分担你的对手的疼痛</translation>
   408         <translation>分担你的对手的疼痛</translation>
   657     </message>
   409     </message>
   658     <message>
   410     <message>
   659         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="962"/>
       
   660         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
   411         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
   661         <translation>你的刺猬不能移动,检验你射击技巧的时候到了</translation>
   412         <translation>你的刺猬不能移动,检验你射击技巧的时候到了</translation>
   662     </message>
   413     </message>
   663     <message>
   414     <message>
   664         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1054"/>
       
   665         <source>Random</source>
   415         <source>Random</source>
   666         <translation>随机</translation>
   416         <translation>随机</translation>
   667     </message>
   417     </message>
   668     <message>
   418     <message>
   669         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1055"/>
       
   670         <source>Seconds</source>
   419         <source>Seconds</source>
   671         <translation>秒钟</translation>
   420         <translation>秒钟</translation>
   672     </message>
   421     </message>
   673 </context>
   422 </context>
   674 <context>
   423 <context>
   675     <name>PageSelectWeapon</name>
   424     <name>PageSelectWeapon</name>
   676     <message>
   425     <message>
   677         <source>Back</source>
       
   678         <translation type="obsolete">返回</translation>
       
   679     </message>
       
   680     <message>
       
   681         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="752"/>
       
   682         <source>Default</source>
   426         <source>Default</source>
   683         <translation>默认</translation>
   427         <translation>默认</translation>
   684     </message>
   428     </message>
   685     <message>
   429     <message>
   686         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="753"/>
       
   687         <source>Delete</source>
   430         <source>Delete</source>
   688         <translation>删除</translation>
   431         <translation>删除</translation>
   689     </message>
   432     </message>
   690     <message>
       
   691         <source>Save</source>
       
   692         <translation type="obsolete">保存</translation>
       
   693     </message>
       
   694 </context>
       
   695 <context>
       
   696     <name>PageSimpleGame</name>
       
   697     <message>
       
   698         <source>Back</source>
       
   699         <translation type="obsolete">返回</translation>
       
   700     </message>
       
   701     <message>
       
   702         <source>Simple Game</source>
       
   703         <translation type="obsolete">简单游戏</translation>
       
   704     </message>
       
   705 </context>
   433 </context>
   706 <context>
   434 <context>
   707     <name>PageSinglePlayer</name>
   435     <name>PageSinglePlayer</name>
   708     <message>
   436     <message>
   709         <source>Simple Game</source>
       
   710         <translation type="obsolete">简单游戏</translation>
       
   711     </message>
       
   712     <message>
       
   713         <source>Training</source>
       
   714         <translation type="obsolete">训练</translation>
       
   715     </message>
       
   716     <message>
       
   717         <source>Multiplayer</source>
       
   718         <translation type="obsolete">多人游戏</translation>
       
   719     </message>
       
   720     <message>
       
   721         <source>Saved games</source>
       
   722         <translation type="obsolete">游戏存档</translation>
       
   723     </message>
       
   724     <message>
       
   725         <source>Demos</source>
       
   726         <translation type="obsolete">Demo</translation>
       
   727     </message>
       
   728     <message>
       
   729         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="708"/>
       
   730         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
   437         <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source>
   731         <translation>快速游戏 (对抗电脑,固定设置)</translation>
   438         <translation>快速游戏 (对抗电脑,固定设置)</translation>
   732     </message>
   439     </message>
   733     <message>
   440     <message>
   734         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="711"/>
       
   735         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
   441         <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source>
   736         <translation>多人游戏 (热坐对抗朋友或AI)</translation>
   442         <translation>多人游戏 (热坐对抗朋友或AI)</translation>
   737     </message>
   443     </message>
   738     <message>
   444     <message>
   739         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="716"/>
       
   740         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
   445         <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source>
   741         <translation>训练模式 (一系列训练任务)。开发中</translation>
   446         <translation>训练模式 (一系列训练任务)。开发中</translation>
   742     </message>
   447     </message>
   743     <message>
   448     <message>
   744         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="722"/>
       
   745         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
   449         <source>Demos (Watch recorded demos)</source>
   746         <translation>Demo (观看记录的Demo)</translation>
   450         <translation>Demo (观看记录的Demo)</translation>
   747     </message>
   451     </message>
   748     <message>
   452     <message>
   749         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="725"/>
       
   750         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
   453         <source>Load (Load a previously saved game)</source>
   751         <translation>读取 (读取之前保存的游戏)</translation>
   454         <translation>读取 (读取之前保存的游戏)</translation>
   752     </message>
   455     </message>
   753 </context>
   456 </context>
   754 <context>
   457 <context>
   755     <name>QAction</name>
   458     <name>QAction</name>
   756     <message>
   459     <message>
   757         <location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="62"/>
       
   758         <source>Kick</source>
   460         <source>Kick</source>
   759         <translation>踢</translation>
   461         <translation>踢</translation>
   760     </message>
   462     </message>
   761     <message>
   463     <message>
   762         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="661"/>
       
   763         <source>Start</source>
   464         <source>Start</source>
   764         <translation>开始</translation>
   465         <translation>开始</translation>
   765     </message>
   466     </message>
   766     <message>
   467     <message>
   767         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="651"/>
       
   768         <source>Restrict Joins</source>
   468         <source>Restrict Joins</source>
   769         <translation>限制参与</translation>
   469         <translation>限制参与</translation>
   770     </message>
   470     </message>
   771     <message>
   471     <message>
   772         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="653"/>
       
   773         <source>Restrict Team Additions</source>
   472         <source>Restrict Team Additions</source>
   774         <translation>限制团队插件</translation>
   473         <translation>限制团队插件</translation>
   775     </message>
   474     </message>
   776     <message>
   475     <message>
   777         <location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="60"/>
       
   778         <source>Info</source>
   476         <source>Info</source>
   779         <translation>信息</translation>
   477         <translation>信息</translation>
   780     </message>
   478     </message>
   781     <message>
   479     <message>
   782         <location filename="../../../../QTfrontend/chatwidget.cpp" line="64"/>
       
   783         <source>Ban</source>
   480         <source>Ban</source>
   784         <translation>屏蔽</translation>
   481         <translation>屏蔽</translation>
   785     </message>
   482     </message>
   786 </context>
   483 </context>
   787 <context>
   484 <context>
   788     <name>QCheckBox</name>
   485     <name>QCheckBox</name>
   789     <message>
   486     <message>
   790         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="464"/>
       
   791         <source>Check for updates at startup</source>
   487         <source>Check for updates at startup</source>
   792         <translation type="unfinished"></translation>
   488         <translation type="unfinished"></translation>
   793     </message>
   489     </message>
   794     <message>
   490     <message>
   795         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="429"/>
       
   796         <source>Enable sound</source>
   491         <source>Enable sound</source>
   797         <translation>开启音效</translation>
   492         <translation>开启音效</translation>
   798     </message>
   493     </message>
   799     <message>
   494     <message>
   800         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="421"/>
       
   801         <source>Fullscreen</source>
   495         <source>Fullscreen</source>
   802         <translation>游戏全屏幕</translation>
   496         <translation>游戏全屏幕</translation>
   803     </message>
   497     </message>
   804     <message>
   498     <message>
   805         <source>Forts mode</source>
       
   806         <translation type="obsolete">城堡模式</translation>
       
   807     </message>
       
   808     <message>
       
   809         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="450"/>
       
   810         <source>Show FPS</source>
   499         <source>Show FPS</source>
   811         <translation>显示帧率 (FPS)</translation>
   500         <translation>显示帧率 (FPS)</translation>
   812     </message>
   501     </message>
   813     <message>
   502     <message>
   814         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="454"/>
       
