share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_zh_TW.ts
changeset 2103 451a87cc6500
parent 2102 cae2ca48d8fc
child 2158 2af1ac0f3cfc
equal deleted inserted replaced
2102:cae2ca48d8fc 2103:451a87cc6500
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS><TS version="1.1" language="zh_TW">
     3 <TS version="2.0" language="zh_TW">
       
     4 <context>
     3 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     4     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
     5     <message>
     7         <location filename="../../../../QTfrontend/ammoSchemeModel.cpp" line="246"/>
     6         <location filename="../../../../QTfrontend/ammoSchemeModel.cpp" line="246"/>
     8         <source>new</source>
     7         <source>new</source>
    48     </message>
    47     </message>
    49 </context>
    48 </context>
    50 <context>
    49 <context>
    51     <name>GameUIConfig</name>
    50     <name>GameUIConfig</name>
    52     <message>
    51     <message>
       
    52         <location filename="" line="0"/>
    53         <source>Error</source>
    53         <source>Error</source>
    54         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
    54         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
    55     </message>
    55     </message>
    56     <message>
    56     <message>
       
    57         <location filename="" line="0"/>
    57         <source>Cannot create directory %1</source>
    58         <source>Cannot create directory %1</source>
    58         <translation type="obsolete">無法建立目錄 %1</translation>
    59         <translation type="obsolete">無法建立目錄 %1</translation>
    59     </message>
    60     </message>
    60     <message>
    61     <message>
       
    62         <location filename="" line="0"/>
    61         <source>Quit</source>
    63         <source>Quit</source>
    62         <translation type="obsolete">離開</translation>
    64         <translation type="obsolete">離開</translation>
    63     </message>
    65     </message>
    64     <message>
    66     <message>
       
    67         <location filename="" line="0"/>
    65         <source>Cannot save options to file %1</source>
    68         <source>Cannot save options to file %1</source>
    66         <translation type="obsolete">無法把選項儲存到檔案 %1</translation>
    69         <translation type="obsolete">無法把選項儲存到檔案 %1</translation>
    67     </message>
    70     </message>
    68 </context>
    71 </context>
    69 <context>
    72 <context>
    70     <name>HWForm</name>
    73     <name>HWForm</name>
    71     <message>
    74     <message>
    72         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="508"/>
       
    73         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="665"/>
    75         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="665"/>
    74         <source>Error</source>
    76         <source>Error</source>
    75         <translation>錯誤</translation>
    77         <translation>錯誤</translation>
    76     </message>
    78     </message>
    77     <message>
    79     <message>
       
    80         <location filename="" line="0"/>
    78         <source>Please, select demo from the list above</source>
    81         <source>Please, select demo from the list above</source>
    79         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取範例</translation>
    82         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取範例</translation>
    80     </message>
    83     </message>
    81     <message>
    84     <message>
    82         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="510"/>
    85         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="510"/>
    83         <source>OK</source>
    86         <source>OK</source>
    84         <translation>確定</translation>
    87         <translation>確定</translation>
    85     </message>
    88     </message>
    86     <message>
    89     <message>
       
    90         <location filename="" line="0"/>
    87         <source>Please, select server from the list above</source>
    91         <source>Please, select server from the list above</source>
    88         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取伺服器</translation>
    92         <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取伺服器</translation>
    89     </message>
    93     </message>
    90     <message>
    94     <message>
    91         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="509"/>
    95         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="509"/>
   109     </message>
   113     </message>
   110 </context>
   114 </context>
   111 <context>
   115 <context>
   112     <name>HWGame</name>
   116     <name>HWGame</name>
   113     <message>
   117     <message>
       
   118         <location filename="" line="0"/>
   114         <source>Error</source>
   119         <source>Error</source>
   115         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   120         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   116     </message>
   121     </message>
   117     <message>
   122     <message>
       
   123         <location filename="" line="0"/>
   118         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   124         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   119         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   125         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   120     </message>
   126     </message>
   121     <message>
   127     <message>
   122         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/>
   128         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/>
   123         <source>en.txt</source>
   129         <source>en.txt</source>
   124         <translation>zh_TW.txt</translation>
   130         <translation>zh_TW.txt</translation>
   125     </message>
   131     </message>
   126     <message>
   132     <message>
       
