share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_gd.ts
changeset 13160 2e9221a9a9b3
parent 12721 9852b8ba8d5a
child 13197 0bc5f618ca7c
equal deleted inserted replaced
13157:c5453cbdeb87 13160:2e9221a9a9b3
   617 
   617 
   618 If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu!
   618 If this keeps happening, please click the '%1' button in the main menu!
   619 
   619 
   620 Last two engine messages:
   620 Last two engine messages:
   621 %2</source>
   621 %2</source>
   622         <translation>Thachair MEARACHD mharbhtach! – Thug seo stad air inneal a’ gheama.
   622         <translation type="vanished">Thachair MEARACHD mharbhtach! – Thug seo stad air inneal a’ gheama.
   623 
   623 
   624 Tha sinn glè dhuilich mun trioblaid seo :(
   624 Tha sinn glè dhuilich mun trioblaid seo :(
   625 
   625 
   626 Ma thachras seo a-rithist ’s a-rithist, briog air a’ phutan “%1” sa phrìomh chlàr-taice!
   626 Ma thachras seo a-rithist ’s a-rithist, briog air a’ phutan “%1” sa phrìomh chlàr-taice!
   627 
   627 
   628 An dà theachdaireachd mu dheireadh aig an inneal:
   628 An dà theachdaireachd mu dheireadh aig an inneal:
   629 %2</translation>
   629 %2</translation>
       
   630     </message>
       
   631     <message>
       
   632         <source>A fatal ERROR occured! The game engine had to stop.
       
   633 
       
   634 We are very sorry for the inconvenience. :-(
       
   635 
       
   636 If this keeps happening, please click the &apos;Feedback&apos; button in the main menu!
       
   637 
       
   638 Last engine message:
       
   639 %1</source>
       
   640         <translation type="unfinished"></translation>
   630     </message>
   641     </message>
   631 </context>
   642 </context>
   632 <context>
   643 <context>
   633     <name>HWHostPortDialog</name>
   644     <name>HWHostPortDialog</name>
   634     <message>
   645     <message>
  2701     <message>
  2712     <message>
  2702         <source>Bitrate (Kibit/s)</source>
  2713         <source>Bitrate (Kibit/s)</source>
  2703         <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment>
  2714         <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment>
  2704         <translation type="unfinished"></translation>
  2715         <translation type="unfinished"></translation>
  2705     </message>
  2716     </message>
       
  2717     <message>
       
  2718         <source>Loading&lt;br&gt;CAPTCHA ...</source>
       
  2719         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2720     </message>
  2706 </context>
  2721 </context>
  2707 <context>
  2722 <context>
  2708     <name>QLineEdit</name>
  2723     <name>QLineEdit</name>
  2709     <message>
  2724     <message>
  2710         <source>unnamed</source>
  2725         <source>unnamed</source>
  2718         <source>anonymous</source>
  2733         <source>anonymous</source>
  2719         <translation>gun ainm</translation>
  2734         <translation>gun ainm</translation>
  2720     </message>
  2735     </message>
  2721     <message>
  2736     <message>
  2722         <source>unnamed (%1)</source>
  2737         <source>unnamed (%1)</source>
       
  2738         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2739     </message>
       
  2740     <message>
       
  2741         <source>Hedgehog %1</source>
  2723         <translation type="unfinished"></translation>
  2742         <translation type="unfinished"></translation>
  2724     </message>
  2743     </message>
  2725 </context>
  2744 </context>
  2726 <context>
  2745 <context>
  2727     <name>QMainWindow</name>
  2746     <name>QMainWindow</name>
  2887         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  2906         <source>Cannot open &apos;%1&apos; for reading</source>
  2888         <translation>Cha ghabh “%1” fosgladh airson a leughadh</translation>
  2907         <translation>Cha ghabh “%1” fosgladh airson a leughadh</translation>
  2889     </message>
  2908     </message>
  2890     <message>
  2909     <message>
  2891         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
  2910         <source>Cannot use the ammo &apos;%1&apos;!</source>
  2892         <translation>Cha ghabh an connadh “%1” cleachdadh!</translation>
  2911         <translation type="vanished">Cha ghabh an connadh “%1” cleachdadh!</translation>
  2893     </message>
  2912     </message>
  2894     <message>
  2913     <message>
  2895         <source>Weapons - Warning</source>
  2914         <source>Weapons - Warning</source>
  2896         <translation>Airm – Rabhadh</translation>
  2915         <translation>Airm – Rabhadh</translation>
  2897     </message>
  2916     </message>
  2971         <source>Cannot rename file to %1.</source>
  2990         <source>Cannot rename file to %1.</source>
  2972         <translation type="unfinished"></translation>
  2991         <translation type="unfinished"></translation>
  2973     </message>
  2992     </message>
  2974     <message>
  2993     <message>
  2975         <source>Cannot delete file %1.</source>
  2994         <source>Cannot delete file %1.</source>
       