   815         <source>Alternative damage show</source>
   503         <source>Alternative damage show</source>
   816         <translation>另一种伤害显示方式</translation>
   504         <translation>另一种伤害显示方式</translation>
   817     </message>
   505     </message>
   818     <message>
   506     <message>
   819         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="434"/>
       
   820         <source>Enable music</source>
   507         <source>Enable music</source>
   821         <translation>开启音乐</translation>
   508         <translation>开启音乐</translation>
   822     </message>
   509     </message>
   823     <message>
   510     <message>
   824         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="425"/>
       
   825         <source>Frontend fullscreen</source>
   511         <source>Frontend fullscreen</source>
   826         <translation>界面全屏幕</translation>
   512         <translation>界面全屏幕</translation>
   827     </message>
   513     </message>
   828     <message>
   514     <message>
   829         <source>Divide teams</source>
       
   830         <translation type="obsolete">分组</translation>
       
   831     </message>
       
   832     <message>
       
   833         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="458"/>
       
   834         <source>Append date and time to record file name</source>
   515         <source>Append date and time to record file name</source>
   835         <translation>记录名称中包含具体时间日期</translation>
   516         <translation>记录名称中包含具体时间日期</translation>
   836     </message>
   517     </message>
   837     <message>
   518     <message>
   838         <source>Solid land</source>
       
   839         <translation type="obsolete">固实地面</translation>
       
   840     </message>
       
   841     <message>
       
   842         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="413"/>
       
   843         <source>Reduce Quality</source>
   519         <source>Reduce Quality</source>
   844         <translation>降低质量</translation>
   520         <translation>降低质量</translation>
   845     </message>
   521     </message>
   846     <message>
   522     <message>
   847         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="417"/>
       
   848         <source>Frontend Effects (Requires Restart)</source>
   523         <source>Frontend Effects (Requires Restart)</source>
   849         <translation>前端效果(需要重新启动)</translation>
   524         <translation>前端效果(需要重新启动)</translation>
   850     </message>
   525     </message>
       
   526     <message>
       
   527         <source>Use hardware sound (if available; requires restart)</source>
       
   528         <translation type="unfinished"></translation>
       
   529     </message>
   851 </context>
   530 </context>
   852 <context>
   531 <context>
   853     <name>QComboBox</name>
   532     <name>QComboBox</name>
   854     <message>
   533     <message>
   855         <location filename="../../../../QTfrontend/mapContainer.cpp" line="62"/>
       
   856         <source>generated map...</source>
   534         <source>generated map...</source>
   857         <translation>生成地图...</translation>
   535         <translation>生成地图...</translation>
   858     </message>
   536     </message>
   859     <message>
   537     <message>
   860         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="173"/>
       
   861         <source>Human</source>
   538         <source>Human</source>
   862         <translation>玩家</translation>
   539         <translation>玩家</translation>
   863     </message>
   540     </message>
   864     <message>
   541     <message>
   865         <source>Level 5</source>
       
   866         <translation type="obsolete">Lv 5</translation>
       
   867     </message>
       
   868     <message>
       
   869         <source>Level 4</source>
       
   870         <translation type="obsolete">Lv 4</translation>
       
   871     </message>
       
   872     <message>
       
   873         <source>Level 3</source>
       
   874         <translation type="obsolete">Lv 3</translation>
       
   875     </message>
       
   876     <message>
       
   877         <source>Level 2</source>
       
   878         <translation type="obsolete">Lv 2</translation>
       
   879     </message>
       
   880     <message>
       
   881         <source>Level 1</source>
       
   882         <translation type="obsolete">Lv 1</translation>
       
   883     </message>
       
   884     <message>
       
   885         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="177"/>
       
   886         <source>Level</source>
   542         <source>Level</source>
   887         <translation>Lv 级别</translation>
   543         <translation>Lv 级别</translation>
   888     </message>
   544     </message>
   889 </context>
   545 </context>
   890 <context>
   546 <context>
   891     <name>QGroupBox</name>
   547     <name>QGroupBox</name>
   892     <message>
   548     <message>
   893         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="128"/>
       
   894         <source>Team Members</source>
   549         <source>Team Members</source>
   895         <translation>成员</translation>
   550         <translation>成员</translation>
   896     </message>
   551     </message>
   897     <message>
   552     <message>
   898         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="163"/>
       
   899         <source>Team</source>
   553         <source>Team</source>
   900         <translation>队伍</translation>
   554         <translation>队伍</translation>
   901     </message>
   555     </message>
   902     <message>
   556     <message>
   903         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="205"/>
       
   904         <source>Fort</source>
   557         <source>Fort</source>
   905         <translation>城堡模式</translation>
   558         <translation>城堡模式</translation>
   906     </message>
   559     </message>
   907     <message>
   560     <message>
   908         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="241"/>
       
   909         <source>Key binds</source>
   561         <source>Key binds</source>
   910         <translation>键位绑定</translation>
   562         <translation>键位绑定</translation>
   911     </message>
   563     </message>
   912     <message>
   564     <message>
   913         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="344"/>
       
   914         <source>Teams</source>
   565         <source>Teams</source>
   915         <translation>队伍</translation>
   566         <translation>队伍</translation>
   916     </message>
   567     </message>
   917     <message>
   568     <message>
   918         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="393"/>
       
   919         <source>Audio/Graphic options</source>
   569         <source>Audio/Graphic options</source>
   920         <translation>音频/视频选项</translation>
   570         <translation>音频/视频选项</translation>
   921     </message>
   571     </message>
   922     <message>
   572     <message>
   923         <source>Net nick</source>
       
   924         <translation type="obsolete">昵称</translation>
       
   925     </message>
       
   926     <message>
       
   927         <source>Net options</source>
       
   928         <translation type="obsolete">网络选项</translation>
       
   929     </message>
       
   930     <message>
       
   931         <source>Landscape</source>
       
   932         <translation type="obsolete">地形</translation>
       
   933     </message>
       
   934     <message>
       
   935         <source>Game scheme</source>
       
   936         <translation type="obsolete">游戏设置</translation>
       
   937     </message>
       
   938     <message>
       
   939         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/>
       
   940         <source>Playing teams</source>
   573         <source>Playing teams</source>
   941         <translation>玩家队伍</translation>
   574         <translation>玩家队伍</translation>
   942     </message>
   575     </message>
   943     <message>
   576     <message>
   944         <source>Team level</source>
       
   945         <translation type="obsolete">队伍级别</translation>
       
   946     </message>
       
   947     <message>
       
   948         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="496"/>
       
   949         <source>Net game</source>
   577         <source>Net game</source>
   950         <translation>网络游戏</translation>
   578         <translation>网络游戏</translation>
   951     </message>
   579     </message>
   952     <message>
   580     <message>
   953         <source>Servers list</source>
       
   954         <translation type="obsolete">服务器列表</translation>
       
   955     </message>
       
   956     <message>
       
   957         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="379"/>
       
   958         <source>Weapons</source>
   581         <source>Weapons</source>
   959         <translation>武器</translation>
   582         <translation>武器</translation>
   960     </message>
   583     </message>
   961     <message>
   584     <message>
   962         <source>Scheme options</source>
       
   963         <translation type="obsolete">游戏设定</translation>
       
   964     </message>
       
   965     <message>
       
   966         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="889"/>
       
   967         <source>Game Modifiers</source>
   585         <source>Game Modifiers</source>
   968         <translation>游戏修改</translation>
   586         <translation>游戏修改</translation>
   969     </message>
   587     </message>
   970     <message>
   588     <message>
   971         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="890"/>
       