   133         <location filename="" line="0"/>
   127         <source>Cannot save demo to file %1</source>
   134         <source>Cannot save demo to file %1</source>
   128         <translation type="obsolete">無法把範本儲存到檔案 %1</translation>
   135         <translation type="obsolete">無法把範本儲存到檔案 %1</translation>
   129     </message>
   136     </message>
   130     <message>
   137     <message>
       
   138         <location filename="" line="0"/>
   131         <source>Quit</source>
   139         <source>Quit</source>
   132         <translation type="obsolete">離開</translation>
   140         <translation type="obsolete">離開</translation>
   133     </message>
   141     </message>
   134     <message>
   142     <message>
   135         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/>
   143         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/>
   136         <source>Cannot open demofile %1</source>
   144         <source>Cannot open demofile %1</source>
   137         <translation>無法開啟範本檔案 %1</translation>
   145         <translation>無法開啟範本檔案 %1</translation>
   138     </message>
   146     </message>
   139     <message>
   147     <message>
       
   148         <location filename="" line="0"/>
   140         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
   149         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
   141         <translation type="obsolete">無法執行: %1 (</translation>
   150         <translation type="obsolete">無法執行: %1 (</translation>
   142     </message>
   151     </message>
   143     <message>
   152     <message>
   144         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/>
   153         <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/>
   195     </message>
   204     </message>
   196 </context>
   205 </context>
   197 <context>
   206 <context>
   198     <name>HWNet</name>
   207     <name>HWNet</name>
   199     <message>
   208     <message>
       
   209         <location filename="" line="0"/>
   200         <source>Error</source>
   210         <source>Error</source>
   201         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   211         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   202     </message>
   212     </message>
   203     <message>
   213     <message>
       
   214         <location filename="" line="0"/>
   204         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   215         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   205         <translation type="obsolete">找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation>
   216         <translation type="obsolete">找不到主機,請檢查主機名和連接埠設定。</translation>
   206     </message>
   217     </message>
   207     <message>
   218     <message>
       
   219         <location filename="" line="0"/>
   208         <source>Connection refused</source>
   220         <source>Connection refused</source>
   209         <translation type="obsolete">連結遭拒</translation>
   221         <translation type="obsolete">連結遭拒</translation>
   210     </message>
   222     </message>
   211 </context>
   223 </context>
   212 <context>
   224 <context>
   213     <name>HWNetServer</name>
   225     <name>HWNetServer</name>
   214     <message>
   226     <message>
       
   227         <location filename="" line="0"/>
   215         <source>Error</source>
   228         <source>Error</source>
   216         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   229         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   217     </message>
   230     </message>
   218     <message>
   231     <message>
       
   232         <location filename="" line="0"/>
   219         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   233         <source>Unable to start the server: %1.</source>
   220         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   234         <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation>
   221     </message>
   235     </message>
   222 </context>
   236 </context>
   223 <context>
   237 <context>
   239     </message>
   253     </message>
   240 </context>
   254 </context>
   241 <context>
   255 <context>
   242     <name>HWNewNet</name>
   256     <name>HWNewNet</name>
   243     <message>
   257     <message>
       
   258         <location filename="" line="0"/>
   244         <source>Error</source>
   259         <source>Error</source>
   245         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   260         <translation type="obsolete">錯誤</translation>
   246     </message>
   261     </message>
   247     <message>
   262     <message>
   248         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="192"/>
   263         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="192"/>
   258         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="350"/>
   273         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="350"/>
   259         <source>Room destroyed</source>
   274         <source>Room destroyed</source>
   260         <translation>房間破壞</translation>
   275         <translation>房間破壞</translation>
   261     </message>
   276     </message>
   262     <message>
   277     <message>
   263         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="380"/>
       
   264         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="402"/>
   278         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="402"/>
   265         <source>*** %1 joined</source>
   279         <source>*** %1 joined</source>
   266         <translation type="unfinished"></translation>
   280         <translation type="unfinished"></translation>
   267     </message>
   281     </message>
   268     <message>
   282     <message>
   269         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="415"/>
       
   270         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="439"/>
   283         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="439"/>
   271         <source>*** %1 left</source>
   284         <source>*** %1 left</source>
   272         <translation type="unfinished"></translation>
   285         <translation type="unfinished"></translation>
   273     </message>
   286     </message>
   274     <message>
   287     <message>
   275         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="417"/>
       
