909 </context> |
909 </context> |
910 <context> |
910 <context> |
911 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
911 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
912 <message> |
912 <message> |
913 <source>Upload video</source> |
913 <source>Upload video</source> |
914 <translation>Enviar vídeo</translation> |
914 <translation type="vanished">Enviar vídeo</translation> |
915 </message> |
915 </message> |
916 <message> |
916 <message> |
917 <source>Upload</source> |
917 <source>Upload</source> |
918 <translation>Enviar</translation> |
918 <translation type="vanished">Enviar</translation> |
919 </message> |
919 </message> |
920 </context> |
920 </context> |
921 <context> |
921 <context> |
922 <name>HatButton</name> |
922 <name>HatButton</name> |
923 <message> |
923 <message> |
980 <message> |
980 <message> |
981 <source>unknown</source> |
981 <source>unknown</source> |
982 <translation>desconhecido</translation> |
982 <translation>desconhecido</translation> |
983 </message> |
983 </message> |
984 <message> |
984 <message> |
985 <source>Video: %1x%2</source> |
|
986 <translation type="unfinished"></translation> |
|
987 </message> |
|
988 <message> |
|
989 <source>Duration: %1min %2s</source> |
985 <source>Duration: %1min %2s</source> |
990 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
986 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
991 <translation type="unfinished"></translation> |
987 <translation type="unfinished"></translation> |
992 </message> |
988 </message> |
993 <message> |
989 <message> |
994 <source>%1 FPS</source> |
990 <source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source> |
|
991 <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment> |
|
992 <translation type="unfinished"></translation> |
|
993 </message> |
|
994 <message> |
|
995 <source>Video: %1x%2, %3</source> |
|
996 <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment> |
|
997 <translation type="unfinished"></translation> |
|
998 </message> |
|
999 <message> |
|
1000 <source>Player: %1</source> |
|
1001 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1002 </message> |
|
1003 <message> |
|
1004 <source>Theme: %1</source> |
|
1005 <translation type="unfinished">Tema: %1</translation> |
|
1006 </message> |
|
1007 <message> |
|
1008 <source>Map: %1</source> |
|
1009 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1010 </message> |
|
1011 <message> |
|
1012 <source>Record: %1</source> |
995 <translation type="unfinished"></translation> |
1013 <translation type="unfinished"></translation> |
996 </message> |
1014 </message> |
997 </context> |
1015 </context> |
998 <context> |
1016 <context> |
999 <name>MapModel</name> |
1017 <name>MapModel</name> |
2009 </message> |
2027 </message> |
2010 <message> |
2028 <message> |
2011 <source>Name of this scheme</source> |
2029 <source>Name of this scheme</source> |
2012 <translation type="unfinished"></translation> |
2030 <translation type="unfinished"></translation> |
2013 </message> |
2031 </message> |
|
2032 <message> |
|
2033 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
2034 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2035 </message> |
2014 </context> |
2036 </context> |
2015 <context> |
2037 <context> |
2016 <name>PageSelectWeapon</name> |
2038 <name>PageSelectWeapon</name> |
2017 <message> |
2039 <message> |
2018 <source>Default</source> |
2040 <source>Default</source> |
2126 <source>encoding</source> |
2148 <source>encoding</source> |
2127 <translation>codificando</translation> |
2149 <translation>codificando</translation> |
2128 </message> |
2150 </message> |
2129 <message> |
2151 <message> |
2130 <source>uploading</source> |
2152 <source>uploading</source> |
2131 <translation>enviando</translation> |
2153 <translation type="vanished">enviando</translation> |
2132 </message> |
2154 </message> |
2133 <message> |
2155 <message> |
2134 <source>Date: %1 |
2156 <source>Date: %1 |
2135 </source> |
2157 </source> |
2136 <translation type="obsolete">Data: %1</translation> |
2158 <translation type="obsolete">Data: %1</translation> |
2146 </message> |
2168 </message> |
2147 <message> |
2169 <message> |
2148 <source>Size: %1</source> |
2170 <source>Size: %1</source> |
2149 <translation type="unfinished">Tamanho: %1 {1?}</translation> |
2171 <translation type="unfinished">Tamanho: %1 {1?}</translation> |
2150 </message> |
2172 </message> |
|
2173 <message> |
|
2174 <source>%1%</source> |
|
2175 <extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment> |
|
2176 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2177 </message> |
