share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts
changeset 14635 1bf3efd9d85d
parent 14498 df86be1bdbeb
child 14730 5631c81217dc
equal deleted inserted replaced
14634:b055360684bd 14635:1bf3efd9d85d
   984         <source>New Account</source>
   984         <source>New Account</source>
   985         <translation>新帳戶</translation>
   985         <translation>新帳戶</translation>
   986     </message>
   986     </message>
   987 </context>
   987 </context>
   988 <context>
   988 <context>
       
   989     <name>HWRecorder</name>
       
   990     <message>
       
   991         <source>A fatal ERROR occured while processing the video recording! The video could not be saved.
       
   992 
       
   993 As a workaround, you could try to reset the Hedgewars video recorder settings to the defaults.
       
   994 
       
   995 To report this error, please click the &apos;Feedback&apos; button in the main menu!
       
   996 
       
   997 Last engine message:
       
   998 %1</source>
       
   999         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1000     </message>
       
  1001 </context>
       
  1002 <context>
   989     <name>HWUploadVideoDialog</name>
  1003     <name>HWUploadVideoDialog</name>
   990     <message>
  1004     <message>
   991         <source>Upload video</source>
  1005         <source>Upload video</source>
   992         <translation type="vanished">上傳視頻</translation>
  1006         <translation type="vanished">上傳視頻</translation>
   993     </message>
  1007     </message>
  1460     </message>
  1474     </message>
  1461     <message>
  1475     <message>
  1462         <source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source>
  1476         <source>With everyone having the same clan color, there was no reason to fight. And so the hedgehogs happily lived in peace ever after.</source>
  1463         <translation type="unfinished"></translation>
  1477         <translation type="unfinished"></translation>
  1464     </message>
  1478     </message>
       
  1479     <message numerus="yes">
       
  1480         <source>(%1 point(s))</source>
       
  1481         <extracomment>Number of points in stats screen, written after the team name</extracomment>
       
  1482         <translation type="unfinished">
       
  1483             <numerusform></numerusform>
       
  1484         </translation>
       
  1485     </message>
       
  1486     <message numerus="yes">
       
  1487         <source>(%L1 second(s))</source>
       
  1488         <extracomment>Time in seconds</extracomment>
       
  1489         <translation type="unfinished">
       
  1490             <numerusform></numerusform>
       
  1491         </translation>
       
  1492     </message>
       
  1493     <message numerus="yes">
       
  1494         <source>(%1 crate(s))</source>
       
  1495         <translation type="unfinished">
       
  1496             <numerusform></numerusform>
       
  1497         </translation>
       
  1498     </message>
  1465 </context>
  1499 </context>
  1466 <context>
  1500 <context>
  1467     <name>PageInGame</name>
  1501     <name>PageInGame</name>
  1468     <message>
  1502     <message>
  1469         <source>In game...</source>
  1503         <source>In game...</source>
  2214         <translation type="unfinished"></translation>
  2248         <translation type="unfinished"></translation>
  2215     </message>
  2249     </message>
  2216     <message>
  2250     <message>
  2217         <source>Team</source>
  2251         <source>Team</source>
  2218         <translation type="unfinished">隊伍</translation>
  2252         <translation type="unfinished">隊伍</translation>
       
  2253     </message>
       
  2254     <message>
       
  2255         <source>Team highscore: %1</source>
       
  2256         <extracomment>Highest score of a team</extracomment>
       
  2257         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2258     </message>
       
  2259     <message>
       
  2260         <source>Team lowscore: %1</source>
       
  2261         <extracomment>Lowest score of a team</extracomment>
       
  2262         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2263     </message>
       
  2264     <message>
       
  2265         <source>Team&apos;s top accuracy: %1%</source>
       
  2266         <extracomment>Best accuracy of a team (in a challenge)</extracomment>
       
  2267         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2268     </message>
       
  2269     <message>
       
  2270         <source>Team&apos;s best time: %L1 s</source>
       
  2271         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2272     </message>
       
  2273     <message>
       
  2274         <source>Team&apos;s longest time: %L1 s</source>
       
  2275         <translation type="unfinished"></translation>
  2219     </message>
  2276     </message>
  2220 </context>
  2277 </context>
  2221 <context>
  2278 <context>
  2222     <name>PageVideos</name>
  2279     <name>PageVideos</name>
  2223     <message>
  2280     <message>
  3744     </message>
  3801     </message>
  3745     <message>
  3802     <message>
  3746         <source>clan chat</source>
  3803         <source>clan chat</source>
  3747         <translation type="unfinished"></translation>
  3804         <translation type="unfinished"></translation>
  3748     </message>
  3805     </message>
       
  3806     <message>
       
  3807         <source>unselect weapon</source>
       
  3808         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3809     </message>
  3749 </context>
  3810 </context>
  3750 <context>
  3811 <context>
  3751     <name>binds (categories)</name>
  3812     <name>binds (categories)</name>
  3752     <message>
  3813     <message>
  3753         <source>Movement</source>
  3814         <source>Movement</source>
  4188     <message>
  4249     <message>
  4189         <source>D-pad %1 %2</source>
  4250         <source>D-pad %1 %2</source>
  4190         <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
  4251         <extracomment>Game controller D-pad button. %1 = D-pad number, %2 = direction</extracomment>
  4191         <translation type="unfinished"></translation>
  4252         <translation type="unfinished"></translation>
  4192     </message>
  4253     </message>
       
  4254     <message>
       
  4255         <source>(Don&apos;t use)</source>
       
  4256         <extracomment>Special entry in key selection when an action has no control assigned</extracomment>
       
  4257         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4258     </message>
  4193 </context>
  4259 </context>
  4194 <context>
  4260 <context>
  4195     <name>credits</name>
  4261     <name>credits</name>
  4196     <message>
  4262     <message>
  4197         <source>Programming</source>
  4263         <source>Programming</source>