   276         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="441"/>
   288         <location filename="../../../../QTfrontend/newnetclient.cpp" line="441"/>
   277         <source>*** %1 left (%2)</source>
   289         <source>*** %1 left (%2)</source>
   278         <translation type="unfinished"></translation>
   290         <translation type="unfinished"></translation>
   279     </message>
   291     </message>
   280     <message>
   292     <message>
   299     </message>
   311     </message>
   300 </context>
   312 </context>
   301 <context>
   313 <context>
   302     <name>KB</name>
   314     <name>KB</name>
   303     <message>
   315     <message>
       
   316         <location filename="" line="0"/>
   304         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   317         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   305         <comment>That&apos;s the same. No other ideas? freetype2 is a software. SDL_ttf is also a software, it displays text.</comment>
   318         <comment>That&apos;s the same. No other ideas? freetype2 is a software. SDL_ttf is also a software, it displays text.</comment>
   306         <translation type="obsolete">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   319         <translation type="obsolete">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   307     </message>
   320     </message>
   308     <message>
   321     <message>
   309         <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="28"/>
   322         <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="32"/>
   310         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   323         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
   311         <translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   324         <translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation>
   312     </message>
   325     </message>
   313 </context>
   326 </context>
   314 <context>
   327 <context>
   333     </message>
   346     </message>
   334 </context>
   347 </context>
   335 <context>
   348 <context>
   336     <name>PageEditTeam</name>
   349     <name>PageEditTeam</name>
   337     <message>
   350     <message>
       
   351         <location filename="" line="0"/>
   338         <source>Discard</source>
   352         <source>Discard</source>
   339         <translation type="obsolete">放棄</translation>
   353         <translation type="obsolete">放棄</translation>
   340     </message>
   354     </message>
   341     <message>
   355     <message>
       
   356         <location filename="" line="0"/>
   342         <source>Save</source>
   357         <source>Save</source>
   343         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   358         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   344     </message>
   359     </message>
   345     <message>
   360     <message>
   346         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="108"/>
   361         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="108"/>
   354     </message>
   369     </message>
   355 </context>
   370 </context>
   356 <context>
   371 <context>
   357     <name>PageGameStats</name>
   372     <name>PageGameStats</name>
   358     <message>
   373     <message>
   359         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="100"/>
   374         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="101"/>
   360         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   375         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   361         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
   376         <translation>&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
   362     </message>
   377     </message>
   363     <message numerus="yes">
   378     <message numerus="yes">
   364         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="108"/>
   379         <location filename="../../../../QTfrontend/statsPage.cpp" line="108"/>
   376     </message>
   391     </message>
   377 </context>
   392 </context>
   378 <context>
   393 <context>
   379     <name>PageMain</name>
   394     <name>PageMain</name>
   380     <message>
   395     <message>
       
   396         <location filename="" line="0"/>
   381         <source>Multiplayer</source>
   397         <source>Multiplayer</source>
   382         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
   398         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
   383     </message>
   399     </message>
   384     <message>
   400     <message>
       
   401         <location filename="" line="0"/>
   385         <source>Single Player</source>
   402         <source>Single Player</source>
   386         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
   403         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
   387     </message>
   404     </message>
   388     <message>
   405     <message>
       
   406         <location filename="" line="0"/>
   389         <source>Net game</source>
   407         <source>Net game</source>
   390         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
   408         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
   391     </message>
   409     </message>
   392     <message>
   410     <message>
       
   411         <location filename="" line="0"/>
   393         <source>Saved games</source>
   412         <source>Saved games</source>
   394         <translation type="obsolete">儲存的遊戲</translation>
   413         <translation type="obsolete">儲存的遊戲</translation>
   395     </message>
   414     </message>
   396     <message>
   415     <message>
       
   416         <location filename="" line="0"/>
   397         <source>Demos</source>
   417         <source>Demos</source>
   398         <translation type="obsolete">範例</translation>
   418         <translation type="obsolete">範例</translation>
   399     </message>
   419     </message>
   400     <message>
   420     <message>
       
   421         <location filename="" line="0"/>
   401         <source>Setup</source>
   422         <source>Setup</source>
   402         <translation type="obsolete">設定</translation>
   423         <translation type="obsolete">設定</translation>
   403     </message>
   424     </message>
   404     <message>
   425     <message>
       
