share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
changeset 2631 163b0128bd21
parent 2545 853fa5312886
child 2655 3a4a73893da5
equal deleted inserted replaced
2630:079ef82eac75 2631:163b0128bd21
     1 <!DOCTYPE TS><TS>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
       
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0">
     2 <context>
     4 <context>
     3     <name>AmmoSchemeModel</name>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     4     <message>
     6     <message>
     5         <source>new</source>
     7         <source>new</source>
     6         <translation>Neu</translation>
     8         <translation>Neu</translation>
     7     </message>
     9     </message>
     8 </context>
    10 </context>
     9 <context>
    11 <context>
       
    12     <name>FreqSpinBox</name>
       
    13     <message>
       
    14         <source>Never</source>
       
    15         <translation type="unfinished"></translation>
       
    16     </message>
       
    17     <message numerus="yes">
       
    18         <source>Every %1 turn</source>
       
    19         <translation type="unfinished">
       
    20             <numerusform></numerusform>
       
    21         </translation>
       
    22     </message>
       
    23 </context>
       
    24 <context>
    10     <name>GameCFGWidget</name>
    25     <name>GameCFGWidget</name>
    11     <message>
    26     <message>
    12         <source>Edit weapons</source>
    27         <source>Edit weapons</source>
    13         <translation>Waffenzusammenstellung bearbeiten</translation>
    28         <translation>Waffenzusammenstellung bearbeiten</translation>
    14     </message>
    29     </message>
    31         <source>Error</source>
    46         <source>Error</source>
    32         <translation>Fehler</translation>
    47         <translation>Fehler</translation>
    33     </message>
    48     </message>
    34     <message>
    49     <message>
    35         <source>Please, select record from the list above</source>
    50         <source>Please, select record from the list above</source>
    36         <translation>Bitte wähle einen Eintrag aus der Liste aus</translation>
    51         <translation type="obsolete">Bitte wähle einen Eintrag aus der Liste aus</translation>
    37     </message>
    52     </message>
    38     <message>
    53     <message>
    39         <source>OK</source>
    54         <source>OK</source>
    40         <translation>OK</translation>
    55         <translation>OK</translation>
    41     </message>
    56     </message>
    48         <translation>Datei %1 konnte nicht gespeichert werden</translation>
    63         <translation>Datei %1 konnte nicht gespeichert werden</translation>
    49     </message>
    64     </message>
    50     <message>
    65     <message>
    51         <source>new</source>
    66         <source>new</source>
    52         <translation>Neu</translation>
    67         <translation>Neu</translation>
       
    68     </message>
       
    69     <message>
       
    70         <source>Please select record from the list above</source>
       
    71         <translation type="unfinished"></translation>
    53     </message>
    72     </message>
    54 </context>
    73 </context>
    55 <context>
    74 <context>
    56     <name>HWGame</name>
    75     <name>HWGame</name>
    57     <message>
    76     <message>
   219     <name>PageGameStats</name>
   238     <name>PageGameStats</name>
   220     <message>
   239     <message>
   221         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   240         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   222         <translation>&lt;p&gt;Der Preis für den besten Schuss geht an &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Punkten.&lt;/p&gt;</translation>
   241         <translation>&lt;p&gt;Der Preis für den besten Schuss geht an &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Punkten.&lt;/p&gt;</translation>
   223     </message>
   242     </message>
       
   243     <message numerus="yes">
       
   244         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
       
   245         <translation type="unfinished">
       
   246             <numerusform></numerusform>
       
   247         </translation>
       
   248     </message>
       
   249     <message numerus="yes">
       
   250         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
       
   251         <translation type="unfinished">
       
   252             <numerusform></numerusform>
       
   253         </translation>
       
   254     </message>
   224 </context>
   255 </context>
   225 <context>
   256 <context>
   226     <name>PageMain</name>
   257     <name>PageMain</name>
   227     <message>
   258     <message>
   228         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   259         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   246         <source>Error</source>
   277         <source>Error</source>
   247         <translation>Fehler</translation>
   278         <translation>Fehler</translation>
   248     </message>
   279     </message>
   249     <message>
   280     <message>
   250         <source>Please, select server from the list above</source>
   281         <source>Please, select server from the list above</source>
   251         <translation>Bitte einen Server aus der Liste auswählen</translation>
   282         <translation type="obsolete">Bitte einen Server aus der Liste auswählen</translation>
       
