share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_uk.ts
changeset 12123 4027903ff3e7
parent 11866 afa8182003cc
child 12721 9852b8ba8d5a
equal deleted inserted replaced
12122:cc2d2f910d5a 12123:4027903ff3e7
   946         <source>Remove</source>
   946         <source>Remove</source>
   947         <translation>Видалити</translation>
   947         <translation>Видалити</translation>
   948     </message>
   948     </message>
   949 </context>
   949 </context>
   950 <context>
   950 <context>
       
   951     <name>PageCampaign</name>
       
   952     <message>
       
   953         <source>Team</source>
       
   954         <translation type="unfinished">Команда</translation>
       
   955     </message>
       
   956     <message>
       
   957         <source>Campaign</source>
       
   958         <translation type="unfinished"></translation>
       
   959     </message>
       
   960     <message>
       
   961         <source>Mission</source>
       
   962         <translation type="unfinished"></translation>
       
   963     </message>
       
   964 </context>
       
   965 <context>
   951     <name>PageConnecting</name>
   966     <name>PageConnecting</name>
   952     <message>
   967     <message>
   953         <source>Connecting...</source>
   968         <source>Connecting...</source>
   954         <translation>Під&apos;єднання...</translation>
   969         <translation>Під&apos;єднання...</translation>
   955     </message>
   970     </message>
  1063         <translation>Згенерувати випадкове ім&apos;я їжака</translation>
  1078         <translation>Згенерувати випадкове ім&apos;я їжака</translation>
  1064     </message>
  1079     </message>
  1065     <message>
  1080     <message>
  1066         <source>Random Team</source>
  1081         <source>Random Team</source>
  1067         <translation>Випадкова Команда</translation>
  1082         <translation>Випадкова Команда</translation>
       
  1083     </message>
       
  1084     <message>
       
  1085         <source>Play a random example of this voice</source>
       
  1086         <translation type="unfinished"></translation>
  1068     </message>
  1087     </message>
  1069 </context>
  1088 </context>
  1070 <context>
  1089 <context>
  1071     <name>PageGameStats</name>
  1090     <name>PageGameStats</name>
  1072     <message>
  1091     <message>
  1551 </context>
  1570 </context>
  1552 <context>
  1571 <context>
  1553     <name>PageScheme</name>
  1572     <name>PageScheme</name>
  1554     <message>
  1573     <message>
  1555         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1574         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1556         <translation>Захисти свій форт та знищ суперників, команди максимум двох кольорів!</translation>
  1575         <translation type="obsolete">Захисти свій форт та знищ суперників, команди максимум двох кольорів!</translation>
  1557     </message>
  1576     </message>
  1558     <message>
  1577     <message>
  1559         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1578         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1560         <translation type="obsolete">Команди почнуть гру на протилежних кінцях карти, команди максимум двох кольорів!</translation>
  1579         <translation type="obsolete">Команди почнуть гру на протилежних кінцях карти, команди максимум двох кольорів!</translation>
  1561     </message>
  1580     </message>
  1761     </message>
  1780     </message>
  1762     <message>
  1781     <message>
  1763         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  1782         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  1764         <translation type="unfinished"></translation>
  1783         <translation type="unfinished"></translation>
  1765     </message>
  1784     </message>
       
  1785     <message>
       
  1786         <source>Name of this scheme</source>
       
  1787         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1788     </message>
  1766 </context>
  1789 </context>
  1767 <context>
  1790 <context>
  1768     <name>PageSelectWeapon</name>
  1791     <name>PageSelectWeapon</name>
  1769     <message>
  1792     <message>
  1770         <source>Default</source>
  1793         <source>Default</source>
  1820         <source>Select a mission!</source>
  1843         <source>Select a mission!</source>
  1821         <translation>Виберіть місію!</translation>
  1844         <translation>Виберіть місію!</translation>
  1822     </message>
  1845     </message>
  1823     <message>
  1846     <message>
  1824         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1847         <source>Pick the mission or training to play</source>
  1825         <translation>Виберіть місію або навчання для гри</translation>
  1848         <translation type="obsolete">Виберіть місію або навчання для гри</translation>
  1826     </message>
  1849     </message>
  1827     <message>
  1850     <message>
  1828         <source>Start fighting</source>
  1851         <source>Start fighting</source>
  1829         <translation>Розпочати бій</translation>
  1852         <translation>Розпочати бій</translation>
       
  1853     </message>
       
  1854     <message>
       
  1855         <source>Pick the training to play</source>
       
  1856         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1857     </message>
       
  1858     <message>
       
  1859         <source>Pick the challenge to play</source>
       
  1860         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1861     </message>
       
  1862     <message>
       
  1863         <source>Pick the scenario to play</source>
       
  1864         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1865     </message>
       
  1866     <message>
       
  1867         <source>Trainings</source>
       
  1868         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1869     </message>
       
  1870     <message>
       
  1871         <source>Challenges</source>
       
  1872         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1873     </message>
       
  1874     <message>
       
  1875         <source>Scenarios</source>
       
  1876         <translation type="unfinished"></translation>
  1830     </message>
  1877     </message>
  1831 </context>
  1878 </context>
  1832 <context>
  1879 <context>
  1833     <name>PageVideos</name>
  1880     <name>PageVideos</name>
  1834     <message>
  1881     <message>
  2753         <source>Start</source>
  2800         <source>Start</source>
  2754         <translation>Старт</translation>
  2801         <translation>Старт</translation>
  2755     </message>
  2802     </message>
  2756     <message>
  2803     <message>
  2757         <source>Go!</source>
  2804         <source>Go!</source>
  2758         <translation>Вперед!</translation>
  2805         <translation type="obsolete">Вперед!</translation>
  2759     </message>
  2806     </message>
  2760     <message>
  2807     <message>
  2761         <source>Play demo</source>
  2808         <source>Play demo</source>
  2762         <translation>Грати демо</translation>
  2809         <translation>Грати демо</translation>
  2763     </message>
  2810     </message>