   426         <location filename="" line="0"/>
   405         <source>About</source>
   427         <source>About</source>
   406         <translation type="obsolete">關於</translation>
   428         <translation type="obsolete">關於</translation>
   407     </message>
   429     </message>
   408     <message>
   430     <message>
       
   431         <location filename="" line="0"/>
   409         <source>Exit</source>
   432         <source>Exit</source>
   410         <translation type="obsolete">離開</translation>
   433         <translation type="obsolete">離開</translation>
   411     </message>
   434     </message>
   412     <message>
   435     <message>
   413         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="83"/>
   436         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="83"/>
   421     </message>
   444     </message>
   422 </context>
   445 </context>
   423 <context>
   446 <context>
   424     <name>PageMultiplayer</name>
   447     <name>PageMultiplayer</name>
   425     <message>
   448     <message>
       
   449         <location filename="" line="0"/>
   426         <source>Back</source>
   450         <source>Back</source>
   427         <translation type="obsolete">返回</translation>
   451         <translation type="obsolete">返回</translation>
   428     </message>
   452     </message>
   429     <message>
   453     <message>
   430         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="313"/>
   454         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="313"/>
   433     </message>
   457     </message>
   434 </context>
   458 </context>
   435 <context>
   459 <context>
   436     <name>PageNet</name>
   460     <name>PageNet</name>
   437     <message>
   461     <message>
       
   462         <location filename="" line="0"/>
   438         <source>Local</source>
   463         <source>Local</source>
   439         <translation type="obsolete">區域網路</translation>
   464         <translation type="obsolete">區域網路</translation>
   440     </message>
   465     </message>
   441     <message>
   466     <message>
       
   467         <location filename="" line="0"/>
   442         <source>Internet</source>
   468         <source>Internet</source>
   443         <translation type="obsolete">網際網路            </translation>
   469         <translation type="obsolete">網際網路            </translation>
   444     </message>
   470     </message>
   445     <message>
   471     <message>
   446         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="529"/>
   472         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="529"/>
   485         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="350"/>
   511         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="350"/>
   486         <source>Edit team</source>
   512         <source>Edit team</source>
   487         <translation>編輯隊伍</translation>
   513         <translation>編輯隊伍</translation>
   488     </message>
   514     </message>
   489     <message>
   515     <message>
       
   516         <location filename="" line="0"/>
   490         <source>Save</source>
   517         <source>Save</source>
   491         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   518         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   492     </message>
   519     </message>
   493     <message>
   520     <message>
       
   521         <location filename="" line="0"/>
   494         <source>Back</source>
   522         <source>Back</source>
   495         <translation type="obsolete">返回</translation>
   523         <translation type="obsolete">返回</translation>
   496     </message>
   524     </message>
   497     <message>
   525     <message>
   498         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="378"/>
   526         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="378"/>
   506     </message>
   534     </message>
   507 </context>
   535 </context>
   508 <context>
   536 <context>
   509     <name>PagePlayDemo</name>
   537     <name>PagePlayDemo</name>
   510     <message>
   538     <message>
   511         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="102"/>
       
   512         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/>
       
   513         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="136"/>
       
   514         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
   539         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/>
   515         <source>Error</source>
   540         <source>Error</source>
   516         <translation>錯誤</translation>
   541         <translation>錯誤</translation>
   517     </message>
   542     </message>
   518     <message>
   543     <message>
   519         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="103"/>
       
   520         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/>
   544         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/>
   521         <source>Please, select record from the list</source>
   545         <source>Please, select record from the list</source>
   522         <translation>請選取紀錄</translation>
   546         <translation>請選取紀錄</translation>
   523     </message>
   547     </message>
   524     <message>
   548     <message>
   525         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="104"/>
       
   526         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/>
   549         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/>
   527         <source>OK</source>
   550         <source>OK</source>
   528         <translation>確定</translation>
   551         <translation>確定</translation>
   529     </message>
   552     </message>
   530     <message>
   553     <message>
   564         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="775"/>
   587         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="775"/>
   565         <source>Refresh</source>
   588         <source>Refresh</source>
   566         <translation>更新</translation>
   589         <translation>更新</translation>
   567     </message>
   590     </message>
   568     <message>
   591     <message>
   569         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="826"/>
       