  2995         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2996     </message>
       
  2997     <message>
       
  2998         <source>Welcome to Hedgewars</source>
       
  2999         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3000     </message>
       
  3001     <message>
       
  3002         <source>Welcome to Hedgewars!
       
  3003 
       
  3004 You seem to be new around here. Would you like to play some training missions first to learn the basics of Hedgewars?</source>
       
  3005         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3006     </message>
       
  3007     <message>
       
  3008         <source>Cannot use the weapon scheme &apos;%1&apos;!</source>
  2976         <translation type="unfinished"></translation>
  3009         <translation type="unfinished"></translation>
  2977     </message>
  3010     </message>
  2978 </context>
  3011 </context>
  2979 <context>
  3012 <context>
  2980     <name>QObject</name>
  3013     <name>QObject</name>
  3410         <source>chat history</source>
  3443         <source>chat history</source>
  3411         <translation>eachdraidh na cabadaich</translation>
  3444         <translation>eachdraidh na cabadaich</translation>
  3412     </message>
  3445     </message>
  3413     <message>
  3446     <message>
  3414         <source>pause</source>
  3447         <source>pause</source>
  3415         <translation>cuir ’na stad</translation>
  3448         <translation type="vanished">cuir ’na stad</translation>
  3416     </message>
  3449     </message>
  3417     <message>
  3450     <message>
  3418         <source>confirmation</source>
  3451         <source>confirmation</source>
  3419         <translation>dearbhadh</translation>
  3452         <translation>dearbhadh</translation>
  3420     </message>
  3453     </message>
  3485     <message>
  3518     <message>
  3486         <source>toggle team bars</source>
  3519         <source>toggle team bars</source>
  3487         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
  3520         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
  3488         <translation type="unfinished"></translation>
  3521         <translation type="unfinished"></translation>
  3489     </message>
  3522     </message>
       
  3523     <message>
       
  3524         <source>team chat</source>
       
  3525         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3526     </message>
       
  3527     <message>
       
  3528         <source>pause / auto skip</source>
       
  3529         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3530     </message>
       
