916 </context> |
916 </context> |
917 <context> |
917 <context> |
918 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
918 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
919 <message> |
919 <message> |
920 <source>Upload video</source> |
920 <source>Upload video</source> |
921 <translation>Upload vídeo</translation> |
921 <translation type="vanished">Upload vídeo</translation> |
922 </message> |
922 </message> |
923 <message> |
923 <message> |
924 <source>Upload</source> |
924 <source>Upload</source> |
925 <translation>Upload</translation> |
925 <translation type="vanished">Upload</translation> |
926 </message> |
926 </message> |
927 </context> |
927 </context> |
928 <context> |
928 <context> |
929 <name>HatButton</name> |
929 <name>HatButton</name> |
930 <message> |
930 <message> |
988 <message> |
988 <message> |
989 <source>unknown</source> |
989 <source>unknown</source> |
990 <translation>desconhecido</translation> |
990 <translation>desconhecido</translation> |
991 </message> |
991 </message> |
992 <message> |
992 <message> |
993 <source>Video: %1x%2</source> |
|
994 <translation type="unfinished"></translation> |
|
995 </message> |
|
996 <message> |
|
997 <source>Duration: %1min %2s</source> |
993 <source>Duration: %1min %2s</source> |
998 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
994 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
999 <translation type="unfinished"></translation> |
995 <translation type="unfinished"></translation> |
1000 </message> |
996 </message> |
1001 <message> |
997 <message> |
1002 <source>%1 FPS</source> |
998 <source>Video: %1x%2, %3 FPS, %4</source> |
|
999 <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = frames per second = %4 = decoder name</extracomment> |
|
1000 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1001 </message> |
|
1002 <message> |
|
1003 <source>Video: %1x%2, %3</source> |
|
1004 <extracomment>Video metadata. %1 = video width, %2 = video height, %3 = decoder name</extracomment> |
|
1005 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1006 </message> |
|
1007 <message> |
|
1008 <source>Player: %1</source> |
|
1009 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1010 </message> |
|
1011 <message> |
|
1012 <source>Theme: %1</source> |
|
1013 <translation type="unfinished">Tema: %1</translation> |
|
1014 </message> |
|
1015 <message> |
|
1016 <source>Map: %1</source> |
|
1017 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1018 </message> |
|
1019 <message> |
|
1020 <source>Record: %1</source> |
1003 <translation type="unfinished"></translation> |
1021 <translation type="unfinished"></translation> |
1004 </message> |
1022 </message> |
1005 </context> |
1023 </context> |
1006 <context> |
1024 <context> |
1007 <name>MapModel</name> |
1025 <name>MapModel</name> |
1993 </message> |
2011 </message> |
1994 <message> |
2012 <message> |
1995 <source>Name of this scheme</source> |
2013 <source>Name of this scheme</source> |
1996 <translation type="unfinished"></translation> |
2014 <translation type="unfinished"></translation> |
1997 </message> |
2015 </message> |
|
2016 <message> |
|
2017 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
2018 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2019 </message> |
1998 </context> |
2020 </context> |
1999 <context> |
2021 <context> |
2000 <name>PageSelectWeapon</name> |
2022 <name>PageSelectWeapon</name> |
2001 <message> |
2023 <message> |
2002 <source>Default</source> |
2024 <source>Default</source> |
2110 <source>encoding</source> |
2132 <source>encoding</source> |
2111 <translation>a converter</translation> |
2133 <translation>a converter</translation> |
2112 </message> |
2134 </message> |
2113 <message> |
2135 <message> |
2114 <source>uploading</source> |
2136 <source>uploading</source> |
2115 <translation>a enviar</translation> |
2137 <translation type="vanished">a enviar</translation> |
2116 </message> |
2138 </message> |
2117 <message> |
2139 <message> |
2118 <source>Date: %1 |
2140 <source>Date: %1 |
2119 </source> |
2141 </source> |
2120 <translation type="obsolete">Data: %1 |
2142 <translation type="obsolete">Data: %1 |
2134 <message> |
2156 <message> |
2135 <source>Size: %1</source> |
2157 <source>Size: %1</source> |
2136 <translation type="unfinished">Tamanho: %1 |
2158 <translation type="unfinished">Tamanho: %1 |
2137 {1?}</translation> |
2159 {1?}</translation> |
2138 </message> |
2160 </message> |
|
2161 <message> |
|
2162 <source>%1%</source> |
|
2163 <extracomment>Video encoding progress. %1 = number</extracomment> |
|
2164 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2165 </message> |