   283     </message>
       
   284     <message>
       
   285         <source>Please select server from the list above</source>
       
   286         <translation>Bitte wähle einen Eintrag aus der Liste aus</translation>
   252     </message>
   287     </message>
   253 </context>
   288 </context>
   254 <context>
   289 <context>
   255     <name>PageNetGame</name>
   290     <name>PageNetGame</name>
   256     <message>
   291     <message>
   294         <source>Error</source>
   329         <source>Error</source>
   295         <translation>Fehler</translation>
   330         <translation>Fehler</translation>
   296     </message>
   331     </message>
   297     <message>
   332     <message>
   298         <source>Please, select record from the list</source>
   333         <source>Please, select record from the list</source>
   299         <translation>Bitte einen Eintrag aus der Liste auswählen</translation>
   334         <translation type="obsolete">Bitte einen Eintrag aus der Liste auswählen</translation>
   300     </message>
   335     </message>
   301     <message>
   336     <message>
   302         <source>OK</source>
   337         <source>OK</source>
   303         <translation>OK</translation>
   338         <translation>OK</translation>
   304     </message>
   339     </message>
   316     </message>
   351     </message>
   317     <message>
   352     <message>
   318         <source>Cannot delete file</source>
   353         <source>Cannot delete file</source>
   319         <translation>Datei kann nicht gelöscht werden</translation>
   354         <translation>Datei kann nicht gelöscht werden</translation>
   320     </message>
   355     </message>
       
   356     <message>
       
   357         <source>Please select record from the list</source>
       
   358         <translation>Bitte einen Eintrag aus der Liste auswählen</translation>
       
   359     </message>
   321 </context>
   360 </context>
   322 <context>
   361 <context>
   323     <name>PageRoomsList</name>
   362     <name>PageRoomsList</name>
   324     <message>
   363     <message>
   325         <source>Create</source>
   364         <source>Create</source>
   337         <source>Error</source>
   376         <source>Error</source>
   338         <translation>Fehler</translation>
   377         <translation>Fehler</translation>
   339     </message>
   378     </message>
   340     <message>
   379     <message>
   341         <source>Please, enter room name</source>
   380         <source>Please, enter room name</source>
   342         <translation>Bitte einen Raumnamen eingeben</translation>
   381         <translation type="obsolete">Bitte einen Raumnamen eingeben</translation>
   343     </message>
   382     </message>
   344     <message>
   383     <message>
   345         <source>OK</source>
   384         <source>OK</source>
   346         <translation>OK</translation>
   385         <translation>OK</translation>
   347     </message>
   386     </message>
   348     <message>
   387     <message>
   349         <source>Please, select room from the list</source>
   388         <source>Please, select room from the list</source>
   350         <translation>Bitte einen Raum aus der Liste auswählen</translation>
   389         <translation type="obsolete">Bitte einen Raum aus der Liste auswählen</translation>
   351     </message>
   390     </message>
   352     <message>
   391     <message>
   353         <source>Admin features</source>
   392         <source>Admin features</source>
   354         <translation>Verwalten</translation>
   393         <translation>Verwalten</translation>
   355     </message>
   394     </message>
   386         <translation>Spielprofile geben allgemeine Dinge einer Runde vor, etwa die Rundenzeit, Sudden Death oder Vampirismus.</translation>
   425         <translation>Spielprofile geben allgemeine Dinge einer Runde vor, etwa die Rundenzeit, Sudden Death oder Vampirismus.</translation>
   387     </message>
   426     </message>
   388     <message>
   427     <message>
   389         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   428         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   390         <translation>Waffenzusammenstellungen bestimmen, welche Waffen wann und in welchen Mengen zur Verfügung stehen.</translation>
   429         <translation>Waffenzusammenstellungen bestimmen, welche Waffen wann und in welchen Mengen zur Verfügung stehen.</translation>
       