|
2178 <message> |
|
2179 <source>%1 (%2%) - %3</source> |
|
2180 <extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment> |
|
2181 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2182 </message> |
2151 </context> |
2183 </context> |
2152 <context> |
2184 <context> |
2153 <name>QAction</name> |
2185 <name>QAction</name> |
2154 <message> |
2186 <message> |
2155 <source>Kick</source> |
2187 <source>Kick</source> |
2250 <source>Save password</source> |
2282 <source>Save password</source> |
2251 <translation>Salvar senha</translation> |
2283 <translation>Salvar senha</translation> |
2252 </message> |
2284 </message> |
2253 <message> |
2285 <message> |
2254 <source>Save account name and password</source> |
2286 <source>Save account name and password</source> |
2255 <translation>Salvar o nome e a senha da conta</translation> |
2287 <translation type="vanished">Salvar o nome e a senha da conta</translation> |
2256 </message> |
2288 </message> |
2257 <message> |
2289 <message> |
2258 <source>Video is private</source> |
2290 <source>Video is private</source> |
2259 <translation>O vídeo é particular</translation> |
2291 <translation type="vanished">O vídeo é particular</translation> |
2260 </message> |
2292 </message> |
2261 <message> |
2293 <message> |
2262 <source>Record audio</source> |
2294 <source>Record audio</source> |
2263 <translation>Gravar áudio</translation> |
2295 <translation>Gravar áudio</translation> |
2264 </message> |
2296 </message> |
2647 Sair agora irá cancelá-los. |
2679 Sair agora irá cancelá-los. |
2648 Você deseja mesmo sair?</translation> |
2680 Você deseja mesmo sair?</translation> |
2649 </message> |
2681 </message> |
2650 <message> |
2682 <message> |
2651 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
2683 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
2652 <translation>Forneça ou um nome de conta do YouTube ou o endereço de e-mail associado à Conta Google.</translation> |
2684 <translation type="vanished">Forneça ou um nome de conta do YouTube ou o endereço de e-mail associado à Conta Google.</translation> |
2653 </message> |
2685 </message> |
2654 <message> |
2686 <message> |
2655 <source>Account name (or email): </source> |
2687 <source>Account name (or email): </source> |
2656 <translation>Nome da conta (ou e-mail): </translation> |
2688 <translation type="vanished">Nome da conta (ou e-mail): </translation> |
2657 </message> |
2689 </message> |
2658 <message> |
2690 <message> |
2659 <source>Password: </source> |
2691 <source>Password: </source> |
2660 <translation>Senha: </translation> |
2692 <translation type="vanished">Senha: </translation> |
2661 </message> |
2693 </message> |
2662 <message> |
2694 <message> |
2663 <source>Video title: </source> |
2695 <source>Video title: </source> |
2664 <translation>Título do vídeo: </translation> |
2696 <translation type="vanished">Título do vídeo: </translation> |
2665 </message> |
2697 </message> |
2666 <message> |
2698 <message> |
2667 <source>Video description: </source> |
2699 <source>Video description: </source> |
2668 <translation>Descrição do vídeo: </translation> |
2700 <translation type="vanished">Descrição do vídeo: </translation> |
2669 </message> |
2701 </message> |
2670 <message> |
2702 <message> |
2671 <source>Tags (comma separated): </source> |
2703 <source>Tags (comma separated): </source> |
2672 <translation>Etiquetas (separadas por vírgula): </translation> |
2704 <translation type="vanished">Etiquetas (separadas por vírgula): </translation> |
2673 </message> |
2705 </message> |
2674 <message> |
2706 <message> |
2675 <source>Description</source> |
2707 <source>Description</source> |
2676 <translation>Descrição</translation> |
2708 <translation>Descrição</translation> |
2677 </message> |
2709 </message> |
2838 <translation>Associação de arquivos falhou.</translation> |
2870 <translation>Associação de arquivos falhou.</translation> |
2839 </message> |
2871 </message> |
2840 <message> |
2872 <message> |
2841 <source>Error while authenticating at google.com: |
2873 <source>Error while authenticating at google.com: |
2842 </source> |
2874 </source> |
2843 <translation>Erro ao se autenticar com google.com:</translation> |
2875 <translation type="vanished">Erro ao se autenticar com google.com:</translation> |
2844 </message> |
2876 </message> |
2845 <message> |
2877 <message> |
2846 <source>Login or password is incorrect</source> |
2878 <source>Login or password is incorrect</source> |
2847 <translation>Usuário ou senha incorretos</translation> |
