share/hedgewars/Data/Locale/pt_PT.txt
changeset 2835 2a453af0ade2
parent 2718 666afa2de3b5
child 2895 de50e748cf49
equal deleted inserted replaced
2834:61f14237dc56 2835:2a453af0ade2
     1 ; Portuguese locale
     1 ; Portuguese locale
     2 
     2 
     3 00:00=Granada
     3 00:00=Granada
     4 00:01=Bomba de fragmentos
     4 00:01=Bomba de Fragmentos
     5 00:02=Bazuca
     5 00:02=Bazuca
     6 00:03=OVNI
     6 00:03=OVNI
     7 00:04=Caçadeira
     7 00:04=Caçadeira
     8 00:05=Martelo Pneumático
     8 00:05=Martelo Pneumático
     9 00:06=Saltar o turno
     9 00:06=Saltar o turno
    10 00:07=Corda
    10 00:07=Corda
    11 00:08=Mina
    11 00:08=Mina
    12 00:09=Pistola
    12 00:09=Desert Eagle
    13 00:10=Dinamite
    13 00:10=Dinamite
    14 00:11=Taco de Basebol
    14 00:11=Taco de Basebol
    15 00:12=Soco de Fogo
    15 00:12=Soco de Fogo
    16 00:13=seg
    16 00:13=seg
    17 00:14=Paraquedas
    17 00:14=Paraquedas
    22 00:19=Teletransporte
    22 00:19=Teletransporte
    23 00:20=Trocar de Jogador
    23 00:20=Trocar de Jogador
    24 00:21=Morteiro
    24 00:21=Morteiro
    25 00:22=Chicote
    25 00:22=Chicote
    26 00:23=Kamikaze
    26 00:23=Kamikaze
    27 00:24=Bolo de aniversário
    27 00:24=Bolo de Aniversário
    28 00:25=Sedução
    28 00:25=Sedução
    29 00:26=Melancia
    29 00:26=Melancia
    30 00:27=Granada Infernal
    30 00:27=Granada Infernal
    31 00:28=Rocket-Broca
    31 00:28=Rocket-Broca
    32 00:29=Pistola de Bolas
    32 00:29=Pistola de Bolas
    50 01:05=Deseja realmente sair (Y/Esc)?
    50 01:05=Deseja realmente sair (Y/Esc)?
    51 01:06=Morte súbita!
    51 01:06=Morte súbita!
    52 01:07=%1 Restante
    52 01:07=%1 Restante
    53 01:08=Combustível
    53 01:08=Combustível
    54 01:09=A sincronizar...
    54 01:09=A sincronizar...
       
    55 01:10=Usar este utilitário não termina o turno!
       