   430     </message>
       
   431     <message numerus="yes">
       
   432         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
       
   433         <translation type="unfinished">
       
   434             <numerusform></numerusform>
       
   435         </translation>
       
   436     </message>
       
   437     <message numerus="yes">
       
   438         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
       
   439         <translation type="unfinished">
       
   440             <numerusform></numerusform>
       
   441         </translation>
       
   442     </message>
       
   443     <message>
       
   444         <source>Please enter room name</source>
       
   445         <translation>Bitte einen Raumnamen eingeben</translation>
       
   446     </message>
       
   447     <message>
       
   448         <source>Please select room from the list</source>
       
   449         <translation>Bitte einen Raum aus der Liste auswählen</translation>
   391     </message>
   450     </message>
   392 </context>
   451 </context>
   393 <context>
   452 <context>
   394     <name>PageScheme</name>
   453     <name>PageScheme</name>
   395     <message>
   454     <message>
   793         <source>Nickname</source>
   852         <source>Nickname</source>
   794         <translation>Spitzname</translation>
   853         <translation>Spitzname</translation>
   795     </message>
   854     </message>
   796     <message>
   855     <message>
   797         <source>Please, enter your nickname</source>
   856         <source>Please, enter your nickname</source>
       
   857         <translation type="obsolete">Bitte gib deinen Spitznamen ein</translation>
       
   858     </message>
       
   859     <message>
       
   860         <source>Please enter your nickname</source>
   798         <translation>Bitte gib deinen Spitznamen ein</translation>
   861         <translation>Bitte gib deinen Spitznamen ein</translation>
   799     </message>
   862     </message>
   800 </context>
   863 </context>
   801 <context>
   864 <context>
   802     <name>QPushButton</name>
   865     <name>QPushButton</name>
  1244     </message>
  1307     </message>
  1245     <message>
  1308     <message>
  1246         <source>Keyboard</source>
  1309         <source>Keyboard</source>
  1247         <translation>Tastatur</translation>
  1310         <translation>Tastatur</translation>
  1248     </message>
  1311     </message>
       
  1312     <message>
       
  1313         <source>Mouse: Left button</source>
       
  1314         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1315     </message>
       
  1316     <message>
       
  1317         <source>Mouse: Middle button</source>
       
  1318         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1319     </message>
       
  1320     <message>
       
  1321         <source>Mouse: Right button</source>
       
  1322         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1323     </message>
       
  1324     <message>
       
  1325         <source>Mouse: Wheel up</source>
       
  1326         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1327     </message>
       
  1328     <message>
       
  1329         <source>Mouse: Wheel down</source>
       
  1330         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1331     </message>
       
  1332     <message>
       
  1333         <source>Backspace</source>
       
  1334         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1335     </message>
       
  1336     <message>
       
  1337         <source>Tab</source>
       
  1338         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1339     </message>
       
  1340     <message>
       
  1341         <source>Clear</source>
       
  1342         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1343     </message>
       
  1344     <message>
       
  1345         <source>Return</source>
       
  1346         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1347     </message>
       
  1348     <message>
       
  1349         <source>Pause</source>
       
  1350         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1351     </message>
       
  1352     <message>
       
  1353         <source>Escape</source>
       
  1354         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1355     </message>
       
  1356     <message>
       
  1357         <source>Space</source>
       
  1358         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1359     </message>
       
  1360     <message>
       
  1361         <source>Delete</source>
       
  1362         <translation type="unfinished">Löschen</translation>
       
  1363     </message>
       
  1364     <message>
       
  1365         <source>Numpad 0</source>
       
  1366         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1367     </message>
       
  1368     <message>
       
  1369         <source>Numpad 1</source>
       
  1370         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1371     </message>
       
  1372     <message>
       
  1373         <source>Numpad 2</source>
       
  1374         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1375     </message>
       
  1376     <message>
       
  1377         <source>Numpad 3</source>
       
  1378         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1379     </message>
       
  1380     <message>
       
  1381         <source>Numpad 4</source>
       
  1382         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1383     </message>
       
  1384     <message>
       
  1385         <source>Numpad 5</source>
       
  1386         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1387     </message>
       
  1388     <message>
       
  1389         <source>Numpad 6</source>
       
  1390         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1391     </message>
       
