924 </context> |
924 </context> |
925 <context> |
925 <context> |
926 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
926 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
927 <message> |
927 <message> |
928 <source>Upload video</source> |
928 <source>Upload video</source> |
929 <translation>Importer une vidéo </translation> |
929 <translation type="vanished">Importer une vidéo </translation> |
930 </message> |
930 </message> |
931 <message> |
931 <message> |
932 <source>Upload</source> |
932 <source>Upload</source> |
933 <translation>Importer</translation> |
933 <translation type="vanished">Importer</translation> |
934 </message> |
934 </message> |
935 </context> |
935 </context> |
936 <context> |
936 <context> |
937 <name>HatButton</name> |
937 <name>HatButton</name> |
938 <message> |
938 <message> |
995 <message> |
995 <message> |
996 <source>unknown</source> |
996 <source>unknown</source> |
997 <translation>inconnu</translation> |
997 <translation>inconnu</translation> |
998 </message> |
998 </message> |
999 <message> |
999 <message> |
1000 <source>Video: %1x%2</source> |
|
1001 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1002 </message> |
|
1003 <message> |
|
1004 <source>Duration: %1min %2s</source> |
1000 <source>Duration: %1min %2s</source> |
1005 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
1001 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
1006 <translation type="unfinished"></translation> |
1002 <translation type="unfinished"></translation> |
1007 </message> |
1003 </message> |
1008 <message> |
1004 <message> |
1009 <source>%1 FPS</source> |
1005 <source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source> |
|
1006 <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment> |
|
1007 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1008 </message> |
|
1009 <message> |
|
1010 <source>Video: %1x%2, %3</source> |
|
1011 <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment> |
|
1012 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1013 </message> |
|
1014 <message> |
|
1015 <source>Player: %1</source> |
|
1016 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1017 </message> |
|
1018 <message> |
|
1019 <source>Theme: %1</source> |
|
1020 <translation type="unfinished">Thème: %1</translation> |
|
1021 </message> |
|
1022 <message> |
|
1023 <source>Map: %1</source> |
|
1024 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1025 </message> |
|
1026 <message> |
|
1027 <source>Record: %1</source> |
1010 <translation type="unfinished"></translation> |
1028 <translation type="unfinished"></translation> |
1011 </message> |
1029 </message> |
1012 </context> |
1030 </context> |
1013 <context> |
1031 <context> |
1014 <name>MapModel</name> |
1032 <name>MapModel</name> |
2025 </message> |
2043 </message> |
2026 <message> |
2044 <message> |
2027 <source>Name of this scheme</source> |
2045 <source>Name of this scheme</source> |
2028 <translation type="unfinished"></translation> |
2046 <translation type="unfinished"></translation> |
2029 </message> |
2047 </message> |
|
2048 <message> |
|
2049 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
2050 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2051 </message> |
2030 </context> |
2052 </context> |
2031 <context> |
2053 <context> |
2032 <name>PageSelectWeapon</name> |
2054 <name>PageSelectWeapon</name> |
2033 <message> |
2055 <message> |
2034 <source>Default</source> |
2056 <source>Default</source> |
2142 <source>encoding</source> |
2164 <source>encoding</source> |
2143 <translation>encodage</translation> |
2165 <translation>encodage</translation> |
2144 </message> |
2166 </message> |
2145 <message> |
2167 <message> |
2146 <source>uploading</source> |
2168 <source>uploading</source> |
2147 <translation>importation</translation> |
2169 <translation type="vanished">importation</translation> |
2148 </message> |
2170 </message> |
2149 <message> |
2171 <message> |
2150 <source>Date: %1 |
2172 <source>Date: %1 |
2151 </source> |
2173 </source> |
2152 <translation type="obsolete">Date: %1</translation> |
2174 <translation type="obsolete">Date: %1</translation> |
2162 </message> |
2184 </message> |
2163 <message> |
2185 <message> |
2164 <source>Size: %1</source> |
2186 <source>Size: %1</source> |
2165 <translation type="unfinished">Taille: %1 {1?}</translation> |
2187 <translation type="unfinished">Taille: %1 {1?}</translation> |
2166 </message> |
2188 </message> |
|
2189 <message> |
|
2190 <source>%1%</source> |
|
2191 <extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment> |
|
2192 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2193 </message> |