    56 01:11=Esta arma ou utilitário ainda não está disponível!
    55 
    57 
    56 ; Event messages
    58 ; Event messages
    57 ; Hog (%1) died
    59 ; Hog (%1) died
    58 02:00=%1 bateu a bota!
    60 02:00=%1 bateu a bota!
    59 02:00=%1 não viu a luz ao fundo do túnel!
    61 02:00=%1 não viu a luz ao fundo do túnel!
    65 02:00=%1 cumpriu o seu dever!
    67 02:00=%1 cumpriu o seu dever!
    66 02:00=%1 faz o seu último sacrifício!
    68 02:00=%1 faz o seu último sacrifício!
    67 02:00=%1 separa-se da sua forma física!
    69 02:00=%1 separa-se da sua forma física!
    68 02:00=%1 imita um ancinho e "foice"!
    70 02:00=%1 imita um ancinho e "foice"!
    69 02:00=%1 passou da data de validade!
    71 02:00=%1 passou da data de validade!
    70 02:00=%1 deseja paz no Mundo!
    72 02:00=%1 deseja paz no mundo!
    71 02:00=%1 vai ser lembrado carinhosamente!
    73 02:00=%1 vai ser lembrado carinhosamente!
    72 02:00=%1 teve um aneurisma!
    74 02:00=%1 teve um aneurisma!
    73 02:00=%1 deixa para trás mulher e filhos
    75 02:00=%1 deixa para trás mulher e filhos
    74 02:00=%1 disparou a sua última bazuca
    76 02:00=%1 disparou a sua última bazuca
    75 02:00=%1 lançou a sua última granada
    77 02:00=%1 lançou a sua última granada
    80 02:00=%1 lançou a sua última melancia
    82 02:00=%1 lançou a sua última melancia
    81 02:00=%1 puxou da sua última pistola
    83 02:00=%1 puxou da sua última pistola
    82 02:00=%1 levou um grande tiro
    84 02:00=%1 levou um grande tiro
    83 02:00=%1 podia ter usado uma caixa de vida
    85 02:00=%1 podia ter usado uma caixa de vida
    84 02:00=%1 foi jogar um jogo melhor
    86 02:00=%1 foi jogar um jogo melhor
    85 02:00=%1 desconectou-se da vida
    87 02:00=%1 desligou-se da vida
    86 02:00=%1 falhou
    88 02:00=%1 falhou
    87 02:00=Pobrezinho do %1...
    89 02:00=Pobrezinho do %1...
    88 02:00=%1 prefere wormux
    90 02:00=%1 prefere wormux
    89 02:00=%1 esteve a bloquear tiros com a tromba
    91 02:00=%1 esteve a bloquear tiros com a tromba
    90 02:00=%1 é um herói agora... no céu
    92 02:00=%1 é um herói agora... no céu
    91 02:00=%1 encontrou o seu descanso
    93 02:00=%1 encontrou o seu descanso
    92 02:00=%1 saiu do edifício
    94 02:00=%1 abandonou o edifício
    93 02:00=%1 segue as pisadas dos dinossauros
    95 02:00=%1 segue as pisadas dos dinossauros
    94 02:00=%1 leva os ouriços mais perto da extinção
    96 02:00=%1 leva os ouriços mais perto da extinção
    95 02:00=%1 faz-me chorar
    97 02:00=%1 faz-me chorar
    96 02:00=%1 é um ex-ouriço
    98 02:00=%1 é um ex-ouriço
    97 02:00=%1 dança entre as flores no paraíso
    99 02:00=%1 dança entre as flores no paraíso
   101 02:00=%1 vê o túnel final
   103 02:00=%1 vê o túnel final
   102 02:00=A vida de %1 foi curta
   104 02:00=A vida de %1 foi curta
   103 02:00=%1 desligou-se da Matrix
   105 02:00=%1 desligou-se da Matrix
   104 02:00=%1 passou à história
   106 02:00=%1 passou à história
   105 02:00=%1 'tá morto que nem uma pedra
   107 02:00=%1 'tá morto que nem uma pedra
   106 02:00=%1 não é mais ele
   108 02:00=%1 foi-se
   107 02:00=%1 expirou
   109 02:00=%1 expirou
   108 02:00=Despojado da vida, %1 descansa em paz
   110 02:00=Despojado da vida, %1 descansa em paz
   109 02:00=%1 junta-se ao coro invisível
   111 02:00=%1 junta-se ao coro invisível
   110 02:00=Adeus %1, nós mal te conhecíamos!
   112 02:00=Adeus %1, nós mal te conhecíamos!
   111 02:00=%1 teve pouca tolerância ao levar porrada
   113 02:00=%1 tinha pouca tolerância para ser alvejado
   112 02:00=Dava jeito a %1 uma vida extra
   114 02:00=Dava jeito a %1 uma vida extra
   113 02:00=Há algum médico em casa?
   115 02:00=Há algum médico em casa?
   114 
   116 
   115 ; Hog (%1) drowned
   117 ; Hog (%1) drowned
   116 02:01=%1 brinca aos submarinos!
   118 02:01=%1 brinca aos submarinos!
   130 02:01=%1 'tá a dormir com os peixinhos
   132 02:01=%1 'tá a dormir com os peixinhos
   131 02:01=%1 nunca gostou de aquários
   133 02:01=%1 nunca gostou de aquários
   132 02:01=%1 disse que tinha sede
   134 02:01=%1 disse que tinha sede
   133 02:01=O mar reclama %1
   135 02:01=O mar reclama %1
   134 02:01=%1 está perdido no mar
   136 02:01=%1 está perdido no mar
   135 02:01=%1 devia ter trazido o equipamento de mergulhador
   137 02:01=%1 devia ter trazido o equipamento de mergulho
   136 02:01=%1 vai ter um funeral no mar
