share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_BR.ts
changeset 13307 1b409f2add34
parent 13210 25ebc1ac0967
child 13535 4dd9711b0206
child 13549 bc6f3d5309f4
equal deleted inserted replaced
13306:806347b3c978 13307:1b409f2add34
   909 </context>
   909 </context>
   910 <context>
   910 <context>
   911     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   911     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   912     <message>
   912     <message>
   913         <source>Upload video</source>
   913         <source>Upload video</source>
   914         <translation>Enviar vídeo</translation>
   914         <translation type="vanished">Enviar vídeo</translation>
   915     </message>
   915     </message>
   916     <message>
   916     <message>
   917         <source>Upload</source>
   917         <source>Upload</source>
   918         <translation>Enviar</translation>
   918         <translation type="vanished">Enviar</translation>
   919     </message>
   919     </message>
   920 </context>
   920 </context>
   921 <context>
   921 <context>
   922     <name>HatButton</name>
   922     <name>HatButton</name>
   923     <message>
   923     <message>
   980     <message>
   980     <message>
   981         <source>unknown</source>
   981         <source>unknown</source>
   982         <translation>desconhecido</translation>
   982         <translation>desconhecido</translation>
   983     </message>
   983     </message>
   984     <message>
   984     <message>
   985         <source>Video: %1x%2</source>
       
   986         <translation type="unfinished"></translation>
       
   987     </message>
       
   988     <message>
       
   989         <source>Duration: %1min %2s</source>
   985         <source>Duration: %1min %2s</source>
   990         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
   986         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
   991         <translation type="unfinished"></translation>
   987         <translation type="unfinished"></translation>
   992     </message>
   988     </message>
   993     <message>
   989     <message>
   994         <source>%1 FPS</source>
   990         <source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source>
       
   991         <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment>
       
   992         <translation type="unfinished"></translation>
       
   993     </message>
       
   994     <message>
       
   995         <source>Video: %1x%2, %3</source>
       
   996         <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment>
       
   997         <translation type="unfinished"></translation>
       
   998     </message>
       
   999     <message>
       
  1000         <source>Player: %1</source>
       
  1001         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1002     </message>
       
  1003     <message>
       
  1004         <source>Theme: %1</source>
       
  1005         <translation type="unfinished">Tema: %1</translation>
       
  1006     </message>
       
  1007     <message>
       
  1008         <source>Map: %1</source>
       
  1009         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1010     </message>
       
  1011     <message>
       
  1012         <source>Record: %1</source>
   995         <translation type="unfinished"></translation>
  1013         <translation type="unfinished"></translation>
   996     </message>
  1014     </message>
   997 </context>
  1015 </context>
   998 <context>
  1016 <context>
   999     <name>MapModel</name>
  1017     <name>MapModel</name>
  2009     </message>
  2027     </message>
  2010     <message>
  2028     <message>
  2011         <source>Name of this scheme</source>
  2029         <source>Name of this scheme</source>
  2012         <translation type="unfinished"></translation>
  2030         <translation type="unfinished"></translation>
  2013     </message>
  2031     </message>
       
  2032     <message>
       
  2033         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
       
  2034         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2035     </message>
  2014 </context>
  2036 </context>
  2015 <context>
  2037 <context>
  2016     <name>PageSelectWeapon</name>
  2038     <name>PageSelectWeapon</name>
  2017     <message>
  2039     <message>
  2018         <source>Default</source>
  2040         <source>Default</source>
  2126         <source>encoding</source>
  2148         <source>encoding</source>
  2127         <translation>codificando</translation>
  2149         <translation>codificando</translation>
  2128     </message>
  2150     </message>
  2129     <message>
  2151     <message>
  2130         <source>uploading</source>
  2152         <source>uploading</source>
  2131         <translation>enviando</translation>
  2153         <translation type="vanished">enviando</translation>
  2132     </message>
  2154     </message>
  2133     <message>
  2155     <message>
  2134         <source>Date: %1
  2156         <source>Date: %1
  2135 </source>
  2157 </source>
  2136         <translation type="obsolete">Data: %1</translation>
  2158         <translation type="obsolete">Data: %1</translation>
  2146     </message>
  2168     </message>
  2147     <message>
  2169     <message>
  2148         <source>Size: %1</source>
  2170         <source>Size: %1</source>
  2149         <translation type="unfinished">Tamanho: %1 {1?}</translation>
  2171         <translation type="unfinished">Tamanho: %1 {1?}</translation>
  2150     </message>
  2172     </message>
       