   972         <source>Basic Settings</source>
   589         <source>Basic Settings</source>
   973         <translation>基本设置</translation>
   590         <translation>基本设置</translation>
   974     </message>
   591     </message>
   975 </context>
   592 </context>
   976 <context>
   593 <context>
   977     <name>QLabel</name>
   594     <name>QLabel</name>
   978     <message>
   595     <message>
   979         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="362"/>
       
   980         <source>Net nick</source>
   596         <source>Net nick</source>
   981         <translation>网络游戏昵称</translation>
   597         <translation>网络游戏昵称</translation>
   982     </message>
   598     </message>
   983     <message>
   599     <message>
   984         <source>Server address</source>
       
   985         <translation type="obsolete">服务器地址</translation>
       
   986     </message>
       
   987     <message>
       
   988         <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;This program is distributed under the GNU General Public License&lt;/div&gt;</source>
       
   989         <translation type="obsolete">&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;刺猬大作战&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;This program is distributed under the GNU General Public License&lt;/div&gt;</translation>
       
   990     </message>
       
   991     <message>
       
   992         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;english: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;russian: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</source>
       
   993         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;english: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;russian: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</translation>
       
   994     </message>
       
   995     <message>
       
   996         <source>difficulty:</source>
       
   997         <translation type="obsolete">难度:</translation>
       
   998     </message>
       
   999     <message>
       
  1000         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;</source>
       
  1001         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8&lt;/h3&gt;</translation>
       
  1002     </message>
       
  1003     <message>
       
  1004         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="45"/>
       
  1005         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
   600         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1006         <translation>This program is distributed under the GNU General Public License</translation>
   601         <translation>This program is distributed under the GNU General Public License</translation>
  1007     </message>
   602     </message>
  1008     <message>
   603     <message>
  1009         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;</source>
       
  1010         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;翻译:&lt;/h2&gt;</translation>
       
  1011     </message>
       
  1012     <message>
       
  1013         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;</source>
       
  1014         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;开发者:&lt;/h2&gt;</translation>
       
  1015     </message>
       
  1016     <message>
       
  1017         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
       
  1018         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;翻译:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
       
  1019     </message>
       
  1020     <message>
       
  1021         <source>&lt;h2&gt;Special thanks:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
       
  1022         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;特别感谢:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
       
  1023     </message>
       
  1024     <message>
       
  1025         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8.1&lt;/h3&gt;</source>
       
  1026         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8.1&lt;/h3&gt;</translation>
       
  1027     </message>
       
  1028     <message>
       
  1029         <source>&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</source>
       
  1030         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
       
  1031     </message>
       
  1032     <message>
       
  1033         <source>Turn time</source>
       
  1034         <translation type="obsolete">回合时间</translation>
       
  1035     </message>
       
  1036     <message>
       
  1037         <source>Initial health</source>
       
  1038         <translation type="obsolete">初始生命值</translation>
       
  1039     </message>
       
  1040     <message>
       
  1041         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
       
  1042         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;射击冠军&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; .&lt;/p&gt;</translation>
       
  1043     </message>
       
  1044     <message>
       
  1045         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
       
  1046         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;阵亡&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; &lt;/p&gt;</translation>
       
  1047     </message>
       
  1048     <message>
       
  1049         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9&lt;/h3&gt;</source>
       
  1050         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本0.9&lt;/h3&gt;</translation>
       
  1051     </message>
       
  1052     <message>
       
  1053         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="399"/>
       
  1054         <source>Resolution</source>
   604         <source>Resolution</source>
  1055         <translation>分辨率</translation>
   605         <translation>分辨率</translation>
  1056     </message>
   606     </message>
  1057     <message>
   607     <message>
  1058         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="408"/>
       
  1059         <source>FPS limit</source>
   608         <source>FPS limit</source>
  1060         <translation>FPS 上限</translation>
   609         <translation>FPS 上限</translation>
  1061     </message>
   610     </message>
  1062     <message>
   611     <message>
  1063         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="60"/>
       
  1064         <source>Developers:</source>
   612         <source>Developers:</source>
  1065         <translation>开发者:</translation>
   613         <translation>开发者:</translation>
  1066     </message>
   614     </message>
  1067     <message>
   615     <message>
  1068         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="72"/>
       
  1069         <source>Art:</source>
   616         <source>Art:</source>
  1070         <translation>艺术:</translation>
   617         <translation>艺术:</translation>
  1071     </message>
   618     </message>
  1072     <message>
   619     <message>
  1073         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="98"/>
       
  1074         <source>Translations:</source>
   620         <source>Translations:</source>
  1075         <translation>翻译:</translation>
   621         <translation>翻译:</translation>
  1076     </message>
   622     </message>
  1077     <message>
   623     <message>
  1078         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="118"/>
       
  1079         <source>Special thanks:</source>
   624         <source>Special thanks:</source>
  1080         <translation>特别感谢:</translation>
   625         <translation>特别感谢:</translation>
  1081     </message>
   626     </message>
  1082     <message>
   627     <message>
  1083         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="587"/>
       
  1084         <source>Server name:</source>
   628         <source>Server name:</source>
  1085         <translation>服务器名:</translation>
   629         <translation>服务器名:</translation>
  1086     </message>
   630     </message>
  1087     <message>
   631     <message>
  1088         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="594"/>
       
  1089         <source>Server port:</source>
   632         <source>Server port:</source>
  1090         <translation>服务器端口:</translation>
   633         <translation>服务器端口:</translation>
  1091     </message>
   634     </message>
  1092     <message>
   635     <message>
  1093         <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="32"/>
       
  1094         <source>Host:</source>
   636         <source>Host:</source>
  1095         <translation>主机:</translation>
   637         <translation>主机:</translation>
  1096     </message>
   638     </message>
  1097     <message>
   639     <message>
  1098         <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="36"/>
       
  1099         <source>Port:</source>
   640         <source>Port:</source>
  1100         <translation>端口:</translation>
   641         <translation>端口:</translation>
  1101     </message>
   642     </message>
  1102     <message>
   643     <message>
  1103         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="61"/>
       
  1104         <source>Weapons</source>
   644         <source>Weapons</source>
  1105         <translation>武器</translation>
   645         <translation>武器</translation>
  1106     </message>
   646     </message>
  1107     <message>
   647     <message>
  1108         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9.2&lt;/h3&gt;</source>
       
  1109         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本0.9.2&lt;/h3&gt;</translation>
       
  1110     </message>
       
  1111     <message>
       
  1112         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/>
       
  1113         <source>Version</source>
   648         <source>Version</source>
  1114         <translation>版本</translation>
   649         <translation>版本</translation>
  1115     </message>
   650     </message>
  1116     <message>
   651     <message>
  1117         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills.&lt;/p&gt;</source>
       
  1118         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;最佳射手&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;取得的战果 &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;</translation>
       
  1119     </message>
       
  1120     <message>
       
  1121         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="88"/>
       
  1122         <source>Sounds:</source>
   652         <source>Sounds:</source>
  1123         <translation>声音:</translation>
   653         <translation>声音:</translation>
  1124     </message>
   654     </message>
  1125     <message>
   655     <message>
  1126         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="440"/>
       
  1127         <source>Initial sound volume</source>
   656         <source>Initial sound volume</source>
  1128         <translation>初始音量</translation>
   657         <translation>初始音量</translation>
  1129     </message>
   658     </message>
  1130     <message>
   659     <message>
  1131         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="969"/>
       
  1132         <source>Damage Modifier</source>
   660         <source>Damage Modifier</source>
  1133         <translation>伤害修改</translation>
   661         <translation>伤害修改</translation>
  1134     </message>
   662     </message>
  1135     <message>
   663     <message>
  1136         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="984"/>
       