   570         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="837"/>
   592         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="837"/>
   571         <source>Error</source>
   593         <source>Error</source>
   572         <translation>錯誤</translation>
   594         <translation>錯誤</translation>
   573     </message>
   595     </message>
   574     <message>
   596     <message>
   575         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="827"/>
   597         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="827"/>
   576         <source>Please, enter room name</source>
   598         <source>Please, enter room name</source>
   577         <translation type="unfinished"></translation>
   599         <translation type="unfinished"></translation>
   578     </message>
   600     </message>
   579     <message>
   601     <message>
   580         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="828"/>
       
   581         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="839"/>
   602         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="839"/>
   582         <source>OK</source>
   603         <source>OK</source>
   583         <translation>確定</translation>
   604         <translation>確定</translation>
   584     </message>
   605     </message>
   585     <message>
   606     <message>
   672     </message>
   693     </message>
   673 </context>
   694 </context>
   674 <context>
   695 <context>
   675     <name>PageSelectWeapon</name>
   696     <name>PageSelectWeapon</name>
   676     <message>
   697     <message>
       
   698         <location filename="" line="0"/>
   677         <source>Back</source>
   699         <source>Back</source>
   678         <translation type="obsolete">返回</translation>
   700         <translation type="obsolete">返回</translation>
   679     </message>
   701     </message>
   680     <message>
   702     <message>
   681         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="738"/>
   703         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="738"/>
   686         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="739"/>
   708         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="739"/>
   687         <source>Delete</source>
   709         <source>Delete</source>
   688         <translation>刪除</translation>
   710         <translation>刪除</translation>
   689     </message>
   711     </message>
   690     <message>
   712     <message>
       
   713         <location filename="" line="0"/>
   691         <source>Save</source>
   714         <source>Save</source>
   692         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   715         <translation type="obsolete">儲存</translation>
   693     </message>
   716     </message>
   694 </context>
   717 </context>
   695 <context>
   718 <context>
   696     <name>PageSimpleGame</name>
   719     <name>PageSimpleGame</name>
   697     <message>
   720     <message>
       
   721         <location filename="" line="0"/>
   698         <source>Back</source>
   722         <source>Back</source>
   699         <translation type="obsolete">返回</translation>
   723         <translation type="obsolete">返回</translation>
   700     </message>
   724     </message>
   701     <message>
   725     <message>
       
   726         <location filename="" line="0"/>
   702         <source>Simple Game</source>
   727         <source>Simple Game</source>
   703         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
   728         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
   704     </message>
   729     </message>
   705 </context>
   730 </context>
   706 <context>
   731 <context>
   775         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="416"/>
   800         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="416"/>
   776         <source>Fullscreen</source>
   801         <source>Fullscreen</source>
   777         <translation>全螢幕</translation>
   802         <translation>全螢幕</translation>
   778     </message>
   803     </message>
   779     <message>
   804     <message>
       
   805         <location filename="" line="0"/>
   780         <source>Forts mode</source>
   806         <source>Forts mode</source>
   781         <translation type="obsolete">要塞模式</translation>
   807         <translation type="obsolete">要塞模式</translation>
   782     </message>
   808     </message>
   783     <message>
   809     <message>
   784         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="443"/>
   810         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="443"/>
   827         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="173"/>
   853         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="173"/>
   828         <source>Human</source>
   854         <source>Human</source>
   829         <translation>玩家</translation>
   855         <translation>玩家</translation>
   830     </message>
   856     </message>
   831     <message>
   857     <message>
       
   858         <location filename="" line="0"/>
   832         <source>Level 5</source>
   859         <source>Level 5</source>
   833         <translation type="obsolete">等級5</translation>
   860         <translation type="obsolete">等級5</translation>
   834     </message>
   861     </message>
   835     <message>
   862     <message>
       
   863         <location filename="" line="0"/>
   836         <source>Level 4</source>
   864         <source>Level 4</source>
   837         <translation type="obsolete">等級4</translation>
   865         <translation type="obsolete">等級4</translation>
   838     </message>
   866     </message>
   839     <message>
   867     <message>
       
   868         <location filename="" line="0"/>
   840         <source>Level 3</source>
   869         <source>Level 3</source>
   841         <translation type="obsolete">等級3</translation>
   870         <translation type="obsolete">等級3</translation>
   842     </message>
   871     </message>
   843     <message>
   872     <message>
       