   138 02:01=%1 vai ter um funeral no mar
   137 02:01=%1 pensa profundamente fundo
   139 02:01=%1 pensa profundamente fundo
   138 02:01=%1 pratica costas
   140 02:01=%1 pratica costas
   139 02:01=%1 vai à procura do Titanic
   141 02:01=%1 vai à procura do Titanic
   140 02:01=%1 não é Jesus
   142 02:01=%1 não é Jesus
   141 02:01=%1 vai à procura do Nemo
   143 02:01=%1 anda à procura do Nemo
   142 02:01=%1 tinha uma fuga de água
   144 02:01=%1 tinha uma fuga de água
   143 02:01=%1 não foi o único a afogar-se
   145 02:01=%1 não foi o único a afogar-se
   144 02:01=%1 aumenta o nível da água do mar
   146 02:01=%1 aumenta o nível da água do mar
   145 02:01=%1 não se alistou na Marinha
   147 02:01=%1 não se alistou na Marinha
   146 02:01=%1 está a personificar um peixe morto
   148 02:01=%1 está a personificar um peixe morto
   147 02:01=Pelo menos não foste pela retrete abaixo, %1
   149 02:01=Pelo menos não foste pela retrete abaixo %1
   148 02:01=O Sonic não sabia nadar e o %1 também não
   150 02:01=O Sonic não sabia nadar e o %1 também não
   149 02:01=%1 foi brincar com os golfinhos
   151 02:01=%1 foi brincar com os golfinhos
   150 02:01=%1 foi visitar o Oceanário
   152 02:01=%1 foi visitar o Oceanário
   151 02:01=%1 encontrou a Atlântida perdida
   153 02:01=%1 encontrou a Atlântida perdida
   152 02:01=%1 inscreve-se no papel principal do Bioshock 3
   154 02:01=%1 inscreve-se no papel principal do Bioshock 3
   156 02:01=%1 vai ser um profissional de bolhas
   158 02:01=%1 vai ser um profissional de bolhas
   157 02:01=%1 não aterrou na jangada
   159 02:01=%1 não aterrou na jangada
   158 02:01=%1 acha que a água salgada faz bem à pele
   160 02:01=%1 acha que a água salgada faz bem à pele
   159 02:01=%1 põe água salgada nas feridas
   161 02:01=%1 põe água salgada nas feridas
   160 02:01=%1 caiu da prancha
   162 02:01=%1 caiu da prancha
   161 02:01=%1 tomou um banhinho
   163 02:01=%1 tomou um banhito
   162 02:01=%1 'tá todo molhado
   164 02:01=%1 'tá todo molhado
   163 02:01=%1 lavou as penas
   165 02:01=%1 lavou as penas
   164 02:01=%1 agora vive no Pérola Negra
   166 02:01=%1 agora vive no Pérola Negra
   165 
   167 
   166 ; Round starts
   168 ; Round starts
   178 02:02=Bem-vindo ao Hedgewars
   180 02:02=Bem-vindo ao Hedgewars
   179 02:02=Bem vindo à linha da frente
   181 02:02=Bem vindo à linha da frente
   180 02:02=Esmaga os teus inimigos!
   182 02:02=Esmaga os teus inimigos!
   181 02:02=Que ganhe o melhor ouriço
   183 02:02=Que ganhe o melhor ouriço
   182 02:02=Vencer ou morrer
   184 02:02=Vencer ou morrer
   183 02:02=To the victor goes the spoils
   185 02:02=O vencedor fica com tudo
   184 02:02=Perder não é uma opção
   186 02:02=Perder não é uma opção
   185 02:02=Piores que o perigo! Os ouriços mercenários!
   187 02:02=Piores que o perigo! Os ouriços mercenários!
   186 02:02=Hedgewars, trazido até si por Hedgewars.org
   188 02:02=Hedgewars, trazido até si por Hedgewars.org
   187 02:02=GL HF [Boa sorte e diverte-te]
   189 02:02=GL HF (Boa sorte e diverte-te)
   188 02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o Tiyuri
   190 02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o Tiyuri
   189 02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o unC0Rr
   191 02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o unC0Rr
   190 02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o Nemo
   192 02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o Nemo
   191 02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o Smaxx
   193 02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o Smaxx
   192 02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o Jessor
   194 02:02=Apenas agradece que não estejas a lutar contra o Jessor
   247 02:06=Reforços!
   249 02:06=Reforços!
   248 02:06=Empacotada e lançada, sir!
   250 02:06=Empacotada e lançada, sir!
   249 02:06=Pergunto-me, que arma será?
   251 02:06=Pergunto-me, que arma será?
   250 02:06=Abastecimentos!
   252 02:06=Abastecimentos!
   251 02:06=O que estará lá dentro?
   253 02:06=O que estará lá dentro?
   252 02:06=E o Natal chega mais cedo no Hedgewars
   254 02:06=O Natal chega mais cedo no Hedgewars
   253 02:06=Um presente!
   255 02:06=Um presente!
   254 02:06=Entrega especial!
   256 02:06=Entrega especial!
   255 02:06=Deu-me um trabalhão enfiar a arma nesta caixa
   257 02:06=Deu-me um trabalhão enfiar a arma nesta caixa
   256 02:06=Brinquedos destrutivos a cair do paraíso