|
2166 <message> |
|
2167 <source>%1 (%2%) - %3</source> |
|
2168 <extracomment>Video encoding list entry. %1 = file name, %2 = percent complete, %3 = video operation type (e.g. “encoding”)</extracomment> |
|
2169 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2170 </message> |
2139 </context> |
2171 </context> |
2140 <context> |
2172 <context> |
2141 <name>QAction</name> |
2173 <name>QAction</name> |
2142 <message> |
2174 <message> |
2143 <source>Kick</source> |
2175 <source>Kick</source> |
2234 <source>Save password</source> |
2266 <source>Save password</source> |
2235 <translation>Guardar Palavra-passe</translation> |
2267 <translation>Guardar Palavra-passe</translation> |
2236 </message> |
2268 </message> |
2237 <message> |
2269 <message> |
2238 <source>Save account name and password</source> |
2270 <source>Save account name and password</source> |
2239 <translation>Guardar o nome da conta e palavra-passe</translation> |
2271 <translation type="vanished">Guardar o nome da conta e palavra-passe</translation> |
2240 </message> |
2272 </message> |
2241 <message> |
2273 <message> |
2242 <source>Video is private</source> |
2274 <source>Video is private</source> |
2243 <translation>O vídeo é privado</translation> |
2275 <translation type="vanished">O vídeo é privado</translation> |
2244 </message> |
2276 </message> |
2245 <message> |
2277 <message> |
2246 <source>Record audio</source> |
2278 <source>Record audio</source> |
2247 <translation>Gravar áudio</translation> |
2279 <translation>Gravar áudio</translation> |
2248 </message> |
2280 </message> |
2619 Sair irá cancela-los. |
2651 Sair irá cancela-los. |
2620 Deseja mesmo sair?</translation> |
2652 Deseja mesmo sair?</translation> |
2621 </message> |
2653 </message> |
2622 <message> |
2654 <message> |
2623 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
2655 <source>Please provide either the YouTube account name or the email address associated with the Google Account.</source> |
2624 <translation>Por favor forneça o nome da conta do YouTube ou o endereço de email associado com a conta do Google.</translation> |
2656 <translation type="vanished">Por favor forneça o nome da conta do YouTube ou o endereço de email associado com a conta do Google.</translation> |
2625 </message> |
2657 </message> |
2626 <message> |
2658 <message> |
2627 <source>Account name (or email): </source> |
2659 <source>Account name (or email): </source> |
2628 <translation>Nome de conta (ou email): </translation> |
2660 <translation type="vanished">Nome de conta (ou email): </translation> |
2629 </message> |
2661 </message> |
2630 <message> |
2662 <message> |
2631 <source>Password: </source> |
2663 <source>Password: </source> |
2632 <translation>Palavra-passe: </translation> |
2664 <translation type="vanished">Palavra-passe: </translation> |
2633 </message> |
2665 </message> |
2634 <message> |
2666 <message> |
2635 <source>Video title: </source> |
2667 <source>Video title: </source> |
2636 <translation>Título do vídeo: </translation> |
2668 <translation type="vanished">Título do vídeo: </translation> |
2637 </message> |
2669 </message> |
2638 <message> |
2670 <message> |
2639 <source>Video description: </source> |
2671 <source>Video description: </source> |
2640 <translation>Descrição do vídeo: </translation> |
2672 <translation type="vanished">Descrição do vídeo: </translation> |
2641 </message> |
2673 </message> |
2642 <message> |
2674 <message> |
2643 <source>Tags (comma separated): </source> |
2675 <source>Tags (comma separated): </source> |
2644 <translation>Tags\Etiquetas (separados por virgula): </translation> |
2676 <translation type="vanished">Tags\Etiquetas (separados por virgula): </translation> |
2645 </message> |
2677 </message> |
2646 <message> |
2678 <message> |
2647 <source>Description</source> |
2679 <source>Description</source> |
2648 <translation>Descrição</translation> |
2680 <translation>Descrição</translation> |
2649 </message> |
2681 </message> |
2810 <translation>Não foi possível associar os ficheiros.</translation> |
2842 <translation>Não foi possível associar os ficheiros.</translation> |
2811 </message> |
2843 </message> |
2812 <message> |
2844 <message> |
2813 <source>Error while authenticating at google.com: |
2845 <source>Error while authenticating at google.com: |
2814 </source> |
2846 </source> |
2815 <translation>Erro ao autenticar em google.com: |
2847 <translation type="vanished">Erro ao autenticar em google.com: |
2816 </translation> |
2848 </translation> |
2817 </message> |
2849 </message> |
2818 <message> |
2850 <message> |