   873         <location filename="" line="0"/>
   844         <source>Level 2</source>
   874         <source>Level 2</source>
   845         <translation type="obsolete">等級2</translation>
   875         <translation type="obsolete">等級2</translation>
   846     </message>
   876     </message>
   847     <message>
   877     <message>
       
   878         <location filename="" line="0"/>
   848         <source>Level 1</source>
   879         <source>Level 1</source>
   849         <translation type="obsolete">等級1</translation>
   880         <translation type="obsolete">等級1</translation>
   850     </message>
   881     </message>
   851     <message>
   882     <message>
   852         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="177"/>
   883         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="177"/>
   870         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="204"/>
   901         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="204"/>
   871         <source>Fort</source>
   902         <source>Fort</source>
   872         <translation>要塞</translation>
   903         <translation>要塞</translation>
   873     </message>
   904     </message>
   874     <message>
   905     <message>
       
   906         <location filename="" line="0"/>
   875         <source>Grave</source>
   907         <source>Grave</source>
   876         <translation type="obsolete">墓碑</translation>
   908         <translation type="obsolete">墓碑</translation>
   877     </message>
   909     </message>
   878     <message>
   910     <message>
   879         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="240"/>
   911         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="240"/>
   889         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="389"/>
   921         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="389"/>
   890         <source>Audio/Graphic options</source>
   922         <source>Audio/Graphic options</source>
   891         <translation>影音選項</translation>
   923         <translation>影音選項</translation>
   892     </message>
   924     </message>
   893     <message>
   925     <message>
       
   926         <location filename="" line="0"/>
   894         <source>Net nick</source>
   927         <source>Net nick</source>
   895         <translation type="obsolete">網路暱稱</translation>
   928         <translation type="obsolete">網路暱稱</translation>
   896     </message>
   929     </message>
   897     <message>
   930     <message>
       
   931         <location filename="" line="0"/>
   898         <source>Net options</source>
   932         <source>Net options</source>
   899         <translation type="obsolete">網路選項</translation>
   933         <translation type="obsolete">網路選項</translation>
   900     </message>
   934     </message>
   901     <message>
   935     <message>
       
   936         <location filename="" line="0"/>
   902         <source>Landscape</source>
   937         <source>Landscape</source>
   903         <translation type="obsolete">背景</translation>
   938         <translation type="obsolete">背景</translation>
   904     </message>
   939     </message>
   905     <message>
   940     <message>
       
   941         <location filename="" line="0"/>
   906         <source>Game scheme</source>
   942         <source>Game scheme</source>
   907         <translation type="obsolete">遊戲方式</translation>
   943         <translation type="obsolete">遊戲方式</translation>
   908     </message>
   944     </message>
   909     <message>
   945     <message>
   910         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/>
   946         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/>
   911         <source>Playing teams</source>
   947         <source>Playing teams</source>
   912         <translation>遊戲隊伍</translation>
   948         <translation>遊戲隊伍</translation>
   913     </message>
   949     </message>
   914     <message>
   950     <message>
       
   951         <location filename="" line="0"/>
   915         <source>Team level</source>
   952         <source>Team level</source>
   916         <translation type="obsolete">隊伍等极            </translation>
   953         <translation type="obsolete">隊伍等极            </translation>
   917     </message>
   954     </message>
   918     <message>
   955     <message>
   919         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="482"/>
   956         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="482"/>
   920         <source>Net game</source>
   957         <source>Net game</source>
   921         <translation>網路遊戲</translation>
   958         <translation>網路遊戲</translation>
   922     </message>
   959     </message>
   923     <message>
   960     <message>
       
   961         <location filename="" line="0"/>
   924         <source>Servers list</source>
   962         <source>Servers list</source>
   925         <translation type="obsolete">伺服器清單</translation>
   963         <translation type="obsolete">伺服器清單</translation>
   926     </message>
   964     </message>
   927     <message>
   965     <message>
   928         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="375"/>
   966         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="375"/>
   946         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="358"/>
   984         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="358"/>
   947         <source>Net nick</source>
   985         <source>Net nick</source>
   948         <translation>網路暱稱</translation>
   986         <translation>網路暱稱</translation>
   949     </message>
   987     </message>
   950     <message>
   988     <message>
       