  1137         <source>Turn Time</source>
   664         <source>Turn Time</source>
  1138         <translation>回合时间</translation>
   665         <translation>回合时间</translation>
  1139     </message>
   666     </message>
  1140     <message>
   667     <message>
  1141         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="999"/>
       
  1142         <source>Initial Health</source>
   668         <source>Initial Health</source>
  1143         <translation>初始生命值</translation>
   669         <translation>初始生命值</translation>
  1144     </message>
   670     </message>
  1145     <message>
   671     <message>
  1146         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1014"/>
       
  1147         <source>Sudden Death Timeout</source>
   672         <source>Sudden Death Timeout</source>
  1148         <translation>死亡模式倒计时</translation>
   673         <translation>死亡模式倒计时</translation>
  1149     </message>
   674     </message>
  1150     <message>
   675     <message>
  1151         <source>Case Probability</source>
       
  1152         <translation type="obsolete">箱子掉落几率</translation>
       
  1153     </message>
       
  1154     <message>
       
  1155         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1073"/>
       
  1156         <source>Scheme Name:</source>
   676         <source>Scheme Name:</source>
  1157         <translation>设置名称:</translation>
   677         <translation>设置名称:</translation>
  1158     </message>
   678     </message>
  1159     <message>
   679     <message>
  1160         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1029"/>
       
  1161         <source>Crate Drops</source>
   680         <source>Crate Drops</source>
  1162         <translation>箱子降落</translation>
   681         <translation>箱子降落</translation>
  1163     </message>
   682     </message>
  1164     <message>
   683     <message>
  1165         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="53"/>
       
  1166         <source>Game scheme</source>
   684         <source>Game scheme</source>
  1167         <translation>游戏设置</translation>
   685         <translation>游戏设置</translation>
  1168     </message>
   686     </message>
  1169     <message>
   687     <message>
  1170         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1043"/>
       
  1171         <source>Mines Time</source>
   688         <source>Mines Time</source>
  1172         <translation>布雷时间</translation>
   689         <translation>布雷时间</translation>
  1173     </message>
   690     </message>
  1174     <message>
   691     <message>
  1175         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1059"/>
       
  1176         <source>Mines</source>
   692         <source>Mines</source>
  1177         <translation>地雷</translation>
   693         <translation>地雷</translation>
  1178     </message>
   694     </message>
  1179 </context>
   695 </context>
  1180 <context>
   696 <context>
  1181     <name>QLineEdit</name>
   697     <name>QLineEdit</name>
  1182     <message>
   698     <message>
  1183         <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="53"/>
       
  1184         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="367"/>
       
  1185         <source>unnamed</source>
   699         <source>unnamed</source>
  1186         <translation>无名</translation>
   700         <translation>无名</translation>
  1187     </message>
   701     </message>
  1188 </context>
   702 </context>
  1189 <context>
   703 <context>
  1190     <name>QMainWindow</name>
   704     <name>QMainWindow</name>
  1191     <message>
   705     <message>
  1192         <source>-= by unC0Rr =-</source>
       
  1193         <translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation>
       
  1194     </message>
       
  1195     <message>
       
  1196         <source>Hedgewars</source>
       
  1197         <translation type="obsolete">刺猬大作战</translation>
       
  1198     </message>
       
  1199     <message>
       
  1200         <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="37"/>
       
  1201         <source>Hedgewars %1</source>
   706         <source>Hedgewars %1</source>
  1202         <translation>刺猬大作战 %1</translation>
   707         <translation>刺猬大作战 %1</translation>
  1203     </message>
   708     </message>
  1204 </context>
   709 </context>
  1205 <context>
   710 <context>
  1206     <name>QMessageBox</name>
   711     <name>QMessageBox</name>
  1207     <message>
   712     <message>
  1208         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="311"/>
       
  1209         <source>Error</source>
   713         <source>Error</source>
  1210         <translation>错误</translation>
   714         <translation>错误</translation>
  1211     </message>
   715     </message>
  1212     <message>
   716     <message>
  1213         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="312"/>
       
  1214         <source>Failed to open data directory:
   717         <source>Failed to open data directory:
  1215 %1
   718 %1
  1216 Please check your installation</source>
   719 Please check your installation</source>
  1217         <translation>打不开数据文件目录:
   720         <translation>打不开数据文件目录:
  1218 %1
   721 %1
  1219 请检查</translation>
   722 请检查</translation>
  1220     </message>
   723     </message>
  1221     <message>
   724     <message>
  1222         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="727"/>
       
  1223         <source>Network</source>
   725         <source>Network</source>
  1224         <translation>网络</translation>
   726         <translation>网络</translation>
  1225     </message>
   727     </message>
  1226     <message>
   728     <message>
  1227         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="728"/>
       
  1228         <source>Connection to server is lost</source>
   729         <source>Connection to server is lost</source>
  1229         <translation>服务器连接丢失</translation>
   730         <translation>服务器连接丢失</translation>
  1230     </message>
   731     </message>
  1231     <message>
   732     <message>
  1232         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
       
  1233         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="165"/>
       
  1234         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
       
  1235         <source>Weapons</source>
   733         <source>Weapons</source>
  1236         <translation>武器</translation>
   734         <translation>武器</translation>
  1237     </message>
   735     </message>
  1238     <message>
   736     <message>
  1239         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="165"/>
       
  1240         <source>Can not delete default weapon set</source>
   737         <source>Can not delete default weapon set</source>
  1241         <translation>不能删除默认武器设定</translation>
   738         <translation>不能删除默认武器设定</translation>
  1242     </message>
   739     </message>
  1243     <message>
   740     <message>
  1244         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
       
  1245         <source>Really delete this weapon set?</source>
   741         <source>Really delete this weapon set?</source>
  1246         <translation>真的删除这个武器设定吗?</translation>
   742         <translation>真的删除这个武器设定吗?</translation>
  1247     </message>
   743     </message>
  1248     <message>
   744     <message>
  1249         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
       
  1250         <source>Can not edit default weapon set</source>
   745         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1251         <translation>不能更改默认的武器设定</translation>
   746         <translation>不能更改默认的武器设定</translation>
  1252     </message>
   747     </message>
  1253 </context>
   748 </context>
  1254 <context>
   749 <context>
  1255     <name>QObject</name>
   750     <name>QObject</name>
  1256     <message>
   751     <message>
  1257         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="39"/>
       
  1258         <source>Error</source>
   752         <source>Error</source>
  1259         <translation>错误</translation>
   753         <translation>错误</translation>
  1260     </message>
   754     </message>
  1261     <message>
   755     <message>
  1262         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="40"/>
       
  1263         <source>Cannot create directory %1</source>
   756         <source>Cannot create directory %1</source>
  1264         <translation>无法创建路径 %1</translation>
   757         <translation>无法创建路径 %1</translation>
  1265     </message>
   758     </message>
  1266     <message>
   759     <message>
  1267         <source>Quit</source>
       
  1268         <translation type="obsolete">退出</translation>
       
  1269     </message>
       
  1270     <message>
       
  1271         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="41"/>
       
  1272         <source>OK</source>
   760         <source>OK</source>
  1273         <translation>确认</translation>
   761         <translation>确认</translation>
  1274     </message>
   762     </message>
       
   763     <message>
       
   764         <source>Nickname</source>
       
   765         <translation type="unfinished"></translation>
       
   766     </message>
       
   767     <message>
       
   768         <source>Please, enter your nickname</source>
       
   769         <translation type="unfinished"></translation>
       
   770     </message>
  1275 </context>
   771 </context>
  1276 <context>
   772 <context>
  1277     <name>QPushButton</name>
   773     <name>QPushButton</name>
  1278     <message>
   774     <message>
  1279         <source>Single Player</source>
       