  3531     <message>
       
  3532         <source>toggle hedgehog tags</source>
       
  3533         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3534     </message>
  3490 </context>
  3535 </context>
  3491 <context>
  3536 <context>
  3492     <name>binds (categories)</name>
  3537     <name>binds (categories)</name>
  3493     <message>
  3538     <message>
  3494         <source>Movement</source>
  3539         <source>Movement</source>
  3907 </context>
  3952 </context>
  3908 <context>
  3953 <context>
  3909     <name>server</name>
  3954     <name>server</name>
  3910     <message>
  3955     <message>
  3911         <source>Restricted</source>
  3956         <source>Restricted</source>
  3912         <translation>Cuingichte</translation>
  3957         <translation type="vanished">Cuingichte</translation>
  3913     </message>
  3958     </message>
  3914     <message>
  3959     <message>
  3915         <source>Not room master</source>
  3960         <source>Not room master</source>
  3916         <translation>Cha tusa ceannard an t-seòmair</translation>
  3961         <translation type="vanished">Cha tusa ceannard an t-seòmair</translation>
  3917     </message>
  3962     </message>
  3918     <message>
  3963     <message>
  3919         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  3964         <source>Corrupted hedgehogs info</source>
  3920         <translation>Fiosrachadh hedgehogs coirbte</translation>
  3965         <translation type="vanished">Fiosrachadh hedgehogs coirbte</translation>
  3921     </message>
  3966     </message>
  3922     <message>
  3967     <message>
  3923         <source>too many teams</source>
  3968         <source>too many teams</source>
  3924         <translation>cus sgiobaidhean</translation>
  3969         <translation type="vanished">cus sgiobaidhean</translation>
  3925     </message>
  3970     </message>
  3926     <message>
  3971     <message>
  3927         <source>too many hedgehogs</source>
  3972         <source>too many hedgehogs</source>
  3928         <translation>cus gràineagan</translation>
  3973         <translation type="vanished">cus gràineagan</translation>
  3929     </message>
  3974     </message>
  3930     <message>
  3975     <message>
  3931         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  3976         <source>There&apos;s already a team with same name in the list</source>
  3932         <translation>Tha sgioba air a bheil an t-aon ainm air an liosta mar-thà</translation>
  3977         <translation type="vanished">Tha sgioba air a bheil an t-aon ainm air an liosta mar-thà</translation>
  3933     </message>
  3978     </message>
  3934     <message>
  3979     <message>
  3935         <source>round in progress</source>
  3980         <source>round in progress</source>
  3936         <translation>tha cuairt a’ dol</translation>
  3981         <translation type="vanished">tha cuairt a’ dol</translation>
  3937     </message>
  3982     </message>
  3938     <message>
  3983     <message>
  3939         <source>restricted</source>
  3984         <source>restricted</source>
  3940         <translation>cuingichte</translation>
  3985         <translation type="vanished">cuingichte</translation>
  3941     </message>
  3986     </message>
  3942     <message>
  3987     <message>
  3943         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  3988         <source>REMOVE_TEAM: no such team</source>
  3944         <translation>REMOVE_TEAM: chan eil an sgioba seo ann</translation>
  3989         <translation type="vanished">REMOVE_TEAM: chan eil an sgioba seo ann</translation>
  3945     </message>
  3990     </message>
  3946     <message>
  3991     <message>
  3947         <source>Not team owner!</source>
  3992         <source>Not team owner!</source>
  3948         <translation>Chan ann leatsa a tha an sgioba seo!</translation>
  3993         <translation type="vanished">Chan ann leatsa a tha an sgioba seo!</translation>
  3949     </message>
  3994     </message>
  3950     <message>
  3995     <message>
  3951         <source>Less than two clans!</source>
  3996         <source>Less than two clans!</source>
  3952         <translation>Tha nas lugha na dà chinneadh ann!</translation>
  3997         <translation type="vanished">Tha nas lugha na dà chinneadh ann!</translation>
  3953     </message>
  3998     </message>
  3954     <message>
  3999     <message>
  3955         <source>Illegal room name</source>
  4000         <source>Illegal room name</source>
  3956         <translation>Ainm an t-seòmair mì-dhligheach</translation>
  4001         <translation type="vanished">Ainm an t-seòmair mì-dhligheach</translation>
  3957     </message>
  4002     </message>
  3958     <message>
  4003     <message>
  3959         <source>Room with such name already exists</source>
  4004         <source>Room with such name already exists</source>
  3960         <translation>Cha seòmair air a bheil an t-ainm seo ann mar-thà</translation>
  4005         <translation type="vanished">Cha seòmair air a bheil an t-ainm seo ann mar-thà</translation>
  3961     </message>
  4006     </message>
  3962     <message>
  4007     <message>
  3963         <source>Nickname already chosen</source>
  4008         <source>Nickname already chosen</source>