  1392     <message>
       
  1393         <source>Numpad 7</source>
       
  1394         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1395     </message>
       
  1396     <message>
       
  1397         <source>Numpad 8</source>
       
  1398         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1399     </message>
       
  1400     <message>
       
  1401         <source>Numpad 9</source>
       
  1402         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1403     </message>
       
  1404     <message>
       
  1405         <source>Numpad .</source>
       
  1406         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1407     </message>
       
  1408     <message>
       
  1409         <source>Numpad /</source>
       
  1410         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1411     </message>
       
  1412     <message>
       
  1413         <source>Numpad *</source>
       
  1414         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1415     </message>
       
  1416     <message>
       
  1417         <source>Numpad -</source>
       
  1418         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1419     </message>
       
  1420     <message>
       
  1421         <source>Numpad +</source>
       
  1422         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1423     </message>
       
  1424     <message>
       
  1425         <source>Enter</source>
       
  1426         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1427     </message>
       
  1428     <message>
       
  1429         <source>Equals</source>
       
  1430         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1431     </message>
       
  1432     <message>
       
  1433         <source>Up</source>
       
  1434         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1435     </message>
       
  1436     <message>
       
  1437         <source>Down</source>
       
  1438         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1439     </message>
       
  1440     <message>
       
  1441         <source>Right</source>
       
  1442         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1443     </message>
       
  1444     <message>
       
  1445         <source>Left</source>
       
  1446         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1447     </message>
       
  1448     <message>
       
  1449         <source>Insert</source>
       
  1450         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1451     </message>
       
  1452     <message>
       
  1453         <source>Home</source>
       
  1454         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1455     </message>
       
  1456     <message>
       
  1457         <source>End</source>
       
  1458         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1459     </message>
       
  1460     <message>
       
  1461         <source>Page up</source>
       
  1462         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1463     </message>
       
  1464     <message>
       
  1465         <source>Page down</source>
       
  1466         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1467     </message>
       
  1468     <message>
       
  1469         <source>Num lock</source>
       
  1470         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1471     </message>
       
  1472     <message>
       
  1473         <source>Caps lock</source>
       
  1474         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1475     </message>
       
  1476     <message>
       
  1477         <source>Scroll lock</source>
       
  1478         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1479     </message>
       
  1480     <message>
       
  1481         <source>Right shift</source>
       
  1482         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1483     </message>
       
  1484     <message>
       
  1485         <source>Left shift</source>
       
  1486         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1487     </message>
       
  1488     <message>
       
  1489         <source>Right ctrl</source>
       
  1490         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1491     </message>
       
  1492     <message>
       
  1493         <source>Left ctrl</source>
       
  1494         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1495     </message>
       
  1496     <message>
       
  1497         <source>Right alt</source>
       
  1498         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1499     </message>
       
  1500     <message>
       
  1501         <source>Left alt</source>
       
  1502         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1503     </message>
       
  1504     <message>
       
  1505         <source>Right meta</source>
       
  1506         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1507     </message>
       
  1508     <message>
       
  1509         <source>Left meta</source>
       
  1510         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1511     </message>
       
  1512     <message>
       
  1513         <source>A button</source>
       
  1514         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1515     </message>
       
  1516     <message>
       
  1517         <source>B button</source>
       
  1518         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1519     </message>
       
  1520     <message>
       
  1521         <source>X button</source>
       
  1522         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1523     </message>
       
  1524     <message>
       
  1525         <source>Y button</source>
       
  1526         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1527     </message>
       
  1528     <message>
       
  1529         <source>LB button</source>
       
  1530         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1531     </message>
       
  1532     <message>
       
  1533         <source>RB button</source>
       
  1534         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1535     </message>
       
  1536     <message>
       
  1537         <source>Back button</source>
       
  1538         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1539     </message>
       
  1540     <message>
       
  1541         <source>Start button</source>
       
  1542         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1543     </message>
       
  1544     <message>
       
  1545         <source>Left stick</source>
       
  1546         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1547     </message>
       
  1548     <message>
       
  1549         <source>Right stick</source>
       
  1550         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1551     </message>
       
  1552     <message>
       
  1553         <source>Left stick (Right)</source>
       
  1554         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1555     </message>
       