  1280         <translation type="obsolete">单人游戏</translation>
       
  1281     </message>
       
  1282     <message>
       
  1283         <source>Multiplayer</source>
       
  1284         <translation type="obsolete">多人游戏</translation>
       
  1285     </message>
       
  1286     <message>
       
  1287         <source>Net game</source>
       
  1288         <translation type="obsolete">网络游戏</translation>
       
  1289     </message>
       
  1290     <message>
       
  1291         <source>Demos</source>
       
  1292         <translation type="obsolete">Demo</translation>
       
  1293     </message>
       
  1294     <message>
       
  1295         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/>
       
  1296         <source>Setup</source>
   775         <source>Setup</source>
  1297         <translation>设置</translation>
   776         <translation>设置</translation>
  1298     </message>
   777     </message>
  1299     <message>
   778     <message>
  1300         <source>Exit</source>
       
  1301         <translation type="obsolete">退出</translation>
       
  1302     </message>
       
  1303     <message>
       
  1304         <source>Back</source>
       
  1305         <translation type="obsolete">返回</translation>
       
  1306     </message>
       
  1307     <message>
       
  1308         <source>Simple Game</source>
       
  1309         <translation type="obsolete">简单游戏</translation>
       
  1310     </message>
       
  1311     <message>
       
  1312         <source>Discard</source>
       
  1313         <translation type="obsolete">中止</translation>
       
  1314     </message>
       
  1315     <message>
       
  1316         <source>Save</source>
       
  1317         <translation type="obsolete">保存</translation>
       
  1318     </message>
       
  1319     <message>
       
  1320         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="44"/>
       
  1321         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/>
       
  1322         <source>Play demo</source>
   779         <source>Play demo</source>
  1323         <translation>播放 demo</translation>
   780         <translation>播放 demo</translation>
  1324     </message>
   781     </message>
  1325     <message>
   782     <message>
  1326         <source>New team</source>
       
  1327         <translation type="obsolete">新队伍</translation>
       
  1328     </message>
       
  1329     <message>
       
  1330         <source>Edit team</source>
       
  1331         <translation type="obsolete">编辑队伍</translation>
       
  1332     </message>
       
  1333     <message>
       
  1334         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="505"/>
       
  1335         <source>Connect</source>
   783         <source>Connect</source>
  1336         <translation>连接</translation>
   784         <translation>连接</translation>
  1337     </message>
   785     </message>
  1338     <message>
   786     <message>
  1339         <source>Disconnect</source>
       
  1340         <translation type="obsolete">失去连接</translation>
       
  1341     </message>
       
  1342     <message>
       
  1343         <source>Join</source>
       
  1344         <translation type="obsolete">加入</translation>
       
  1345     </message>
       
  1346     <message>
       
  1347         <source>Create</source>
       
  1348         <translation type="obsolete">创建</translation>
       
  1349     </message>
       
  1350     <message>
       
  1351         <source>Add Team</source>
       
  1352         <translation type="obsolete">添加队伍</translation>
       
  1353     </message>
       
  1354     <message>
       
  1355         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="737"/>
       
  1356         <source>Go!</source>
   787         <source>Go!</source>
  1357         <translation>上场!</translation>
   788         <translation>上场!</translation>
  1358     </message>
   789     </message>
  1359     <message>
   790     <message>
  1360         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="567"/>
       
  1361         <source>Start</source>
   791         <source>Start</source>
  1362         <translation>开始</translation>
   792         <translation>开始</translation>
  1363     </message>
   793     </message>
  1364     <message>
   794     <message>
  1365         <source>About</source>
       
  1366         <translation type="obsolete">关于</translation>
       
  1367     </message>
       
  1368     <message>
       
  1369         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="489"/>
       
  1370         <source>Start server</source>
   795         <source>Start server</source>
  1371         <translation>开始服务端</translation>
   796         <translation>开始服务端</translation>
  1372     </message>
   797     </message>
  1373     <message>
   798     <message>
  1374         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="514"/>
       
  1375         <source>Update</source>
   799         <source>Update</source>
  1376         <translation>更新</translation>
   800         <translation>更新</translation>
  1377     </message>
   801     </message>
  1378     <message>
   802     <message>
  1379         <source>Waiting</source>
       
  1380         <translation type="obsolete">等待中</translation>
       
  1381     </message>
       
  1382     <message>
       
  1383         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/>
       
  1384         <source>Load</source>
   803         <source>Load</source>
  1385         <translation>读取</translation>
   804         <translation>读取</translation>
  1386     </message>
   805     </message>
  1387     <message>
   806     <message>
  1388         <source>Weapons scheme</source>
       
  1389         <translation type="obsolete">武器设定</translation>
       
  1390     </message>
       
  1391     <message>
       
  1392         <source>Training</source>
       
  1393         <translation type="obsolete">训练</translation>
       
  1394     </message>
       
  1395     <message>
       
  1396         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="519"/>
       
  1397         <source>Specify</source>
   807         <source>Specify</source>
  1398         <translation>指定</translation>
   808         <translation>指定</translation>
  1399     </message>
   809     </message>
  1400     <message>
   810     <message>
  1401         <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="48"/>
       
  1402         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="603"/>
       
  1403         <source>default</source>
   811         <source>default</source>
  1404         <translation>默认</translation>
   812         <translation>默认</translation>
  1405     </message>
   813     </message>
  1406     <message>
   814     <message>
  1407         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="48"/>
       
  1408         <source>Rename</source>
   815         <source>Rename</source>
  1409         <translation>重命名</translation>
   816         <translation>重命名</translation>
  1410     </message>
   817     </message>
  1411     <message>
   818     <message>
  1412         <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="52"/>
       
  1413         <source>OK</source>
   819         <source>OK</source>
  1414         <translation>确定</translation>
   820         <translation>确定</translation>
  1415     </message>
   821     </message>
  1416     <message>
   822     <message>
  1417         <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="57"/>
       
  1418         <source>Cancel</source>
   823         <source>Cancel</source>
  1419         <translation>取消</translation>
   824         <translation>取消</translation>
  1420     </message>
   825     </message>
  1421     <message>
   826     <message>
  1422         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/>
       
  1423         <source>Delete</source>
   827         <source>Delete</source>
  1424         <translation>删除</translation>
   828         <translation>删除</translation>
  1425     </message>
   829     </message>
  1426     <message>
   830     <message>
  1427         <source>Join official server</source>
       
  1428         <translation type="obsolete">加入官方服务器</translation>
       
  1429     </message>
       
  1430     <message>
       
  1431         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="641"/>
       
  1432         <source>Ready</source>
   831         <source>Ready</source>
  1433         <translation>准备好了</translation>
   832         <translation>准备好了</translation>
  1434     </message>
   833     </message>
  1435 </context>
   834 </context>
  1436 <context>
   835 <context>
  1437     <name>QTableWidget</name>
   836     <name>QTableWidget</name>
  1438     <message>
   837     <message>
  1439         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="810"/>
       
  1440         <source>Room name</source>
   838         <source>Room name</source>
  1441         <translation>房间名称</translation>
   839         <translation>房间名称</translation>
  1442     </message>
   840     </message>
  1443     <message>
   841     <message>
  1444         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="811"/>
       
  1445         <source>Players number</source>
   842         <source>Players number</source>
  1446         <translation>玩家数量</translation>
   843         <translation>玩家数量</translation>
  1447     </message>
   844     </message>
  1448     <message>
   845     <message>
  1449         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="812"/>
       
  1450         <source>Round in progress</source>
   846         <source>Round in progress</source>
  1451         <translation>回合数</translation>
   847         <translation>回合数</translation>
  1452     </message>
   848     </message>
  1453 </context>
   849 </context>
  1454 <context>
   850 <context>
  1455     <name>QToolBox</name>
   851     <name>QToolBox</name>
  1456     <message>
   852     <message>
  1457         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="247"/>
       