   258 02:06=Brinquedos destrutivos a cair do paraíso
   257 02:06=Aviso! Conteúdo volátil
   259 02:06=Aviso! Conteúdo volátil
   258 02:06=Agarrar ou rebentar, é contigo
   260 02:06=Agarrar ou rebentar, é contigo
   259 02:06=Coisas giras!
   261 02:06=Coisas giras!
   260 02:06=Mmmmm-Munições
   262 02:06=Mmmmm Munições
   261 02:06=Uma caixa de poder destrutivo
   263 02:06=Uma caixa de poder destrutivo
   262 02:06=Correio aéreo!
   264 02:06=Correio aéreo!
   263 02:06=Não me parece que seja pizza
   265 02:06=Não me parece que seja uma pizza
   264 02:06=Toma lá!
   266 02:06=Toma lá!
   265 02:06=Largada de arma iminente
   267 02:06=Largada de arma iminente
   266 02:06=Não deixes o inimigo tomar posse disto!
   268 02:06=Não deixes o inimigo tomar posse disto!
   267 02:06=Brinquedos novinhos em folha!
   269 02:06=Brinquedos novinhos em folha!
   268 02:06=Uma caixa misteriosa!
   270 02:06=Uma caixa misteriosa!
   306 02:08=%1 'tá meio amarelo
   308 02:08=%1 'tá meio amarelo
   307 02:08=%1 é um cobardolas!
   309 02:08=%1 é um cobardolas!
   308 02:08=%1 fica à espera da morte súbita
   310 02:08=%1 fica à espera da morte súbita
   309 02:08=%1 não gosta de luta
   311 02:08=%1 não gosta de luta
   310 02:08=%1 está à procura do sentido da vida
   312 02:08=%1 está à procura do sentido da vida
   311 02:08=%1 não era grande coisa também
   313 02:08=%1 não valia grande coisa de qualquer maneira
   312 02:08=%1 não se queria alistar no exército sequer
   314 02:08=%1 não se queria alistar no exército sequer
   313 02:08=Pára de nos fazer perder tempo, %1
   315 02:08=Pára de nos fazer perder tempo, %1
   314 02:08=Estou desapontado contigo %1
   316 02:08=Estou desapontado contigo %1
   315 02:08=Vá lá, consegues fazer melhor que isso %1
   317 02:08=Vá lá, consegues fazer melhor que isso %1
   316 02:08=A vontade de %1 foi-se
   318 02:08=A vontade de %1 foi-se
   331 02:09=%1 fez asneira
   333 02:09=%1 fez asneira
   332 02:09=Que jogada infeliz %1
   334 02:09=Que jogada infeliz %1
   333 02:09=%1 é um descuidado com armas perigosas
   335 02:09=%1 é um descuidado com armas perigosas
   334 02:09=%1 devia considerar mudar de carreira
   336 02:09=%1 devia considerar mudar de carreira
   335 02:09=Pior. Tiro. De sempre!
   337 02:09=Pior. Tiro. De sempre!
   336 02:09=Nã na ni na não %1, tens de acertar no INIMIGO!
   338 02:09=Não não não %1, tens de acertar no INIMIGO!
   337 02:09=%1 devia ter destruído só o inimigo
   339 02:09=%1 devia ter destruído só o inimigo
   338 02:09=%1 aproxima-se do suicídio
   340 02:09=%1 aproxima-se do suicídio
   339 02:09=%1 ajuda o inimigo
   341 02:09=%1 ajuda o inimigo
   340 02:09=Isso foi mesmo estúpido %1
   342 02:09=Isso foi mesmo estúpido %1
   341 02:09=%1 vive pelo ditado "sem dor, não há ganho"
   343 02:09=%1 vive pelo ditado "sem dor, não há ganho"
   342 02:09=%1 está confuso
   344 02:09=%1 está confuso
   343 02:09=%1 magoa-se na sua confusão
   345 02:09=%1 magoa-se na sua confusão
   344 02:09=%1 tem um fraco por se humilhar
   346 02:09=%1 tem um dom para se humilhar
   345 02:09=%1 é um desastrado!
   347 02:09=%1 é um desastrado!
   346 02:09=%1 é um desajeitado
   348 02:09=%1 é um desajeitado
   347 02:09=%1 mostra ao inimigo do que é capaz
   349 02:09=%1 mostra ao inimigo do que é capaz
   348 02:09=%1 diz que ninguém é sempre perfeito
   350 02:09=%1 diz que ninguém é sempre perfeito
   349 02:09=Não te preocupes %1, herrar é umano
   351 02:09=Não te preocupes %1, herrar é umano
   350 02:09=%1 fez de propósito... completamente
   352 02:09=%1 fez de propósito... completamente
   351 02:09=Não digo a ninguém se não disseres %1
   353 02:09=Não digo a ninguém se não disseres %1
   352 02:09=Que vergonha!
   354 02:09=Que vergonha!
   353 02:09=Tenho a certeza que ninguém viu isso, %1
   355 02:09=Tenho a certeza que ninguém viu isso %1
   354 02:09=%1 precisa de reler o seu manual de campo
   356 02:09=%1 precisa de reler o manual
   355 02:09=A arma de %1 funcionou mal obviamente
   357 02:09=A arma de %1 funcionou mal obviamente
   356 
   358 
   357 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
   359 ; Hog shot an home run (using the bat and another hog)
   358 02:10=Home Run!
   360 02:10=Home Run!
   359 02:10=Será uma ave, um avião, ...
   361 02:10=Será uma ave, um avião, ...
   360 02:10=Mais um para fora!
   362 02:10=%1 está fora de jogo!
   361 
   363 
       
