share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_es.ts
changeset 12123 4027903ff3e7
parent 11866 afa8182003cc
child 12721 9852b8ba8d5a
equal deleted inserted replaced
12122:cc2d2f910d5a 12123:4027903ff3e7
   923         <source>Remove</source>
   923         <source>Remove</source>
   924         <translation type="unfinished"></translation>
   924         <translation type="unfinished"></translation>
   925     </message>
   925     </message>
   926 </context>
   926 </context>
   927 <context>
   927 <context>
       
   928     <name>PageCampaign</name>
       
   929     <message>
       
   930         <source>Team</source>
       
   931         <translation type="unfinished"></translation>
       
   932     </message>
       
   933     <message>
       
   934         <source>Campaign</source>
       
   935         <translation type="unfinished"></translation>
       
   936     </message>
       
   937     <message>
       
   938         <source>Mission</source>
       
   939         <translation type="unfinished"></translation>
       
   940     </message>
       
   941 </context>
       
   942 <context>
   928     <name>PageConnecting</name>
   943     <name>PageConnecting</name>
   929     <message>
   944     <message>
   930         <source>Connecting...</source>
   945         <source>Connecting...</source>
   931         <translation>Estableciendo conexión...</translation>
   946         <translation>Estableciendo conexión...</translation>
   932     </message>
   947     </message>
  1040         <translation type="unfinished"></translation>
  1055         <translation type="unfinished"></translation>
  1041     </message>
  1056     </message>
  1042     <message>
  1057     <message>
  1043         <source>Random Team</source>
  1058         <source>Random Team</source>
  1044         <translation type="unfinished">Equipo aleatorio</translation>
  1059         <translation type="unfinished">Equipo aleatorio</translation>
       
  1060     </message>
       
  1061     <message>
       
  1062         <source>Play a random example of this voice</source>
       
  1063         <translation type="unfinished"></translation>
  1045     </message>
  1064     </message>
  1046 </context>
  1065 </context>
  1047 <context>
  1066 <context>
  1048     <name>PageGameStats</name>
  1067     <name>PageGameStats</name>
  1049     <message>
  1068     <message>
  1547         <source>Seconds</source>
  1566         <source>Seconds</source>
  1548         <translation type="obsolete">Segundos</translation>
  1567         <translation type="obsolete">Segundos</translation>
  1549     </message>
  1568     </message>
  1550     <message>
  1569     <message>
  1551         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1570         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1552         <translation>Defiende tu fuerte y destruye el de tus oponentes. ¡2 facciones como máximo!</translation>
  1571         <translation type="obsolete">Defiende tu fuerte y destruye el de tus oponentes. ¡2 facciones como máximo!</translation>
  1553     </message>
  1572     </message>
  1554     <message>
  1573     <message>
  1555         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1574         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1556         <translation type="obsolete">Los equipos comenzarán en lados opuestos del terreno. ¡2 facciones como máximo!</translation>
  1575         <translation type="obsolete">Los equipos comenzarán en lados opuestos del terreno. ¡2 facciones como máximo!</translation>
  1557     </message>
  1576     </message>
  1729     </message>
  1748     </message>
  1730     <message>
  1749     <message>
  1731         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  1750         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  1732         <translation type="unfinished"></translation>
  1751         <translation type="unfinished"></translation>
  1733     </message>
  1752     </message>
       
  1753     <message>
       
  1754         <source>Name of this scheme</source>
       
  1755         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1756     </message>
  1734 </context>
  1757 </context>
  1735 <context>
  1758 <context>
  1736     <name>PageSelectWeapon</name>
  1759     <name>PageSelectWeapon</name>
  1737     <message>
  1760     <message>
  1738         <source>Default</source>
  1761         <source>Default</source>
  1787     <message>
  1810     <message>
  1788         <source>Select a mission!</source>
  1811         <source>Select a mission!</source>
  1789         <translation type="unfinished"></translation>
  1812         <translation type="unfinished"></translation>
  1790     </message>
  1813     </message>
  1791     <message>
  1814     <message>
  1792         <source>Pick the mission or training to play</source>
       
  1793         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1794     </message>
       
  1795     <message>
       
  1796         <source>Start fighting</source>
  1815         <source>Start fighting</source>
       
  1816         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1817     </message>
       
  1818     <message>
       
  1819         <source>Pick the training to play</source>
       
  1820         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1821     </message>
       
  1822     <message>
       
  1823         <source>Pick the challenge to play</source>
       
  1824         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1825     </message>
       
  1826     <message>
       
  1827         <source>Pick the scenario to play</source>
       
  1828         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1829     </message>
       
  1830     <message>
       
  1831         <source>Trainings</source>
       
  1832         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1833     </message>
       
  1834     <message>
       
  1835         <source>Challenges</source>
       
  1836         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1837     </message>
       
  1838     <message>
       
  1839         <source>Scenarios</source>
  1797         <translation type="unfinished"></translation>
  1840         <translation type="unfinished"></translation>
  1798     </message>
  1841     </message>
  1799 </context>
  1842 </context>
  1800 <context>
  1843 <context>
  1801     <name>PageVideos</name>
  1844     <name>PageVideos</name>
  2682 </context>
  2725 </context>
  2683 <context>
  2726 <context>
  2684     <name>QPushButton</name>
  2727     <name>QPushButton</name>
  2685     <message>
  2728     <message>
  2686         <source>Go!</source>
  2729         <source>Go!</source>
  2687         <translation>¡Adelante!</translation>
  2730         <translation type="obsolete">¡Adelante!</translation>
  2688     </message>
  2731     </message>
  2689     <message>
  2732     <message>
  2690         <source>default</source>
  2733         <source>default</source>
  2691         <translation>predeterminado</translation>
  2734         <translation>predeterminado</translation>
  2692     </message>
  2735     </message>