  1458         <source>Actions</source>
   853         <source>Actions</source>
  1459         <translation>行动</translation>
   854         <translation>行动</translation>
  1460     </message>
   855     </message>
  1461     <message>
   856     <message>
  1462         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="249"/>
       
  1463         <source>Weapons</source>
   857         <source>Weapons</source>
  1464         <translation>武器</translation>
   858         <translation>武器</translation>
  1465     </message>
   859     </message>
  1466     <message>
   860     <message>
  1467         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="251"/>
       
  1468         <source>Weapon properties</source>
   861         <source>Weapon properties</source>
  1469         <translation>武器选项</translation>
   862         <translation>武器选项</translation>
  1470     </message>
   863     </message>
  1471     <message>
   864     <message>
  1472         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="253"/>
       
  1473         <source>Other</source>
   865         <source>Other</source>
  1474         <translation>其他</translation>
   866         <translation>其他</translation>
  1475     </message>
   867     </message>
  1476 </context>
   868 </context>
  1477 <context>
   869 <context>
       
   870     <name>SelWeaponWidget</name>
       
   871     <message>
       
   872         <source>Weapon set</source>
       
   873         <translation type="unfinished"></translation>
       
   874     </message>
       
   875     <message>
       
   876         <source>Probabilities</source>
       
   877         <translation type="unfinished"></translation>
       
   878     </message>
       
   879 </context>
       
   880 <context>
  1478     <name>TCPBase</name>
   881     <name>TCPBase</name>
  1479     <message>
   882     <message>
  1480         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="43"/>
       
  1481         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/>
       
  1482         <source>Error</source>
   883         <source>Error</source>
  1483         <translation>错误</translation>
   884         <translation>错误</translation>
  1484     </message>
   885     </message>
  1485     <message>
   886     <message>
  1486         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="44"/>
       
  1487         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   887         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  1488         <translation>无法开始服务端: %1.</translation>
   888         <translation>无法开始服务端: %1.</translation>
  1489     </message>
   889     </message>
  1490     <message>
   890     <message>
  1491         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="100"/>
       
  1492         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
   891         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
  1493         <translation>无法运行引擎: %1 (</translation>
   892         <translation>无法运行引擎: %1 (</translation>
  1494     </message>
   893     </message>
  1495 </context>
   894 </context>
  1496 <context>
   895 <context>
  1497     <name>ToggleButtonWidget</name>
   896     <name>ToggleButtonWidget</name>
  1498     <message>
   897     <message>
  1499         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="911"/>
       
  1500         <source>Fort Mode</source>
   898         <source>Fort Mode</source>
  1501         <translation>城堡模式</translation>
   899         <translation>城堡模式</translation>
  1502     </message>
   900     </message>
  1503     <message>
   901     <message>
  1504         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="916"/>
       
  1505         <source>Divide Teams</source>
   902         <source>Divide Teams</source>
  1506         <translation>团体行动</translation>
   903         <translation>团体行动</translation>
  1507     </message>
   904     </message>
  1508     <message>
   905     <message>
  1509         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="921"/>
       
  1510         <source>Solid Land</source>
   906         <source>Solid Land</source>
  1511         <translation>固实地面</translation>
   907         <translation>固实地面</translation>
  1512     </message>
   908     </message>
  1513     <message>
   909     <message>
  1514         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="926"/>
       
  1515         <source>Add Border</source>
   910         <source>Add Border</source>
  1516         <translation>添加边界</translation>
   911         <translation>添加边界</translation>
  1517     </message>
   912     </message>
  1518     <message>
   913     <message>
  1519         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="931"/>
       
  1520         <source>Low Gravity</source>
   914         <source>Low Gravity</source>
  1521         <translation>低重力</translation>
   915         <translation>低重力</translation>
  1522     </message>
   916     </message>
  1523     <message>
   917     <message>
  1524         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="936"/>
       
  1525         <source>Laser Sight</source>
   918         <source>Laser Sight</source>
  1526         <translation>激光瞄准</translation>
   919         <translation>激光瞄准</translation>
  1527     </message>
   920     </message>
  1528     <message>
   921     <message>
  1529         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="941"/>
       
  1530         <source>Invulnerable</source>
   922         <source>Invulnerable</source>
  1531         <translation>刀枪不入</translation>
   923         <translation>刀枪不入</translation>
  1532     </message>
   924     </message>
  1533     <message>
   925     <message>
  1534         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="946"/>
       
  1535         <source>Add Mines</source>
   926         <source>Add Mines</source>
  1536         <translation>布置地雷</translation>
   927         <translation>布置地雷</translation>
  1537     </message>
   928     </message>
  1538     <message>
   929     <message>
  1539         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="951"/>
       
  1540         <source>Vampirism</source>
   930         <source>Vampirism</source>
  1541         <translation>吸血鬼</translation>
   931         <translation>吸血鬼</translation>
  1542     </message>
   932     </message>
  1543     <message>
   933     <message>
  1544         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="956"/>
       
  1545         <source>Karma</source>
   934         <source>Karma</source>
  1546         <translation>因果报应</translation>
   935         <translation>因果报应</translation>
  1547     </message>
   936     </message>
  1548     <message>
   937     <message>
  1549         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="961"/>
       
  1550         <source>Artillery</source>
   938         <source>Artillery</source>
  1551         <translation>射术</translation>
   939         <translation>射术</translation>
  1552     </message>
   940     </message>
  1553 </context>
   941 </context>
  1554 <context>
   942 <context>
  1555     <name>binds</name>
   943     <name>binds</name>
  1556     <message>
   944     <message>
  1557         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="23"/>
       
  1558         <source>up</source>
   945         <source>up</source>
  1559         <translation>上</translation>
   946         <translation>上</translation>
  1560     </message>
   947     </message>
  1561     <message>
   948     <message>
  1562         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="24"/>
       
  1563         <source>left</source>
   949         <source>left</source>
  1564         <translation>左</translation>
   950         <translation>左</translation>
  1565     </message>
   951     </message>
  1566     <message>
   952     <message>
  1567         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="25"/>
       
  1568         <source>right</source>
   953         <source>right</source>
  1569         <translation>右</translation>
   954         <translation>右</translation>
  1570     </message>
   955     </message>
  1571     <message>
   956     <message>
  1572         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
       
  1573         <source>down</source>
   957         <source>down</source>
  1574         <translation>下</translation>
   958         <translation>下</translation>
  1575     </message>
   959     </message>
  1576     <message>
   960     <message>
  1577         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/>
       
  1578         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
       
  1579         <source>jump</source>
   961         <source>jump</source>
  1580         <translation>跳</translation>
   962         <translation>跳</translation>
  1581     </message>
   963     </message>
  1582     <message>
   964     <message>
  1583         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="29"/>
       
  1584         <source>attack</source>
   965         <source>attack</source>
  1585         <translation>攻击</translation>
   966         <translation>攻击</translation>
  1586     </message>
   967     </message>
  1587     <message>
   968     <message>
  1588         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="31"/>
       
  1589         <source>put</source>
   969         <source>put</source>
  1590         <translation>放</translation>
   970         <translation>放</translation>
  1591     </message>
   971     </message>
  1592     <message>
   972     <message>
  1593         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="32"/>
       
  1594         <source>switch</source>
   973         <source>switch</source>
  1595         <translation>切换</translation>
   974         <translation>切换</translation>
  1596     </message>
   975     </message>
  1597     <message>
   976     <message>
  1598         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="35"/>
       