|
2194 <message> |
|
2195 <source>%1 (%2%) - %3</source> |
|
2196 <extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment> |
|
2197 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2198 </message> |
2167 </context> |
2199 </context> |
2168 <context> |
2200 <context> |
2169 <name>QAction</name> |
2201 <name>QAction</name> |
2170 <message> |
2202 <message> |
2171 <source>Kick</source> |
2203 <source>Kick</source> |
2266 <source>Save password</source> |
2298 <source>Save password</source> |
2267 <translation>Enregistrer le mot de passe</translation> |
2299 <translation>Enregistrer le mot de passe</translation> |
2268 </message> |
2300 </message> |
2269 <message> |
2301 <message> |
2270 <source>Save account name and password</source> |
2302 <source>Save account name and password</source> |
2271 <translation>Enregistrer le nom de compte et le mot de passe</translation> |
2303 <translation type="vanished">Enregistrer le nom de compte et le mot de passe</translation> |
2272 </message> |
2304 </message> |
2273 <message> |
2305 <message> |
2274 <source>Video is private</source> |
2306 <source>Video is private</source> |
2275 <translation>Vidéo privée</translation> |
2307 <translation type="vanished">Vidéo privée</translation> |
2276 </message> |
2308 </message> |
2277 <message> |
2309 <message> |
2278 <source>Record audio</source> |
2310 <source>Record audio</source> |
2279 <translation>Enregistrer le son</translation> |
2311 <translation>Enregistrer le son</translation> |
2280 </message> |
2312 </message> |
2663 Quitter maintenant arrêtera le processus |
2695 Quitter maintenant arrêtera le processus |
2664 Voulez-vous vraiment quitter?</translation> |
2696 Voulez-vous vraiment quitter?</translation> |
2665 </message> |
2697 </message> |
2666 <message> |
2698 <message> |
2667 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
2699 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
2668 <translation>Veuillez indiquer votre email et votre mot de passe de conexion à Youtube.</translation> |
2700 <translation type="vanished">Veuillez indiquer votre email et votre mot de passe de conexion à Youtube.</translation> |
2669 </message> |
2701 </message> |
2670 <message> |
2702 <message> |
2671 <source>Account name (or email): </source> |
2703 <source>Account name (or email): </source> |
2672 <translation>Email du compte: </translation> |
2704 <translation type="vanished">Email du compte: </translation> |
2673 </message> |
2705 </message> |
2674 <message> |
2706 <message> |
2675 <source>Password: </source> |
2707 <source>Password: </source> |
2676 <translation>Mot de passe: </translation> |
2708 <translation type="vanished">Mot de passe: </translation> |
2677 </message> |
2709 </message> |
2678 <message> |
2710 <message> |
2679 <source>Video title: </source> |
2711 <source>Video title: </source> |
2680 <translation>Titre de la video: </translation> |
2712 <translation type="vanished">Titre de la video: </translation> |
2681 </message> |
2713 </message> |
2682 <message> |
2714 <message> |
2683 <source>Video description: </source> |
2715 <source>Video description: </source> |
2684 <translation>Description de la vidéo: </translation> |
2716 <translation type="vanished">Description de la vidéo: </translation> |
2685 </message> |
2717 </message> |
2686 <message> |
2718 <message> |
2687 <source>Tags (comma separated): </source> |
2719 <source>Tags (comma separated): </source> |
2688 <translation>Tags (séparer avec une virgule): </translation> |
2720 <translation type="vanished">Tags (séparer avec une virgule): </translation> |
2689 </message> |
2721 </message> |
2690 <message> |
2722 <message> |
2691 <source>Description</source> |
2723 <source>Description</source> |
2692 <translation>Description</translation> |
2724 <translation>Description</translation> |
2693 </message> |
2725 </message> |
2854 <translation>Les associations d'extensions de fichiers ont échoué.</translation> |
2886 <translation>Les associations d'extensions de fichiers ont échoué.</translation> |
2855 </message> |
2887 </message> |
2856 <message> |
2888 <message> |
2857 <source>Error while authenticating at google.com: |
2889 <source>Error while authenticating at google.com: |
2858 </source> |
2890 </source> |
2859 <translation>Erreur lors de l'authentification à google.com: |
2891 <translation type="vanished">Erreur lors de l'authentification à google.com: |
2860 </translation> |
2892 </translation> |
2861 </message> |
2893 </message> |
2862 <message> |
2894 <message> |
2863 <source>Login or password is incorrect</source> |
2895 <source>Login or password is incorrect</source> |