   364 ; Weapon Categories
       
   365 03:00=Granada Temporizada
       
   366 03:01=Granada Temporizada
       
   367 03:02=Arma Balística
       
   368 03:03=Arma Teleguiada
       
   369 03:04=Arma (multiplos tiros)
       
   370 03:05=Ferramenta de Escavação
       
   371 03:06=Acção
       
   372 03:07=Utilitário de Transporte
       
   373 03:08=Bomba de Proximidade
       
   374 03:09=Arma (multiplos tiros)
       
   375 03:10=BOOM!
       
   376 03:11=Bonk!
       
   377 03:12=Artes Marciais
       
   378 03:13=UNUSED
       
   379 03:14=Utilitário de Transporte
       
   380 03:15=Ataque Aéreo
       
   381 03:16=Ataque Aéreo
       
   382 03:17=Ferramenta de Escavação
       
   383 03:18=Utilitário
       
   384 03:19=Utilitário de Transporte
       
   385 03:20=Acção
       
   386 03:21=Arma Balística
       
   387 03:22=Chama-me Indiana!
       
   388 03:23=(Mesmo) Artes Marciais
       
   389 03:24=O bolo NÃO é uma mentira!
       
   390 03:25=Kit de Vestuário
       
   391 03:26=Granada Sumarenta
       
   392 03:27=Granada Escaldante
       
   393 03:28=Arma Balística
       
   394 03:29=Arma Balística
       
   395 03:30=Ataque Aéreo
       
   396 03:31=Bomba Telecomandada
       
   397 03:32=Efeito Temporário
       
   398 03:33=Efeito Temporário
       
   399 03:34=Efeito Temporário
       
   400 03:35=Efeito Temporário
       
   401 03:36=Efeito Temporário
       
   402 03:37=Efeito Temporário
       
   403 03:38=Arma (um tiro)
       
   404 03:39=Utilitário de Transporte
       
   405 03:40=Granada Incendiária
       
   406 
       
   407 ; Weapon Descriptions (use | as line breaks)
       