   989         <location filename="" line="0"/>
   951         <source>Server address</source>
   990         <source>Server address</source>
   952         <translation type="obsolete">伺服器地址</translation>
   991         <translation type="obsolete">伺服器地址</translation>
   953     </message>
   992     </message>
   954     <message>
   993     <message>
       
   994         <location filename="" line="0"/>
   955         <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;This program is distributed under the GNU General Public License&lt;/div&gt;</source>
   995         <source>&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;This program is distributed under the GNU General Public License&lt;/div&gt;</source>
   956         <translation type="obsolete">&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;這個軟體計畫得到GNU大眾執照許可</translation>
   996         <translation type="obsolete">&lt;div align=&quot;center&quot;&gt;&lt;h1&gt;Hedgewars&lt;/h1&gt;&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;http://www.hedgewars.org/&quot;&gt;http://www.hedgewars.org/&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;這個軟體計畫得到GNU大眾執照許可</translation>
   957     </message>
   997     </message>
   958     <message>
   998     <message>
       
   999         <location filename="" line="0"/>
   959         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;english: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;russian: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</source>
  1000         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;english: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;russian: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</source>
   960         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發人員:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;翻譯:&lt;/h2&gt;英語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;俄語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</translation>
  1001         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發人員:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;Igor Ulyanov &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:iulyanov@gmail.com&quot;&gt;iulyanov@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;/p&gt;&lt;h2&gt;翻譯:&lt;/h2&gt;英語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;&lt;br&gt;俄語: Andrey Korotaev &amp;lt;&lt;a href=&quot;mailto:unC0Rr@gmail.com&quot;&gt;unC0Rr@gmail.com&lt;/a&gt;&amp;gt;</translation>
   961     </message>
  1002     </message>
   962     <message>
  1003     <message>
       
  1004         <location filename="" line="0"/>
   963         <source>difficulty:</source>
  1005         <source>difficulty:</source>
   964         <translation type="obsolete">難易度:</translation>
  1006         <translation type="obsolete">難易度:</translation>
   965     </message>
  1007     </message>
   966     <message>
  1008     <message>
       
  1009         <location filename="" line="0"/>
   967         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;</source>
  1010         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8&lt;/h3&gt;</source>
   968         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8&lt;/h3&gt;</translation>
  1011         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8&lt;/h3&gt;</translation>
   969     </message>
  1012     </message>
   970     <message>
  1013     <message>
   971         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="45"/>
  1014         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="46"/>
   972         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
  1015         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
   973         <translation>本程式是在GNU通用公共許可證條款的約束下發佈</translation>
  1016         <translation>本程式是在GNU通用公共許可證條款的約束下發佈</translation>
   974     </message>
  1017     </message>
   975     <message>
  1018     <message>
       
  1019         <location filename="" line="0"/>
   976         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;</source>
  1020         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;</source>
   977         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;</translation>
  1021         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;</translation>
   978     </message>
  1022     </message>
   979     <message>
  1023     <message>
       
  1024         <location filename="" line="0"/>
   980         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;</source>
  1025         <source>&lt;h2&gt;Developers:&lt;/h2&gt;</source>
   981         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發者:&lt;/h2&gt;</translation>
  1026         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;開發者:&lt;/h2&gt;</translation>
   982     </message>
  1027     </message>
   983     <message>
  1028     <message>
       
  1029         <location filename="" line="0"/>
   984         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
  1030         <source>&lt;h2&gt;Translations:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
   985         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
  1031         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;譯文:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
   986     </message>
  1032     </message>
   987     <message>
  1033     <message>
       
  1034         <location filename="" line="0"/>
   988         <source>&lt;h2&gt;Special thanks:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
  1035         <source>&lt;h2&gt;Special thanks:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</source>
   989         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;特別感謝:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
  1036         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;特別感謝:&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;</translation>
   990     </message>
  1037     </message>
   991     <message>
  1038     <message>
       
  1039         <location filename="" line="0"/>
   992         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8.1&lt;/h3&gt;</source>
  1040         <source>&lt;h3&gt;Version 0.8.1&lt;/h3&gt;</source>
   993         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8.1&lt;/h3&gt;</translation>
  1041         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.8.1&lt;/h3&gt;</translation>
   994     </message>
  1042     </message>
   995     <message>
  1043     <message>
       