2864 <translation>Identifiant ou mot de passe incorrect</translation> |
2896 <translation type="vanished">Identifiant ou mot de passe incorrect</translation> |
2865 </message> |
2897 </message> |
2866 <message> |
2898 <message> |
2867 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
2899 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
2868 </source> |
2900 </source> |
2869 <translation>Erreur lors de l'envoi des metadata à youtube.com: |
2901 <translation type="vanished">Erreur lors de l'envoi des metadata à youtube.com: |
2870 </translation> |
2902 </translation> |
2871 </message> |
2903 </message> |
2872 <message> |
2904 <message> |
2873 <source>Teams - Are you sure?</source> |
2905 <source>Teams - Are you sure?</source> |
2874 <translation>Équipes - Etes-vous sûr?</translation> |
2906 <translation>Équipes - Etes-vous sûr?</translation> |
2909 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
2941 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
2910 <translation type="obsolete">Impossible de démarrer le serveur: %1.</translation> |
2942 <translation type="obsolete">Impossible de démarrer le serveur: %1.</translation> |
2911 </message> |
2943 </message> |
2912 <message> |
2944 <message> |
2913 <source>Video upload - Error</source> |
2945 <source>Video upload - Error</source> |
2914 <translation>Importation de vidéo - Erreur</translation> |
2946 <translation type="vanished">Importation de vidéo - Erreur</translation> |
2915 </message> |
2947 </message> |
2916 <message> |
2948 <message> |
2917 <source>Netgame - Error</source> |
2949 <source>Netgame - Error</source> |
2918 <translation>Partie en ligne - Erreur</translation> |
2950 <translation>Partie en ligne - Erreur</translation> |
2919 </message> |
2951 </message> |
2986 <numerusform>Etes-vous sûr de vouloir supprimer %1 fichiers?</numerusform> |
3018 <numerusform>Etes-vous sûr de vouloir supprimer %1 fichiers?</numerusform> |
2987 </translation> |
3019 </translation> |
2988 </message> |
3020 </message> |
2989 <message> |
3021 <message> |
2990 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
3022 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
2991 <translation>Êtes-vous sûr de vouloir arrêter l'importation de %1?</translation> |
3023 <translation type="vanished">Êtes-vous sûr de vouloir arrêter l'importation de %1?</translation> |
2992 </message> |
3024 </message> |
2993 <message> |
3025 <message> |
2994 <source>File error</source> |
3026 <source>File error</source> |
2995 <translation>Erreur de fichier</translation> |
3027 <translation>Erreur de fichier</translation> |
2996 </message> |
3028 </message> |
3186 <source>Play</source> |
3218 <source>Play</source> |
3187 <translation>Jouer</translation> |
3219 <translation>Jouer</translation> |
3188 </message> |
3220 </message> |
3189 <message> |
3221 <message> |
3190 <source>Upload to YouTube</source> |
3222 <source>Upload to YouTube</source> |
3191 <translation>Importer vers Youtube</translation> |
3223 <translation type="vanished">Importer vers Youtube</translation> |
3192 </message> |
3224 </message> |
3193 <message> |
3225 <message> |
3194 <source>Cancel uploading</source> |
3226 <source>Cancel uploading</source> |
3195 <translation>Annuler l'importation</translation> |
3227 <translation type="vanished">Annuler l'importation</translation> |
3196 </message> |
3228 </message> |
3197 <message> |
3229 <message> |
3198 <source>Restore default coding parameters</source> |
3230 <source>Restore default coding parameters</source> |
3199 <translation>Remettre les paramètres de codage par défaut</translation> |
3231 <translation>Remettre les paramètres de codage par défaut</translation> |
3200 </message> |
3232 </message> |
3231 <translation>Cliquez pour copier votre unique URL du serveur. Envoyez ce lien a vos amis pour qu'ils vous rejoignent.</translation> |
3263 <translation>Cliquez pour copier votre unique URL du serveur. Envoyez ce lien a vos amis pour qu'ils vous rejoignent.</translation> |
3232 </message> |
3264 </message> |
3233 <message> |
3265 <message> |
3234 <source>Start private server</source> |
3266 <source>Start private server</source> |
3235 <translation>Démarrer un serveur privé</translation> |
3267 <translation>Démarrer un serveur privé</translation> |
3236 </message> |
|
3237 <message> |
|
3238 <source>Upload this video to your YouTube account</source> |
|
3239 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3240 </message> |
3268 </message> |
3241 </context> |
3269 </context> |
3242 <context> |
3270 <context> |
3243 <name>QSpinBox</name> |
3271 <name>QSpinBox</name> |
3244 <message> |
3272 <message> |