  3964         <translation>Chaidh am far-ainm seo a thaghadh mar-thà</translation>
  4009         <translation type="vanished">Chaidh am far-ainm seo a thaghadh mar-thà</translation>
  3965     </message>
  4010     </message>
  3966     <message>
  4011     <message>
  3967         <source>Illegal nickname</source>
  4012         <source>Illegal nickname</source>
  3968         <translation>Far-ainm mì-dhligheach</translation>
  4013         <translation type="vanished">Far-ainm mì-dhligheach</translation>
  3969     </message>
  4014     </message>
  3970     <message>
  4015     <message>
  3971         <source>Protocol already known</source>
  4016         <source>Protocol already known</source>
  3972         <translation>Tha am pròtacail aithnichte mar-thà</translation>
  4017         <translation type="vanished">Tha am pròtacail aithnichte mar-thà</translation>
  3973     </message>
  4018     </message>
  3974     <message>
  4019     <message>
  3975         <source>Bad number</source>
  4020         <source>Bad number</source>
  3976         <translation>Droch àireamh</translation>
  4021         <translation type="vanished">Droch àireamh</translation>
  3977     </message>
  4022     </message>
  3978     <message>
  4023     <message>
  3979         <source>Nickname is already in use</source>
  4024         <source>Nickname is already in use</source>
  3980         <translation>Tha am far-ainm ’ga chleachdadh mar-thà</translation>
  4025         <translation>Tha am far-ainm ’ga chleachdadh mar-thà</translation>
  3981     </message>
  4026     </message>
  4003         <source>bye</source>
  4048         <source>bye</source>
  4004         <translation>mar sin leat</translation>
  4049         <translation>mar sin leat</translation>
  4005     </message>
  4050     </message>
  4006     <message>
  4051     <message>
  4007         <source>No such room</source>
  4052         <source>No such room</source>
  4008         <translation>Chan eil an seòmar seo ann</translation>
  4053         <translation type="vanished">Chan eil an seòmar seo ann</translation>
  4009     </message>
  4054     </message>
  4010     <message>
  4055     <message>
  4011         <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source>
  4056         <source>Room version incompatible to your hedgewars version</source>
  4012         <translation>Tha tionndadh dhen t-seòmar mì-chòrdail ris an tionndadh de hedgewars agad</translation>
  4057         <translation type="vanished">Tha tionndadh dhen t-seòmar mì-chòrdail ris an tionndadh de hedgewars agad</translation>
  4013     </message>
  4058     </message>
  4014     <message>
  4059     <message>
  4015         <source>Joining restricted</source>
  4060         <source>Joining restricted</source>
  4016         <translation>Tha tighinn a-steach cuingichte</translation>
  4061         <translation type="vanished">Tha tighinn a-steach cuingichte</translation>
  4017     </message>
  4062     </message>
  4018     <message>
  4063     <message>
  4019         <source>Registered users only</source>
  4064         <source>Registered users only</source>
  4020         <translation>Buill clàraichte a-mhàin</translation>
  4065         <translation type="vanished">Buill clàraichte a-mhàin</translation>
  4021     </message>
  4066     </message>
  4022     <message>
  4067     <message>
  4023         <source>You are banned in this room</source>
  4068         <source>You are banned in this room</source>
  4024         <translation>Chaidh do thoirmeasg on t-seòmar seo</translation>
  4069         <translation type="vanished">Chaidh do thoirmeasg on t-seòmar seo</translation>
  4025     </message>
  4070     </message>
  4026     <message>
  4071     <message>
  4027         <source>Empty config entry</source>
  4072         <source>Empty config entry</source>
  4028         <translation>Innteart rèiteachaidh falamh</translation>
  4073         <translation type="vanished">Innteart rèiteachaidh falamh</translation>
  4029     </message>
  4074     </message>
  4030     <message>
  4075     <message>
  4031         <source>You already have voted</source>
  4076         <source>You already have voted</source>
  4032         <translation>Rinn thu bhòtadh mar-thà</translation>
  4077         <translation type="vanished">Rinn thu bhòtadh mar-thà</translation>
  4033     </message>
  4078     </message>
  4034     <message>
  4079     <message>
  4035         <source>Voting closed</source>
  4080         <source>Voting closed</source>
  4036         <translation>Chaidh bhòtadh a dhùnadh</translation>
  4081         <translation type="vanished">Chaidh bhòtadh a dhùnadh</translation>
  4037     </message>
  4082     </message>
  4038     <message>
  4083     <message>
  4039         <source>New voting started</source>
  4084         <source>New voting started</source>
  4040         <translation>Thòisich bhòtadh ùr</translation>
  4085         <translation>Thòisich bhòtadh ùr</translation>
  4041     </message>
  4086     </message>
  4042     <message>
  4087     <message>
  4043         <source>Voting expired</source>
  4088         <source>Voting expired</source>
  4044         <translation>Dh’fhalbh an ùine air a’ bhòtadh</translation>
  4089         <translation type="vanished">Dh’fhalbh an ùine air a’ bhòtadh</translation>
  4045     </message>