   408 04:00=Ataca os teus inimigos usando uma simples granada.|Explodirá quando o tempo chegar a zero.|1-5: Define o temporizador da granada|Ataque: Deixa premido para lançar com mais força
       
   409 04:01=Ataca os teus inimigos usando uma bomba de fragmentos.|Dividir-se-á em pequenas bombas quando o temporizador|chegar a zero.|1-5: Define o temporizador da granada|Ataque: Deixa premido para lançar com mais força
       
   410 04:02=Ataca os teus inimigos usando um projéctil balístico|que pode ser influenciado pelo vento.|Ataque: Deixa premido para disparar com mais força
       
   411 04:03=Lança uma bomba teleguiada que ira perseguir|o alvo seleccionado. Não dispares com muita força|para aumentar a precisão.|Cursor: Escolher o alvo|Ataque: Deixa premido para disparar com mais força
       
   412 04:04=Ataca o teu inimigo utilizando uma caçadeira com dois tiros.|Como o tiro se espalha não precisas de acertar em cheio|para magoar os teus oponentes.|Ataque: Disparar (múltiplas vezes)
       
   413 04:05=Move-te pelo subsolo! Usa o martelo pneumático para escavar|um buraco no chão e alcançar outras áreas.|Ataque: Começa ou para de escavar
       
   414 04:06=Aborrecido? Não tens maneira de atacar? Preferes guardar as munições?|Não há problema! Passa o turno, covarde!|Ataque: Passa o turno
       
   415 04:07=Ultrapassa enormes distancias utilizando uns precisos saltos|com a corda. Usa a velocidade adquirida para deslizar contra|outros ouriços ou largar granadas e outras armas em cima deles.|Ataque: Dispara ou solta a corda|Salto Longo: Larga granadas ou armas similares
       
   416 04:08=Mantém os teus inimigos bem longe largando uma mina numa|passagem estreita ou mesmo por baixo dos seus pés.|Tem apenas cuidado para não a activares tu mesmo!|Ataque: Larga uma mina aos teus pés
       
   417 04:09=Não te estás a sentir confiante na tua pontaria?|Utiliza a Desert Eagle para atacar disparando até cinco tiros.|Ataque: Disparar (múltiplas vezes)
       
   418 04:10=Força bruta é sempre uma opção. Larga este clássico|explosivo próximo dos teus inimigos e refugia-te.|Ataque: Larga um dinamite aos teus pés
       
   419 04:11=Livra-te de ouriços inimigos atirando-os por cima das bordas|do mapa e para dentro de água. Ou que tal|bater numas minas para os teus amigos?|Ataque: Bater em tudo o que estiver à tua frente
       
   420 04:12=Chega-te bem pertinho e solta o poder desta|quase mortal técnica de artes marciais.|Ataque: Faz um Soco de Fogo
       
   421 04:13=UNUSED
       
   422 04:14=Tens medo de alturas? É melhor agarrares um pára-quedas.|Abrir-se-á assim|que caíres de demasiado alto|salvando o teu ouriço do dano da queda.|Ataque: Abrir o pára-quedas
       
   423 04:15=Chama um avião para atacar os teus inimigos|largando bombas sobre eles.|Esquerda/Direita: Determina a direcção do ataque|Cursor: Selecciona a zona alvo
       
   424 04:16=Chama um avião para largar varias minas|na área alvo.|Esquerda/Direita: Determina a direcção do ataque|Cursor: Selecciona a zona alvo
       
   425 04:17=Percisas de um abrigo? Usa o maçarico para escavar|um túnel no terreno criando|cobertura.|Ataque: Começar e parar de escavar
       
   426 04:18=Percisas protecção adicional ou queres apenas transpor|terreno impossível? Dispõe algumas vigas como|quiseres.|Esquerda/Direita: Selecciona a viga a dispor|Cursor: Posiciona a viga numa posição valida
       
   427 04:19=Usada no momento certo a teletransportação pode|ser mais poderosa que qualquer outra arma pois|permite salvar os teus ouriços de situações perigosas|em segundos.|Cursor: Selecciona a zona alvo
       
   428 04:20=Permite jogar neste turno com um|ouriço diferente.|Ataque: Habilita a troca de ouriço
       
