1003 <source>New Account</source> |
1003 <source>New Account</source> |
1004 <translation>Новий акаунт</translation> |
1004 <translation>Новий акаунт</translation> |
1005 </message> |
1005 </message> |
1006 </context> |
1006 </context> |
1007 <context> |
1007 <context> |
|
1008 <name>HWRecorder</name> |
|
1009 <message> |
|
1010 <source>A fatal ERROR occured while processing the video recording! The video could not be saved. |
|
1011 |
|
1012 As a workaround, you could try to reset the Hedgewars video recorder settings to the defaults. |
|
1013 |
|
1014 To report this error, please click the 'Feedback' button in the main menu! |
|
1015 |
|
1016 Last engine message: |
|
1017 %1</source> |
|
1018 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1019 </message> |
|
1020 </context> |
|
1021 <context> |
1008 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
1022 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
1009 <message> |
1023 <message> |
1010 <source>Upload video</source> |
1024 <source>Upload video</source> |
1011 <translation type="vanished">Надіслати відео</translation> |
1025 <translation type="vanished">Надіслати відео</translation> |
1012 </message> |
1026 </message> |
1501 </message> |
1515 </message> |
1502 <message> |
1516 <message> |
1503 <source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source> |
1517 <source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source> |
1504 <translation>Оскільки клани мали той самий колір, не було причин для бою. Тому їжаки довго жили в мирі і щасті.</translation> |
1518 <translation>Оскільки клани мали той самий колір, не було причин для бою. Тому їжаки довго жили в мирі і щасті.</translation> |
1505 </message> |
1519 </message> |
|
1520 <message numerus="yes"> |
|
1521 <source>(%1 point(s))</source> |
|
1522 <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment> |
|
1523 <translation type="unfinished"> |
|
1524 <numerusform></numerusform> |
|
1525 <numerusform></numerusform> |
|
1526 <numerusform></numerusform> |
|
1527 </translation> |
|
1528 </message> |
|
1529 <message numerus="yes"> |
|
1530 <source>(%L1 second(s))</source> |
|
1531 <extracomment>Time in seconds</extracomment> |
|
1532 <translation type="unfinished"> |
|
1533 <numerusform></numerusform> |
|
1534 <numerusform></numerusform> |
|
1535 <numerusform></numerusform> |
|
1536 </translation> |
|
1537 </message> |
|
1538 <message numerus="yes"> |
|
1539 <source>(%1 crate(s))</source> |
|
1540 <translation type="unfinished"> |
|
1541 <numerusform></numerusform> |
|
1542 <numerusform></numerusform> |
|
1543 <numerusform></numerusform> |
|
1544 </translation> |
|
1545 </message> |
1506 </context> |
1546 </context> |
1507 <context> |
1547 <context> |
1508 <name>PageInGame</name> |
1548 <name>PageInGame</name> |
1509 <message> |
1549 <message> |
1510 <source>In game...</source> |
1550 <source>In game...</source> |
2269 <translation>Сценарії</translation> |
2309 <translation>Сценарії</translation> |
2270 </message> |
2310 </message> |
2271 <message> |
2311 <message> |
2272 <source>Team</source> |
2312 <source>Team</source> |
2273 <translation type="unfinished">Команда</translation> |
2313 <translation type="unfinished">Команда</translation> |
|
2314 </message> |
|
2315 <message> |
|
2316 <source>Team highscore: %1</source> |
|
2317 <extracomment>Highest score of a team</extracomment> |
|
2318 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2319 </message> |
|
2320 <message> |
|
2321 <source>Team lowscore: %1</source> |
|
2322 <extracomment>Lowest score of a team</extracomment> |
|
2323 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2324 </message> |
|
2325 <message> |
|
2326 <source>Team's top accuracy: %1%</source> |
|
2327 <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment> |
|
2328 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2329 </message> |
|
2330 <message> |
|
2331 <source>Team's best time: %L1 s</source> |
|
2332 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2333 </message> |
|
2334 <message> |
|
2335 <source>Team's longest time: %L1 s</source> |
|
2336 <translation type="unfinished"></translation> |
2274 </message> |
2337 </message> |
2275 </context> |
2338 </context> |
2276 <context> |
2339 <context> |
2277 <name>PageVideos</name> |
2340 <name>PageVideos</name> |
2278 <message> |
2341 <message> |
3823 </message> |
3886 </message> |
3824 <message> |
3887 <message> |
3825 <source>clan chat</source> |
3888 <source>clan chat</source> |
3826 <translation type="unfinished"></translation> |
3889 <translation type="unfinished"></translation> |
3827 </message> |
3890 </message> |
|
3891 <message> |
|
3892 <source>unselect weapon</source> |
|
3893 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3894 </message> |
3828 </context> |
3895 </context> |
3829 <context> |
3896 <context> |
3830 <name>binds (categories)</name> |
3897 <name>binds (categories)</name> |
3831 <message> |
3898 <message> |
3832 <source>Movement</source> |
3899 <source>Movement</source> |
4259 <message> |
4326 <message> |
4260 <source>D-pad %1 %2</source> |
4327 <source>D-pad %1 %2</source> |
4261 <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment> |
4328 <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment> |
4262 <translation type="unfinished"></translation> |
4329 <translation type="unfinished"></translation> |
4263 </message> |
4330 </message> |
|
4331 <message> |
|
4332 <source>(Don't use)</source> |
|
4333 <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment> |
|
4334 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4335 </message> |
4264 </context> |
4336 </context> |
4265 <context> |
4337 <context> |
4266 <name>credits</name> |
4338 <name>credits</name> |
4267 <message> |
4339 <message> |
4268 <source>Programming</source> |
4340 <source>Programming</source> |