  2173     <message>
       
  2174         <source>%1%</source>
       
  2175         <extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment>
       
  2176         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2177     </message>
       
  2178     <message>
       
  2179         <source>%1 (%2%) - %3</source>
       
  2180         <extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment>
       
  2181         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2182     </message>
  2151 </context>
  2183 </context>
  2152 <context>
  2184 <context>
  2153     <name>QAction</name>
  2185     <name>QAction</name>
  2154     <message>
  2186     <message>
  2155         <source>Kick</source>
  2187         <source>Kick</source>
  2250         <source>Save password</source>
  2282         <source>Save password</source>
  2251         <translation>Salvar senha</translation>
  2283         <translation>Salvar senha</translation>
  2252     </message>
  2284     </message>
  2253     <message>
  2285     <message>
  2254         <source>Save account name and password</source>
  2286         <source>Save account name and password</source>
  2255         <translation>Salvar o nome e a senha da conta</translation>
  2287         <translation type="vanished">Salvar o nome e a senha da conta</translation>
  2256     </message>
  2288     </message>
  2257     <message>
  2289     <message>
  2258         <source>Video is private</source>
  2290         <source>Video is private</source>
  2259         <translation>O vídeo é particular</translation>
  2291         <translation type="vanished">O vídeo é particular</translation>
  2260     </message>
  2292     </message>
  2261     <message>
  2293     <message>
  2262         <source>Record audio</source>
  2294         <source>Record audio</source>
  2263         <translation>Gravar áudio</translation>
  2295         <translation>Gravar áudio</translation>
  2264     </message>
  2296     </message>
  2647 Sair agora irá cancelá-los.
  2679 Sair agora irá cancelá-los.
  2648 Você deseja mesmo sair?</translation>
  2680 Você deseja mesmo sair?</translation>
  2649     </message>
  2681     </message>
  2650     <message>
  2682     <message>
  2651         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
  2683         <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source>
  2652         <translation>Forneça ou um nome de conta do YouTube ou o endereço de e-mail associado à Conta Google.</translation>
  2684         <translation type="vanished">Forneça ou um nome de conta do YouTube ou o endereço de e-mail associado à Conta Google.</translation>
  2653     </message>
  2685     </message>
  2654     <message>
  2686     <message>
  2655         <source>Account name (or email): </source>
  2687         <source>Account name (or email): </source>
  2656         <translation>Nome da conta (ou e-mail): </translation>
  2688         <translation type="vanished">Nome da conta (ou e-mail): </translation>
  2657     </message>
  2689     </message>
  2658     <message>
  2690     <message>
  2659         <source>Password: </source>
  2691         <source>Password: </source>
  2660         <translation>Senha: </translation>
  2692         <translation type="vanished">Senha: </translation>
  2661     </message>
  2693     </message>
  2662     <message>
  2694     <message>
  2663         <source>Video title: </source>
  2695         <source>Video title: </source>
  2664         <translation>Título do vídeo: </translation>
  2696         <translation type="vanished">Título do vídeo: </translation>
  2665     </message>
  2697     </message>
  2666     <message>
  2698     <message>
  2667         <source>Video description: </source>
  2699         <source>Video description: </source>
  2668         <translation>Descrição do vídeo: </translation>
  2700         <translation type="vanished">Descrição do vídeo: </translation>
  2669     </message>
  2701     </message>
  2670     <message>
  2702     <message>
  2671         <source>Tags (comma separated): </source>
  2703         <source>Tags (comma separated): </source>
  2672         <translation>Etiquetas (separadas por vírgula): </translation>
  2704         <translation type="vanished">Etiquetas (separadas por vírgula): </translation>
  2673     </message>
  2705     </message>
  2674     <message>
  2706     <message>
  2675         <source>Description</source>
  2707         <source>Description</source>
  2676         <translation>Descrição</translation>
  2708         <translation>Descrição</translation>
  2677     </message>
  2709     </message>
  2838         <translation>Associação de arquivos falhou.</translation>
  2870         <translation>Associação de arquivos falhou.</translation>
  2839     </message>
  2871     </message>
  2840     <message>
  2872     <message>
  2841         <source>Error while authenticating at google.com:
  2873         <source>Error while authenticating at google.com:
  2842 </source>
  2874 </source>
  2843         <translation>Erro ao se autenticar com google.com:</translation>
  2875         <translation type="vanished">Erro ao se autenticar com google.com:</translation>
  2844     </message>
  2876     </message>
  2845     <message>
  2877     <message>
  2846         <source>Login or password is incorrect</source>
  2878         <source>Login or password is incorrect</source>