2819 <source>Login or password is incorrect</source> |
2851 <source>Login or password is incorrect</source> |
2820 <translation>Login ou palavra-passe incorretos</translation> |
2852 <translation type="vanished">Login ou palavra-passe incorretos</translation> |
2821 </message> |
2853 </message> |
2822 <message> |
2854 <message> |
2823 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
2855 <source>Error while sending metadata to youtube.com: |
2824 </source> |
2856 </source> |
2825 <translation>Erro durante o envio de metadata para youtube.com: |
2857 <translation type="vanished">Erro durante o envio de metadata para youtube.com: |
2826 </translation> |
2858 </translation> |
2827 </message> |
2859 </message> |
2828 <message> |
2860 <message> |
2829 <source>Teams - Are you sure?</source> |
2861 <source>Teams - Are you sure?</source> |
2830 <translation>Equipas - Tens a certeza?</translation> |
2862 <translation>Equipas - Tens a certeza?</translation> |
2891 <source>Error code: %1</source> |
2923 <source>Error code: %1</source> |
2892 <translation type="obsolete">Código de erro: %1</translation> |
2924 <translation type="obsolete">Código de erro: %1</translation> |
2893 </message> |
2925 </message> |
2894 <message> |
2926 <message> |
2895 <source>Video upload - Error</source> |
2927 <source>Video upload - Error</source> |
2896 <translation>Upload do vídeo - Erro</translation> |
2928 <translation type="vanished">Upload do vídeo - Erro</translation> |
2897 </message> |
2929 </message> |
2898 <message> |
2930 <message> |
2899 <source>Netgame - Error</source> |
2931 <source>Netgame - Error</source> |
2900 <translation>Netgame - Erro</translation> |
2932 <translation>Netgame - Erro</translation> |
2901 </message> |
2933 </message> |
2968 <numerusform>Desejas mesmo remover os ficheiros %1?</numerusform> |
3000 <numerusform>Desejas mesmo remover os ficheiros %1?</numerusform> |
2969 </translation> |
3001 </translation> |
2970 </message> |
3002 </message> |
2971 <message> |
3003 <message> |
2972 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
3004 <source>Do you really want to cancel uploading %1?</source> |
2973 <translation>Desejas mesmo cancelar o upload de %1?</translation> |
3005 <translation type="vanished">Desejas mesmo cancelar o upload de %1?</translation> |
2974 </message> |
3006 </message> |
2975 <message> |
3007 <message> |
2976 <source>File error</source> |
3008 <source>File error</source> |
2977 <translation>Erro no ficheiro</translation> |
3009 <translation>Erro no ficheiro</translation> |
2978 </message> |
3010 </message> |
3172 <source>Play</source> |
3204 <source>Play</source> |
3173 <translation>Reproduzir</translation> |
3205 <translation>Reproduzir</translation> |
3174 </message> |
3206 </message> |
3175 <message> |
3207 <message> |
3176 <source>Upload to YouTube</source> |
3208 <source>Upload to YouTube</source> |
3177 <translation>Enviar para o Youtube</translation> |
3209 <translation type="vanished">Enviar para o Youtube</translation> |
3178 </message> |
3210 </message> |
3179 <message> |
3211 <message> |
3180 <source>Cancel uploading</source> |
3212 <source>Cancel uploading</source> |
3181 <translation>Cancelar o upload</translation> |
3213 <translation type="vanished">Cancelar o upload</translation> |
3182 </message> |
3214 </message> |
3183 <message> |
3215 <message> |
3184 <source>Restore default coding parameters</source> |
3216 <source>Restore default coding parameters</source> |
3185 <translation>Restaurar os parâmetros de conversão por omissão</translation> |
3217 <translation>Restaurar os parâmetros de conversão por omissão</translation> |
3186 </message> |
3218 </message> |
3217 <translation>Clica para copiar o URL do teu servidor. Partilha este link com os teus amigos para que se possam juntar a ti.</translation> |
3249 <translation>Clica para copiar o URL do teu servidor. Partilha este link com os teus amigos para que se possam juntar a ti.</translation> |
3218 </message> |
3250 </message> |
3219 <message> |
3251 <message> |
3220 <source>Start private server</source> |
3252 <source>Start private server</source> |
3221 <translation>Iniciar o servidor privado</translation> |
3253 <translation>Iniciar o servidor privado</translation> |
3222 </message> |
|
3223 <message> |
|
3224 <source>Upload this video to your YouTube account</source> |
|
3225 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3226 </message> |
3254 </message> |
3227 </context> |
3255 </context> |
3228 <context> |
3256 <context> |
3229 <name>QSpinBox</name> |
3257 <name>QSpinBox</name> |
3230 <message> |
3258 <message> |