  1599         <source>slot 1</source>
   977         <source>slot 1</source>
  1600         <translation>slot 1</translation>
   978         <translation>slot 1</translation>
  1601     </message>
   979     </message>
  1602     <message>
   980     <message>
  1603         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="36"/>
       
  1604         <source>slot 2</source>
   981         <source>slot 2</source>
  1605         <translation>slot 2</translation>
   982         <translation>slot 2</translation>
  1606     </message>
   983     </message>
  1607     <message>
   984     <message>
  1608         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="37"/>
       
  1609         <source>slot 3</source>
   985         <source>slot 3</source>
  1610         <translation>slot 3</translation>
   986         <translation>slot 3</translation>
  1611     </message>
   987     </message>
  1612     <message>
   988     <message>
  1613         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="38"/>
       
  1614         <source>slot 4</source>
   989         <source>slot 4</source>
  1615         <translation>slot 4</translation>
   990         <translation>slot 4</translation>
  1616     </message>
   991     </message>
  1617     <message>
   992     <message>
  1618         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="39"/>
       
  1619         <source>slot 5</source>
   993         <source>slot 5</source>
  1620         <translation>slot 5</translation>
   994         <translation>slot 5</translation>
  1621     </message>
   995     </message>
  1622     <message>
   996     <message>
  1623         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="40"/>
       
  1624         <source>slot 6</source>
   997         <source>slot 6</source>
  1625         <translation>slot 6</translation>
   998         <translation>slot 6</translation>
  1626     </message>
   999     </message>
  1627     <message>
  1000     <message>
  1628         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="41"/>
       
  1629         <source>slot 7</source>
  1001         <source>slot 7</source>
  1630         <translation>slot 7</translation>
  1002         <translation>slot 7</translation>
  1631     </message>
  1003     </message>
  1632     <message>
  1004     <message>
  1633         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="42"/>
       
  1634         <source>slot 8</source>
  1005         <source>slot 8</source>
  1635         <translation>slot 8</translation>
  1006         <translation>slot 8</translation>
  1636     </message>
  1007     </message>
  1637     <message>
  1008     <message>
  1638         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="44"/>
       
  1639         <source>timer 1 sec</source>
  1009         <source>timer 1 sec</source>
  1640         <translation>定时1秒</translation>
  1010         <translation>定时1秒</translation>
  1641     </message>
  1011     </message>
  1642     <message>
  1012     <message>
  1643         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="45"/>
       
  1644         <source>timer 2 sec</source>
  1013         <source>timer 2 sec</source>
  1645         <translation>定时2秒</translation>
  1014         <translation>定时2秒</translation>
  1646     </message>
  1015     </message>
  1647     <message>
  1016     <message>
  1648         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="46"/>
       
  1649         <source>timer 3 sec</source>
  1017         <source>timer 3 sec</source>
  1650         <translation>定时3秒</translation>
  1018         <translation>定时3秒</translation>
  1651     </message>
  1019     </message>
  1652     <message>
  1020     <message>
  1653         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="47"/>
       
  1654         <source>timer 4 sec</source>
  1021         <source>timer 4 sec</source>
  1655         <translation>定时4秒</translation>
  1022         <translation>定时4秒</translation>
  1656     </message>
  1023     </message>
  1657     <message>
  1024     <message>
  1658         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="48"/>
       
  1659         <source>timer 5 sec</source>
  1025         <source>timer 5 sec</source>
  1660         <translation>定时5秒</translation>
  1026         <translation>定时5秒</translation>
  1661     </message>
  1027     </message>
  1662     <message>
  1028     <message>
  1663         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="56"/>
       
  1664         <source>capture</source>
  1029         <source>capture</source>
  1665         <translation>夺取</translation>
  1030         <translation>夺取</translation>
  1666     </message>
  1031     </message>
  1667     <message>
  1032     <message>
  1668         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="58"/>
       
  1669         <source>quit</source>
  1033         <source>quit</source>
  1670         <translation>退出</translation>
  1034         <translation>退出</translation>
  1671     </message>
  1035     </message>
  1672     <message>
  1036     <message>
  1673         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="33"/>
       
  1674         <source>find hedgehog</source>
  1037         <source>find hedgehog</source>
  1675         <translation>找到 刺猬</translation>
  1038         <translation>找到 刺猬</translation>
  1676     </message>
  1039     </message>
  1677     <message>
  1040     <message>
  1678         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="34"/>
       
  1679         <source>ammo menu</source>
  1041         <source>ammo menu</source>
  1680         <translation>弹药菜单</translation>
  1042         <translation>弹药菜单</translation>
  1681     </message>
  1043     </message>
  1682     <message>
  1044     <message>
  1683         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="53"/>
       
  1684         <source>volume down</source>
  1045         <source>volume down</source>
  1685         <translation>降低音量</translation>
  1046         <translation>降低音量</translation>
  1686     </message>
  1047     </message>
  1687     <message>
  1048     <message>
  1688         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="54"/>
       
  1689         <source>volume up</source>
  1049         <source>volume up</source>
  1690         <translation>提高音量</translation>
  1050         <translation>提高音量</translation>
  1691     </message>
  1051     </message>
  1692     <message>
  1052     <message>
  1693         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="55"/>
       
  1694         <source>change mode</source>
  1053         <source>change mode</source>
  1695         <translation>改变模式</translation>
  1054         <translation>改变模式</translation>
  1696     </message>
  1055     </message>
  1697     <message>
  1056     <message>
  1698         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="51"/>
       
  1699         <source>pause</source>
  1057         <source>pause</source>
  1700         <translation>暂停</translation>
  1058         <translation>暂停</translation>
  1701     </message>
  1059     </message>
  1702     <message>
  1060     <message>
  1703         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
       
  1704         <source>slot 9</source>
  1061         <source>slot 9</source>
  1705         <translation>slot 9</translation>
  1062         <translation>slot 9</translation>
  1706     </message>
  1063     </message>
  1707     <message>
  1064     <message>
  1708         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="57"/>
       
  1709         <source>hedgehogs
  1065         <source>hedgehogs
  1710 info</source>
  1066 info</source>
  1711         <translation>刺猬大作战
  1067         <translation>刺猬大作战
  1712 信息</translation>
  1068 信息</translation>
  1713     </message>
  1069     </message>
  1714     <message>
  1070     <message>
  1715         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="49"/>
       
  1716         <source>chat</source>
  1071         <source>chat</source>
  1717         <translation>聊天</translation>
  1072         <translation>聊天</translation>
  1718     </message>
  1073     </message>
  1719     <message>
  1074     <message>
  1720         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="50"/>
       
  1721         <source>chat history</source>
  1075         <source>chat history</source>
  1722         <translation>聊天记录</translation>
  1076         <translation>聊天记录</translation>
  1723     </message>
  1077     </message>
  1724     <message>
  1078     <message>
  1725         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="52"/>
       
  1726         <source>confirmation</source>
  1079         <source>confirmation</source>
  1727         <translation>确认</translation>
  1080         <translation>确认</translation>
  1728     </message>
  1081     </message>
  1729     <message>
  1082     <message>
  1730         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="30"/>
       
  1731         <source>precise aim</source>
  1083         <source>precise aim</source>
  1732         <translation>练习瞄准</translation>
  1084         <translation>练习瞄准</translation>
  1733     </message>
  1085     </message>
       
  1086     <message>
       
  1087         <source>zoom in</source>
       
  1088         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1089     </message>
       
  1090     <message>
       
  1091         <source>zoom out</source>
       
  1092         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1093     </message>
       
  1094     <message>
       
  1095         <source>reset zoom</source>
       
  1096         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1097     </message>
  1734 </context>
  1098 </context>
  1735 <context>
  1099 <context>
  1736     <name>teams</name>
  1100     <name>teams</name>
  1737     <message>
  1101     <message>
  1738         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="53"/>
       