  1556     <message>
       
  1557         <source>Left stick (Left)</source>
       
  1558         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1559     </message>
       
  1560     <message>
       
  1561         <source>Left stick (Down)</source>
       
  1562         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1563     </message>
       
  1564     <message>
       
  1565         <source>Left stick (Up)</source>
       
  1566         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1567     </message>
       
  1568     <message>
       
  1569         <source>Left trigger</source>
       
  1570         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1571     </message>
       
  1572     <message>
       
  1573         <source>Right trigger</source>
       
  1574         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1575     </message>
       
  1576     <message>
       
  1577         <source>Right stick (Down)</source>
       
  1578         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1579     </message>
       
  1580     <message>
       
  1581         <source>Right stick (Up)</source>
       
  1582         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1583     </message>
       
  1584     <message>
       
  1585         <source>Right stick (Right)</source>
       
  1586         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1587     </message>
       
  1588     <message>
       
  1589         <source>Right stick (Left)</source>
       
  1590         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1591     </message>
       
  1592     <message>
       
  1593         <source>DPad</source>
       
  1594         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1595     </message>
       
  1596 </context>
       
  1597 <context>
       
  1598     <name>teams</name>
       
  1599     <message>
       
  1600         <source>Hedgehogs</source>
       
  1601         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1602     </message>
       
  1603     <message>
       
  1604         <source>hedgehog 1</source>
       
  1605         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1606     </message>
       
  1607     <message>
       
  1608         <source>hedgehog 2</source>
       
  1609         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1610     </message>
       
  1611     <message>
       
  1612         <source>hedgehog 3</source>
       
  1613         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1614     </message>
       
  1615     <message>
       
  1616         <source>hedgehog 4</source>
       
  1617         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1618     </message>
       
  1619     <message>
       
  1620         <source>hedgehog 5</source>
       
  1621         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1622     </message>
       
  1623     <message>
       
  1624         <source>hedgehog 6</source>
       
  1625         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1626     </message>
       
  1627     <message>
       
  1628         <source>hedgehog 7</source>
       
  1629         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1630     </message>
       
  1631     <message>
       
  1632         <source>hedgehog 8</source>
       
  1633         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1634     </message>
       
  1635     <message>
       
  1636         <source>Goddess</source>
       
  1637         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1638     </message>
       
  1639     <message>
       
  1640         <source>Isis</source>
       
  1641         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1642     </message>
       
  1643     <message>
       
  1644         <source>Astarte</source>
       
  1645         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1646     </message>
       
  1647     <message>
       
  1648         <source>Diana</source>
       
  1649         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1650     </message>
       
  1651     <message>
       
  1652         <source>Aphrodite</source>
       
  1653         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1654     </message>
       
  1655     <message>
       
  1656         <source>Hecate</source>
       
  1657         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1658     </message>
       
  1659     <message>
       
  1660         <source>Demeter</source>
       
  1661         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1662     </message>
       
  1663     <message>
       
  1664         <source>Kali</source>
       
  1665         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1666     </message>
       
  1667     <message>
       
  1668         <source>Inanna</source>
       
  1669         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1670     </message>
       
  1671     <message>
       
  1672         <source>Fruits</source>
       
  1673         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1674     </message>
       
  1675     <message>
       
  1676         <source>Banana</source>
       
  1677         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1678     </message>
       
  1679     <message>
       
  1680         <source>Apple</source>
       
  1681         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1682     </message>
       
  1683     <message>
       
  1684         <source>Orange</source>
       
  1685         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1686     </message>
       
  1687     <message>
       
  1688         <source>Lemon</source>
       
  1689         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1690     </message>
       
  1691     <message>
       
  1692         <source>Pineapple</source>
       
  1693         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1694     </message>
       
  1695     <message>
       
  1696         <source>Mango</source>
       
  1697         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1698     </message>
       
  1699     <message>
       
  1700         <source>Peach</source>
       
  1701         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1702     </message>
       
  1703     <message>
       
  1704         <source>Plum</source>
       
  1705         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1706     </message>
  1249 </context>
  1707 </context>
  1250 </TS>
  1708 </TS>