share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_el.ts
changeset 12123 4027903ff3e7
parent 11866 afa8182003cc
child 12721 9852b8ba8d5a
equal deleted inserted replaced
12122:cc2d2f910d5a 12123:4027903ff3e7
   917         <source>Remove</source>
   917         <source>Remove</source>
   918         <translation type="unfinished"></translation>
   918         <translation type="unfinished"></translation>
   919     </message>
   919     </message>
   920 </context>
   920 </context>
   921 <context>
   921 <context>
       
   922     <name>PageCampaign</name>
       
   923     <message>
       
   924         <source>Team</source>
       
   925         <translation type="unfinished"></translation>
       
   926     </message>
       
   927     <message>
       
   928         <source>Campaign</source>
       
   929         <translation type="unfinished"></translation>
       
   930     </message>
       
   931     <message>
       
   932         <source>Mission</source>
       
   933         <translation type="unfinished"></translation>
       
   934     </message>
       
   935 </context>
       
   936 <context>
   922     <name>PageConnecting</name>
   937     <name>PageConnecting</name>
   923     <message>
   938     <message>
   924         <source>Connecting...</source>
   939         <source>Connecting...</source>
   925         <translation type="unfinished">Σύνδεση...</translation>
   940         <translation type="unfinished">Σύνδεση...</translation>
   926     </message>
   941     </message>
  1034         <translation type="unfinished"></translation>
  1049         <translation type="unfinished"></translation>
  1035     </message>
  1050     </message>
  1036     <message>
  1051     <message>
  1037         <source>Random Team</source>
  1052         <source>Random Team</source>
  1038         <translation type="unfinished">Τυχαία Ομάδα</translation>
  1053         <translation type="unfinished">Τυχαία Ομάδα</translation>
       
  1054     </message>
       
  1055     <message>
       
  1056         <source>Play a random example of this voice</source>
       
  1057         <translation type="unfinished"></translation>
  1039     </message>
  1058     </message>
  1040 </context>
  1059 </context>
  1041 <context>
  1060 <context>
  1042     <name>PageGameStats</name>
  1061     <name>PageGameStats</name>
  1043     <message>
  1062     <message>
  1513 </context>
  1532 </context>
  1514 <context>
  1533 <context>
  1515     <name>PageScheme</name>
  1534     <name>PageScheme</name>
  1516     <message>
  1535     <message>
  1517         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1536         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1518         <translation type="unfinished">Υπερασπιστείτε το φρούριό σας και καταστρέψτε τους αντιπάλους σας, μέγιστο επιτρεπόμενο δυο χρώματα ομάδων!</translation>
  1537         <translation type="obsolete">Υπερασπιστείτε το φρούριό σας και καταστρέψτε τους αντιπάλους σας, μέγιστο επιτρεπόμενο δυο χρώματα ομάδων!</translation>
  1519     </message>
  1538     </message>
  1520     <message>
  1539     <message>
  1521         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1540         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1522         <translation type="obsolete">Οι ομάδες θα ξεκινούν σε αντίθετες μεριές της πίστας, μέγιστο επιτρεπόμενο δυο χρώματα ομάδων!</translation>
  1541         <translation type="obsolete">Οι ομάδες θα ξεκινούν σε αντίθετες μεριές της πίστας, μέγιστο επιτρεπόμενο δυο χρώματα ομάδων!</translation>
  1523     </message>
  1542     </message>
  1723     </message>
  1742     </message>
  1724     <message>
  1743     <message>
  1725         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  1744         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  1726         <translation type="unfinished"></translation>
  1745         <translation type="unfinished"></translation>
  1727     </message>
  1746     </message>
       
  1747     <message>
       
  1748         <source>Name of this scheme</source>
       
  1749         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1750     </message>
  1728 </context>
  1751 </context>
  1729 <context>
  1752 <context>
  1730     <name>PageSelectWeapon</name>
  1753     <name>PageSelectWeapon</name>
  1731     <message>
  1754     <message>
  1732         <source>Default</source>
  1755         <source>Default</source>
  1773     </message>
  1796     </message>
  1774 </context>
  1797 </context>
  1775 <context>
  1798 <context>
  1776     <name>PageTraining</name>
  1799     <name>PageTraining</name>
  1777     <message>
  1800     <message>
  1778         <source>Pick the mission or training to play</source>
       
  1779         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1780     </message>
       
  1781     <message>
       
  1782         <source>Start fighting</source>
  1801         <source>Start fighting</source>
  1783         <translation type="unfinished"></translation>
  1802         <translation type="unfinished"></translation>
  1784     </message>
  1803     </message>
  1785     <message>
  1804     <message>
  1786         <source>No description available</source>
  1805         <source>No description available</source>
  1787         <translation type="unfinished"></translation>
  1806         <translation type="unfinished"></translation>
  1788     </message>
  1807     </message>
  1789     <message>
  1808     <message>
  1790         <source>Select a mission!</source>
  1809         <source>Select a mission!</source>
       
  1810         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1811     </message>
       
  1812     <message>
       
  1813         <source>Pick the training to play</source>
       
  1814         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1815     </message>
       
  1816     <message>
       
  1817         <source>Pick the challenge to play</source>
       
  1818         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1819     </message>
       
  1820     <message>
       
  1821         <source>Pick the scenario to play</source>
       
  1822         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1823     </message>
       
  1824     <message>
       
  1825         <source>Trainings</source>
       
  1826         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1827     </message>
       
  1828     <message>
       
  1829         <source>Challenges</source>
       
  1830         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1831     </message>
       
  1832     <message>
       
  1833         <source>Scenarios</source>
  1791         <translation type="unfinished"></translation>
  1834         <translation type="unfinished"></translation>
  1792     </message>
  1835     </message>
  1793 </context>
  1836 </context>
  1794 <context>
  1837 <context>
  1795     <name>PageVideos</name>
  1838     <name>PageVideos</name>
  2704         <source>Start</source>
  2747         <source>Start</source>
  2705         <translation type="unfinished">Εκκίνηση</translation>
  2748         <translation type="unfinished">Εκκίνηση</translation>
  2706     </message>
  2749     </message>
  2707     <message>
  2750     <message>
  2708         <source>Go!</source>
  2751         <source>Go!</source>
  2709         <translation type="unfinished">Ξεκίνα!</translation>
  2752         <translation type="obsolete">Ξεκίνα!</translation>
  2710     </message>
  2753     </message>
  2711     <message>
  2754     <message>
  2712         <source>Play demo</source>
  2755         <source>Play demo</source>
  2713         <translation type="unfinished">Αναπαραγωγή επίδειξης</translation>
  2756         <translation type="unfinished">Αναπαραγωγή επίδειξης</translation>
  2714     </message>
  2757     </message>