  4090     </message>
  4046     <message>
  4091     <message>
  4047         <source>kick</source>
  4092         <source>kick</source>
  4048         <translation>thoir a’ bhròg</translation>
  4093         <translation>thoir a’ bhròg</translation>
  4049     </message>
  4094     </message>
  4075         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
  4120         <source>Warning! Joins flood protection activated</source>
  4076         <translation>Rabhadh! Chan fhaod torr dhaoine ùra tighinn dhan fhrithealaiche gu luath</translation>
  4121         <translation>Rabhadh! Chan fhaod torr dhaoine ùra tighinn dhan fhrithealaiche gu luath</translation>
  4077     </message>
  4122     </message>
  4078     <message>
  4123     <message>
  4079         <source>There&apos;s no voting going on</source>
  4124         <source>There&apos;s no voting going on</source>
  4080         <translation>Chan eil bhòtadh a’ tachairt</translation>
  4125         <translation type="vanished">Chan eil bhòtadh a’ tachairt</translation>
  4081     </message>
  4126     </message>
  4082     <message>
  4127     <message>
  4083         <source>Your vote counted</source>
  4128         <source>Your vote counted</source>
  4084         <translation>Chaidh do bhòt a chunntadh</translation>
  4129         <translation type="vanished">Chaidh do bhòt a chunntadh</translation>
  4085     </message>
  4130     </message>
  4086     <message>
  4131     <message>
  4087         <source>Pause toggled</source>
  4132         <source>Pause toggled</source>
  4088         <translation>Chaidh cur ’na stad a thoglachadh</translation>
  4133         <translation type="vanished">Chaidh cur ’na stad a thoglachadh</translation>
  4089     </message>
  4134     </message>
  4090     <message>
  4135     <message>
  4091         <source>new seed</source>
  4136         <source>new seed</source>
  4092         <translation>sìol ùr</translation>
  4137         <translation>sìol ùr</translation>
  4093     </message>
  4138     </message>
  4094     <message>
  4139     <message>
  4095         <source>number of hedgehogs in team</source>
  4140         <source>number of hedgehogs in team</source>
  4096         <translation>uiread a ghràineagan san sgioba</translation>
  4141         <translation type="vanished">uiread a ghràineagan san sgioba</translation>
  4097     </message>
  4142     </message>
  4098     <message>
  4143     <message>
  4099         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
  4144         <source>/maxteams: specify number from 2 to 8</source>
  4100         <translation>/maxteams: sònraich àireamh eadar 2 is 8</translation>
  4145         <translation>/maxteams: sònraich àireamh eadar 2 is 8</translation>
  4101     </message>
  4146     </message>
  4103         <source>Available callvote commands: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</source>
  4148         <source>Available callvote commands: kick &lt;nickname&gt;, map &lt;name&gt;, pause, newseed, hedgehogs</source>
  4104         <translation>Àitheantan callvote a tha ri am faighinn: kick &lt;far-ainm&gt;, map &lt;ainm&gt;, pause, newseed, hedgehogs</translation>
  4149         <translation>Àitheantan callvote a tha ri am faighinn: kick &lt;far-ainm&gt;, map &lt;ainm&gt;, pause, newseed, hedgehogs</translation>
  4105     </message>
  4150     </message>
  4106     <message>
  4151     <message>
  4107         <source>callvote kick: specify nickname</source>
  4152         <source>callvote kick: specify nickname</source>
  4108         <translation>callvote kick: sònraich far-ainm</translation>
  4153         <translation type="vanished">callvote kick: sònraich far-ainm</translation>
  4109     </message>
  4154     </message>
  4110     <message>
  4155     <message>
  4111         <source>callvote kick: no such user</source>
  4156         <source>callvote kick: no such user</source>
  4112         <translation>callvote kick: chan eil an cleachdaiche seo ann</translation>
  4157         <translation type="vanished">callvote kick: chan eil an cleachdaiche seo ann</translation>
  4113     </message>
  4158     </message>
  4114     <message>
  4159     <message>
  4115         <source>callvote map: no such map</source>
  4160         <source>callvote map: no such map</source>
  4116         <translation>callvote map: chan eil am mapa seo ann</translation>
  4161         <translation type="vanished">callvote map: chan eil am mapa seo ann</translation>
  4117     </message>
  4162     </message>
  4118     <message>
  4163     <message>
  4119         <source>callvote pause: no game in progress</source>
  4164         <source>callvote pause: no game in progress</source>
  4120         <translation>callvote pause: chan eil geama ’ga chluich</translation>
  4165         <translation type="vanished">callvote pause: chan eil geama ’ga chluich</translation>
  4121     </message>
  4166     </message>
  4122     <message>
  4167     <message>
  4123         <source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source>
  4168         <source>callvote hedgehogs: specify number from 1 to 8</source>
  4124         <translation>callvote hedgehogs: sònraich àireamh eadar 1 is 8</translation>
  4169         <translation type="vanished">callvote hedgehogs: sònraich àireamh eadar 1 is 8</translation>
       