   429 04:21=Dispara um projéctil tipo-granada que ira|largar múltiplas bombas no impacto.|Ataque: Disparar com a força máxima
       
   430 04:22=Não só para o Indiana Jones! O chicote é uma|arma útil em imensas situações. Especialmente|quando te apetece empurrar alguém de um penhasco.|Ataque: Ataca o que estiver à tua frente
       
   431 04:23=Se não tens nada a perder, isto pode ser|muito útil. Sacrifica o teu ouriço lançando-o| na direcção desejada destruindo tudo|o que esteja no caminho e explodindo no fim.|Ataque: Lança um devastador e mortífero ataque
       
   432 04:24=Feliz aniversário! Lança este bolo, deixa-o caminhar até|aos teus inimigos e oferece-lhes uma festa explosiva.|O bolo pode ser capaz de andar em qualquer terreno|mas é possível que isso o faça detonar mais cedo.|Ataque: Larga o bolo ou pára-o para que expluda
       
   433 04:25=Usa este kit de vestuário para fazer os teus inimigos saltar|para o teu ouriço (e para alguma falha ou buraco).|Ataque: Usa este kit e tenta seduzir outro ouriço
       
   434 04:26=Atira esta sumarenta melancia aos teus inimigos. Assim|que o tempo termine, dividir-se-à em vários|pedaços explosivos.|Ataque: Deixa premido para disparar com mais força
       
   435 04:27=Deixa as chamas do inferno chover sobre os teus oponentes usando|este demoníaco explosivo. Não the chegues demasiado perto|da explosão pois as pequenas chamas podem durar mais.|Ataque: Deixa premido para disparar com mais força
       
   436 04:28=Pouco depois de lançares este rocket, ira|começar a escavar através do solo e explodir|assim que o rastilho acabe ou alcance a superfície novamente.|Ataque: Deixa premido para disparar com mais força
       
   437 04:29=Esta não é de todo para crianças! A arma de bolas dispara|montes de pequenas e coloridas bolas recheadas de explosivos.|Ataque: Dispara com a força máxima|Cima/Baixo: Continua a apontar
       
   438 04:30=Chama um avião para lançar um poderoso ataque de|napalm. Com alguma portaria este ataque pode erradicar|enormes partes da paisagem incluindo ouriços|menos sortudos que por ali andavam.|Esquerda/Direita: Determina a direcção do ataque|Cursor: Selecciona a zona alvo
       
   439 04:31=O avião telecomandado é a ferramenta ideal para recolher caixas ou|atacar ouriços distantes. Espeta-o contras os teus inimigos ou|larga-lhes umas bombas primeiro.|Ataque: Lançar o avião ou largar bombas|Salto Longo: Ride of the Valkyries |Cima/Baixo: Guiar o avião
       
   440 04:32=A baixa gravidade é mais funciona melhor que qualquer dieta! Salta|mais alto, enormes distancias ou deixa os teus inimigos|voar ainda mais longe.|Ataque: Activar
       
   441 04:33=Por vezes só precisas daquele pequeno impulso|extra para lidar mais dano.|Ataque: Activar
       
   442 04:34=Não me podes tocar!|Ataque: Activar
       
   443 04:35=Por vezes o tempo passa demasiado depressa. Agarra uns segundos extra|para acabar o teu ataque.|Ataque: Activar
       
   444 04:36=Bem, há dias em que a tua pontaria anda simplesmente terrível.|Obtém alguma ajuda utilizando a tecnologia moderna.|Ataque: Activar
       
   445 04:37=Não temas a luz do dia. Só vai durar um turno|mas vais poder absorver o dano que fizeres|aos outros ouriços.|Ataque: Activar
       
   446 04:38=A sniper pode ser a arma mais devastadora|no teu arsenal, mas é muito pouco eficiente|ao perto. O dano aumenta proporcionalmente|à distancia do alvo.|Ataque: Disparar (uma vez)
       
   447 04:39=Voa para outras partes do mapa usando o|disco voador. Este utilitário difícil de controlar é capaz|de te levar a quase qualquer posição no campo de batalha.|Ataque: Activar|Cima/Esquerda/Direita: Aplica força nessa direcção
       
   448 04:40=Pôe o chão a arder com esta garrafa cheia|de liquido altamente inflamável.|Ataque: Deixa premido para atirar com mais força