  2847         <translation>Usuário ou senha incorretos</translation>
  2879         <translation type="vanished">Usuário ou senha incorretos</translation>
  2848     </message>
  2880     </message>
  2849     <message>
  2881     <message>
  2850         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
  2882         <source>Error while sending metadata to youtube.com:
  2851 </source>
  2883 </source>
  2852         <translation>Erro ao enviar metadados a youtube.com:</translation>
  2884         <translation type="vanished">Erro ao enviar metadados a youtube.com:</translation>
  2853     </message>
  2885     </message>
  2854     <message>
  2886     <message>
  2855         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2887         <source>Teams - Are you sure?</source>
  2856         <translation>Equipes - Você tem certeza?</translation>
  2888         <translation>Equipes - Você tem certeza?</translation>
  2857     </message>
  2889     </message>
  2891         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  2923         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  2892         <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar o servidor: %1.</translation>
  2924         <translation type="obsolete">Não foi possível iniciar o servidor: %1.</translation>
  2893     </message>
  2925     </message>
  2894     <message>
  2926     <message>
  2895         <source>Video upload - Error</source>
  2927         <source>Video upload - Error</source>
  2896         <translation>Envio de vídeo - Erro</translation>
  2928         <translation type="vanished">Envio de vídeo - Erro</translation>
  2897     </message>
  2929     </message>
  2898     <message>
  2930     <message>
  2899         <source>Netgame - Error</source>
  2931         <source>Netgame - Error</source>
  2900         <translation>Jogo em rede - Erro</translation>
  2932         <translation>Jogo em rede - Erro</translation>
  2901     </message>
  2933     </message>
  2968             <numerusform>Você deseja mesmo excluir %1 arquivos?</numerusform>
  3000             <numerusform>Você deseja mesmo excluir %1 arquivos?</numerusform>
  2969         </translation>
  3001         </translation>
  2970     </message>
  3002     </message>
  2971     <message>
  3003     <message>
  2972         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  3004         <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source>
  2973         <translation>Você deseja mesmo cancelar o envio de %1?</translation>
  3005         <translation type="vanished">Você deseja mesmo cancelar o envio de %1?</translation>
  2974     </message>
  3006     </message>
  2975     <message>
  3007     <message>
  2976         <source>File error</source>
  3008         <source>File error</source>
  2977         <translation>Erro de arquivo</translation>
  3009         <translation>Erro de arquivo</translation>
  2978     </message>
  3010     </message>
  3168         <source>Play</source>
  3200         <source>Play</source>
  3169         <translation>Reproduzir</translation>
  3201         <translation>Reproduzir</translation>
  3170     </message>
  3202     </message>
  3171     <message>
  3203     <message>
  3172         <source>Upload to YouTube</source>
  3204         <source>Upload to YouTube</source>
  3173         <translation>Enviar para o YouTube</translation>
  3205         <translation type="vanished">Enviar para o YouTube</translation>
  3174     </message>
  3206     </message>
  3175     <message>
  3207     <message>
  3176         <source>Cancel uploading</source>
  3208         <source>Cancel uploading</source>
  3177         <translation>Cancelar envio</translation>
  3209         <translation type="vanished">Cancelar envio</translation>
  3178     </message>
  3210     </message>
  3179     <message>
  3211     <message>
  3180         <source>Restore default coding parameters</source>
  3212         <source>Restore default coding parameters</source>
  3181         <translation>Restaurar os parâmetros padrões de codificação </translation>
  3213         <translation>Restaurar os parâmetros padrões de codificação </translation>
  3182     </message>
  3214     </message>
  3213         <translation>Clique para copiar seu URL único de servidor para sua área de transferência. Envie este link para seus amigos, e eles poderão participar com você. </translation>
  3245         <translation>Clique para copiar seu URL único de servidor para sua área de transferência. Envie este link para seus amigos, e eles poderão participar com você. </translation>
  3214     </message>
  3246     </message>
  3215     <message>
  3247     <message>
  3216         <source>Start private server</source>
  3248         <source>Start private server</source>
  3217         <translation>Iniciar servidor privado</translation>
  3249         <translation>Iniciar servidor privado</translation>
  3218     </message>
       
  3219     <message>
       
  3220         <source>Upload this video to your YouTube account</source>
       
  3221         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3222     </message>
  3250     </message>
  3223 </context>
  3251 </context>
  3224 <context>
  3252 <context>
  3225     <name>QSpinBox</name>
  3253     <name>QSpinBox</name>
  3226     <message>
  3254     <message>