2879 <translation type="vanished">Usuário ou senha incorretos</translation> |
2848 </message> |
2880 </message> |
2849 <message> |
2881 <message> |
2850 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
2882 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
2851 </source> |
2883 </source> |
2852 <translation>Erro ao enviar metadados a youtube.com:</translation> |
2884 <translation type="vanished">Erro ao enviar metadados a youtube.com:</translation> |
2853 </message> |
2885 </message> |
2854 <message> |
2886 <message> |
2855 <source>Teams - Are you sure?</source> |
2887 <source>Teams - Are you sure?</source> |
2856 <translation>Equipes - Você tem certeza?</translation> |
2888 <translation>Equipes - Você tem certeza?</translation> |
2857 </message> |
2889 </message> |
2891 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
2923 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
2892 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar o servidor: %1.</translation> |
2924 <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar o servidor: %1.</translation> |
2893 </message> |
2925 </message> |
2894 <message> |
2926 <message> |
2895 <source>Video upload - Error</source> |
2927 <source>Video upload - Error</source> |
2896 <translation>Envio de vídeo - Erro</translation> |
2928 <translation type="vanished">Envio de vídeo - Erro</translation> |
2897 </message> |
2929 </message> |
2898 <message> |
2930 <message> |
2899 <source>Netgame - Error</source> |
2931 <source>Netgame - Error</source> |
2900 <translation>Jogo em rede - Erro</translation> |
2932 <translation>Jogo em rede - Erro</translation> |
2901 </message> |
2933 </message> |
2968 <numerusform>Você deseja mesmo excluir %1 arquivos?</numerusform> |
3000 <numerusform>Você deseja mesmo excluir %1 arquivos?</numerusform> |
2969 </translation> |
3001 </translation> |
2970 </message> |
3002 </message> |
2971 <message> |
3003 <message> |
2972 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
3004 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
2973 <translation>Você deseja mesmo cancelar o envio de %1?</translation> |
3005 <translation type="vanished">Você deseja mesmo cancelar o envio de %1?</translation> |
2974 </message> |
3006 </message> |
2975 <message> |
3007 <message> |
2976 <source>File error</source> |
3008 <source>File error</source> |
2977 <translation>Erro de arquivo</translation> |
3009 <translation>Erro de arquivo</translation> |
2978 </message> |
3010 </message> |
3168 <source>Play</source> |
3200 <source>Play</source> |
3169 <translation>Reproduzir</translation> |
3201 <translation>Reproduzir</translation> |
3170 </message> |
3202 </message> |
3171 <message> |
3203 <message> |
3172 <source>Upload to YouTube</source> |
3204 <source>Upload to YouTube</source> |
3173 <translation>Enviar para o YouTube</translation> |
3205 <translation type="vanished">Enviar para o YouTube</translation> |
3174 </message> |
3206 </message> |
3175 <message> |
3207 <message> |
3176 <source>Cancel uploading</source> |
3208 <source>Cancel uploading</source> |
3177 <translation>Cancelar envio</translation> |
3209 <translation type="vanished">Cancelar envio</translation> |
3178 </message> |
3210 </message> |
3179 <message> |
3211 <message> |
3180 <source>Restore default coding parameters</source> |
3212 <source>Restore default coding parameters</source> |
3181 <translation>Restaurar os parâmetros padrões de codificação </translation> |
3213 <translation>Restaurar os parâmetros padrões de codificação </translation> |
3182 </message> |
3214 </message> |
3213 <translation>Clique para copiar seu URL único de servidor para sua área de transferência. Envie este link para seus amigos, e eles poderão participar com você. </translation> |
3245 <translation>Clique para copiar seu URL único de servidor para sua área de transferência. Envie este link para seus amigos, e eles poderão participar com você. </translation> |
3214 </message> |
3246 </message> |
3215 <message> |
3247 <message> |
3216 <source>Start private server</source> |
3248 <source>Start private server</source> |
3217 <translation>Iniciar servidor privado</translation> |
3249 <translation>Iniciar servidor privado</translation> |
3218 </message> |
|
3219 <message> |
|
3220 <source>Upload this video to your YouTube account</source> |
|
3221 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3222 </message> |
3250 </message> |
3223 </context> |
3251 </context> |
3224 <context> |
3252 <context> |
3225 <name>QSpinBox</name> |
3253 <name>QSpinBox</name> |
3226 <message> |
3254 <message> |