  4170     </message>
       
  4171     <message>
       
  4172         <source>The game can&apos;t be started with less than two clans!</source>
       
  4173         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4174     </message>
       
  4175     <message>
       
  4176         <source>Empty config entry.</source>
       
  4177         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4178     </message>
       
  4179     <message>
       
  4180         <source>Access denied.</source>
       
  4181         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4182     </message>
       
  4183     <message>
       
  4184         <source>You&apos;re not the room master!</source>
       
  4185         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4186     </message>
       
  4187     <message>
       
  4188         <source>Corrupted hedgehogs info!</source>
       
  4189         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4190     </message>
       
  4191     <message>
       
  4192         <source>Too many teams!</source>
       
  4193         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4194     </message>
       
  4195     <message>
       
  4196         <source>Too many hedgehogs!</source>
       
  4197         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4198     </message>
       
  4199     <message>
       
  4200         <source>There&apos;s already a team with same name in the list.</source>
       
  4201         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4202     </message>
       
  4203     <message>
       
  4204         <source>Joining not possible: Round is in progress.</source>
       
  4205         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4206     </message>
       
  4207     <message>
       
  4208         <source>This room currently does not allow adding new teams.</source>
       
  4209         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4210     </message>
       
  4211     <message>
       
  4212         <source>Error: The team you tried to remove does not exist.</source>
       
  4213         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4214     </message>
       
  4215     <message>
       
  4216         <source>You can&apos;t remove a team you don&apos;t own.</source>
       
  4217         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4218     </message>
       
  4219     <message>
       
  4220         <source>Illegal room name! The room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
       
  4221         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4222     </message>
       
  4223     <message>
       
  4224         <source>A room with the same name already exists.</source>
       
  4225         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4226     </message>
       
  4227     <message>
       
  4228         <source>/callvote kick: You need to specify a nickname.</source>
       
  4229         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4230     </message>
       
  4231     <message>
       
  4232         <source>/callvote kick: No such user!</source>
       
  4233         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4234     </message>
       
  4235     <message>
       
  4236         <source>/callvote map: No such map!</source>
       
  4237         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4238     </message>
       
  4239     <message>
       
  4240         <source>/callvote pause: No game in progress!</source>
       
  4241         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4242     </message>
       
  4243     <message>
       
  4244         <source>/callvote hedgehogs: Specify number from 1 to 8.</source>
       
  4245         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4246     </message>
       
  4247     <message>
       
  4248         <source>Illegal room name! A room name must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
       
  4249         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4250     </message>
       
  4251     <message>
       
  4252         <source>No such room.</source>
       
  4253         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4254     </message>
       
  4255     <message>
       
  4256         <source>Room version incompatible to your Hedgewars version!</source>
       
  4257         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4258     </message>
       
  4259     <message>
       
  4260         <source>Access denied. This room currently doesn&apos;t allow joining.</source>
       
  4261         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4262     </message>
       
  4263     <message>
       
  4264         <source>Access denied. This room is for registered users only.</source>
       
  4265         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4266     </message>
       
  4267     <message>
       
  4268         <source>You are banned from this room.</source>
       
  4269         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4270     </message>
       
  4271     <message>
       
  4272         <source>Nickname already provided.</source>
       
  4273         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4274     </message>
       
  4275     <message>
       
  4276         <source>Illegal nickname! Nicknames must be between 1-40 characters long, must not have a trailing or leading space and must not have any of these characters: $()*+?[]^{|}</source>
       
  4277         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4278     </message>
       
  4279     <message>
       
  4280         <source>Protocol already known.</source>
       
  4281         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4282     </message>
       
  4283     <message>
       
  4284         <source>Bad number.</source>
       
  4285         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4286     </message>
       
  4287     <message>
       
  4288         <source>There&apos;s no voting going on.</source>
       
  4289         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4290     </message>
       
  4291     <message>
       
  4292         <source>You already have voted.</source>
       
  4293         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4294     </message>
       
  4295     <message>
       
  4296         <source>Your vote has been counted.</source>
       
  4297         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4298     </message>
       
  4299     <message>
       
  4300         <source>Voting closed.</source>
       
  4301         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4302     </message>
       
  4303     <message>
       
  4304         <source>Pause toggled.</source>
       
  4305         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4306     </message>
       
  4307     <message>
       
  4308         <source>Voting expired.</source>
       
  4309         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4310     </message>
       
  4311     <message>
       
  4312         <source>hedgehogs per team: </source>
       
  4313         <translation type="unfinished"></translation>
  4125     </message>
  4314     </message>
  4126 </context>
  4315 </context>
  4127 </TS>
  4316 </TS>