  1739         <source>Hedgehogs</source>
  1102         <source>Hedgehogs</source>
  1740         <translation>刺猬 </translation>
  1103         <translation>刺猬 </translation>
  1741     </message>
  1104     </message>
  1742     <message>
  1105     <message>
  1743         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="54"/>
       
  1744         <source>hedgehog 1</source>
  1106         <source>hedgehog 1</source>
  1745         <translation>刺猬 1号</translation>
  1107         <translation>刺猬 1号</translation>
  1746     </message>
  1108     </message>
  1747     <message>
  1109     <message>
  1748         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="55"/>
       
  1749         <source>hedgehog 2</source>
  1110         <source>hedgehog 2</source>
  1750         <translation>刺猬 2号</translation>
  1111         <translation>刺猬 2号</translation>
  1751     </message>
  1112     </message>
  1752     <message>
  1113     <message>
  1753         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="56"/>
       
  1754         <source>hedgehog 3</source>
  1114         <source>hedgehog 3</source>
  1755         <translation>刺猬 3号</translation>
  1115         <translation>刺猬 3号</translation>
  1756     </message>
  1116     </message>
  1757     <message>
  1117     <message>
  1758         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="57"/>
       
  1759         <source>hedgehog 4</source>
  1118         <source>hedgehog 4</source>
  1760         <translation>刺猬 4号</translation>
  1119         <translation>刺猬 4号</translation>
  1761     </message>
  1120     </message>
  1762     <message>
  1121     <message>
  1763         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="58"/>
       
  1764         <source>hedgehog 5</source>
  1122         <source>hedgehog 5</source>
  1765         <translation>刺猬 5号</translation>
  1123         <translation>刺猬 5号</translation>
  1766     </message>
  1124     </message>
  1767     <message>
  1125     <message>
  1768         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="59"/>
       
  1769         <source>hedgehog 6</source>
  1126         <source>hedgehog 6</source>
  1770         <translation>刺猬 6号</translation>
  1127         <translation>刺猬 6号</translation>
  1771     </message>
  1128     </message>
  1772     <message>
  1129     <message>
  1773         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="60"/>
       
  1774         <source>hedgehog 7</source>
  1130         <source>hedgehog 7</source>
  1775         <translation>刺猬 7号</translation>
  1131         <translation>刺猬 7号</translation>
  1776     </message>
  1132     </message>
  1777     <message>
  1133     <message>
  1778         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="61"/>
       
  1779         <source>hedgehog 8</source>
  1134         <source>hedgehog 8</source>
  1780         <translation>刺猬 8号</translation>
  1135         <translation>刺猬 8号</translation>
  1781     </message>
  1136     </message>
  1782     <message>
  1137     <message>
  1783         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="73"/>
       
  1784         <source>Goddess</source>
  1138         <source>Goddess</source>
  1785         <translation>女神</translation>
  1139         <translation>女神</translation>
  1786     </message>
  1140     </message>
  1787     <message>
  1141     <message>
  1788         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="74"/>
       
  1789         <source>Isis</source>
  1142         <source>Isis</source>
  1790         <translation>艾希丝</translation>
  1143         <translation>艾希丝</translation>
  1791     </message>
  1144     </message>
  1792     <message>
  1145     <message>
  1793         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="75"/>
       
  1794         <source>Astarte</source>
  1146         <source>Astarte</source>
  1795         <translation>阿斯德尔特</translation>
  1147         <translation>阿斯德尔特</translation>
  1796     </message>
  1148     </message>
  1797     <message>
  1149     <message>
  1798         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="76"/>
       
  1799         <source>Diana</source>
  1150         <source>Diana</source>
  1800         <translation>黛安娜</translation>
  1151         <translation>黛安娜</translation>
  1801     </message>
  1152     </message>
  1802     <message>
  1153     <message>
  1803         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="77"/>
       
  1804         <source>Aphrodite</source>
  1154         <source>Aphrodite</source>
  1805         <translation>阿弗罗狄特</translation>
  1155         <translation>阿弗罗狄特</translation>
  1806     </message>
  1156     </message>
  1807     <message>
  1157     <message>
  1808         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="78"/>
       
  1809         <source>Hecate</source>
  1158         <source>Hecate</source>
  1810         <translation>赫卡特</translation>
  1159         <translation>赫卡特</translation>
  1811     </message>
  1160     </message>
  1812     <message>
  1161     <message>
  1813         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="79"/>
       
  1814         <source>Demeter</source>
  1162         <source>Demeter</source>
  1815         <translation>得墨忒耳</translation>
  1163         <translation>得墨忒耳</translation>
  1816     </message>
  1164     </message>
  1817     <message>
  1165     <message>
  1818         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="80"/>
       
  1819         <source>Kali</source>
  1166         <source>Kali</source>
  1820         <translation>迦梨</translation>
  1167         <translation>迦梨</translation>
  1821     </message>
  1168     </message>
  1822     <message>
  1169     <message>
  1823         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="81"/>
       
  1824         <source>Inanna</source>
  1170         <source>Inanna</source>
  1825         <translation>維納斯</translation>
  1171         <translation>維納斯</translation>
  1826     </message>
  1172     </message>
  1827     <message>
  1173     <message>
  1828         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="93"/>
       
  1829         <source>Fruits</source>
  1174         <source>Fruits</source>
  1830         <translation>水果</translation>
  1175         <translation>水果</translation>
  1831     </message>
  1176     </message>
  1832     <message>
  1177     <message>
  1833         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="94"/>
       
  1834         <source>Banana</source>
  1178         <source>Banana</source>
  1835         <translation>香蕉</translation>
  1179         <translation>香蕉</translation>
  1836     </message>
  1180     </message>
  1837     <message>
  1181     <message>
  1838         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="95"/>
       
  1839         <source>Apple</source>
  1182         <source>Apple</source>
  1840         <translation>苹果</translation>
  1183         <translation>苹果</translation>
  1841     </message>
  1184     </message>
  1842     <message>
  1185     <message>
  1843         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="96"/>
       
  1844         <source>Orange</source>
  1186         <source>Orange</source>
  1845         <translation>橙子</translation>
  1187         <translation>橙子</translation>
  1846     </message>
  1188     </message>
  1847     <message>
  1189     <message>
  1848         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="97"/>
       
  1849         <source>Lemon</source>
  1190         <source>Lemon</source>
  1850         <translation>柠檬</translation>
  1191         <translation>柠檬</translation>
  1851     </message>
  1192     </message>
  1852     <message>
  1193     <message>
  1853         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="98"/>
       
  1854         <source>Pineapple</source>
  1194         <source>Pineapple</source>
  1855         <translation>菠萝</translation>
  1195         <translation>菠萝</translation>
  1856     </message>
  1196     </message>
  1857     <message>
  1197     <message>
  1858         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="99"/>
       
  1859         <source>Mango</source>
  1198         <source>Mango</source>
  1860         <translation>芒果</translation>
  1199         <translation>芒果</translation>
  1861     </message>
  1200     </message>
  1862     <message>
  1201     <message>
  1863         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="100"/>
       
  1864         <source>Peach</source>
  1202         <source>Peach</source>
  1865         <translation>桃子</translation>
  1203         <translation>桃子</translation>
  1866     </message>
  1204     </message>
  1867     <message>
  1205     <message>
  1868         <location filename="../../../../QTfrontend/predefteams.h" line="101"/>
       
  1869         <source>Plum</source>
  1206         <source>Plum</source>
  1870         <translation>梅子</translation>
  1207         <translation>梅子</translation>
  1871     </message>
  1208     </message>
  1872 </context>
  1209 </context>
  1873 </TS>
  1210 </TS>