  1044         <location filename="" line="0"/>
   996         <source>&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</source>
  1045         <source>&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</source>
   997         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
  1046         <translation type="obsolete">&lt;h2&gt;&lt;/h2&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</translation>
   998     </message>
  1047     </message>
   999     <message>
  1048     <message>
       
  1049         <location filename="" line="0"/>
  1000         <source>Turn time</source>
  1050         <source>Turn time</source>
  1001         <translation type="obsolete">回合時間</translation>
  1051         <translation type="obsolete">回合時間</translation>
  1002     </message>
  1052     </message>
  1003     <message>
  1053     <message>
       
  1054         <location filename="" line="0"/>
  1004         <source>Initial health</source>
  1055         <source>Initial health</source>
  1005         <translation type="obsolete">起始生命值</translation>
  1056         <translation type="obsolete">起始生命值</translation>
  1006     </message>
  1057     </message>
  1007     <message>
  1058     <message>
       
  1059         <location filename="" line="0"/>
  1008         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
  1060         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
  1009         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
  1061         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;以&lt;b&gt;%2&lt;/b&gt;分獲得最強射擊獎。&lt;/p&gt;</translation>
  1010     </message>
  1062     </message>
  1011     <message>
  1063     <message>
       
  1064         <location filename="" line="0"/>
  1012         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
  1065         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
  1013         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這回合總共&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;隻刺蝟被殺死。&lt;/p&gt;</translation>
  1066         <translation type="obsolete">&lt;p&gt;這回合總共&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt;隻刺蝟被殺死。&lt;/p&gt;</translation>
  1014     </message>
  1067     </message>
  1015     <message>
  1068     <message>
       
  1069         <location filename="" line="0"/>
  1016         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9&lt;/h3&gt;</source>
  1070         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9&lt;/h3&gt;</source>
  1017         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9&lt;/h3&gt;</translation>
  1071         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9&lt;/h3&gt;</translation>
  1018     </message>
  1072     </message>
  1019     <message>
  1073     <message>
  1020         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="394"/>
  1074         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="394"/>
  1025         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="403"/>
  1079         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="403"/>
  1026         <source>FPS limit</source>
  1080         <source>FPS limit</source>
  1027         <translation>幀數限制</translation>
  1081         <translation>幀數限制</translation>
  1028     </message>
  1082     </message>
  1029     <message>
  1083     <message>
  1030         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="60"/>
  1084         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="61"/>
  1031         <source>Developers:</source>
  1085         <source>Developers:</source>
  1032         <translation>開發者:</translation>
  1086         <translation>開發者:</translation>
  1033     </message>
  1087     </message>
  1034     <message>
  1088     <message>
  1035         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="71"/>
  1089         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="71"/>
  1070         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="61"/>
  1124         <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="61"/>
  1071         <source>Weapons</source>
  1125         <source>Weapons</source>
  1072         <translation>武器</translation>
  1126         <translation>武器</translation>
  1073     </message>
  1127     </message>
  1074     <message>
  1128     <message>
       
  1129         <location filename="" line="0"/>
  1075         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9.2&lt;/h3&gt;</source>
  1130         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9.2&lt;/h3&gt;</source>
  1076         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9.2&lt;/h3&gt;</translation>
  1131         <translation type="obsolete">&lt;h3&gt;版本 0.9.2&lt;/h3&gt;</translation>
  1077     </message>
  1132     </message>
  1078     <message>
  1133     <message>
  1079         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/>
  1134         <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="43"/>
  1137     </message>
  1192     </message>
  1138 </context>
  1193 </context>
  1139 <context>
  1194 <context>
  1140     <name>QLineEdit</name>
  1195     <name>QLineEdit</name>
  1141     <message>
  1196     <message>
  1142         <location filename="../../../../QTfrontend/gameuiconfig.cpp" line="53"/>
       
  1143         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="363"/>
  1197         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="363"/>
  1144         <source>unnamed</source>
  1198         <source>unnamed</source>
  1145         <translation>未命名</translation>
  1199         <translation>未命名</translation>
  1146     </message>
  1200     </message>
  1147 </context>
  1201 </context>
  1148 <context>
  1202 <context>
  1149     <name>QMainWindow</name>
  1203     <name>QMainWindow</name>
  1150     <message>
  1204     <message>
       
  1205         <location filename="" line="0"/>
  1151         <source>-= by unC0Rr =-</source>
  1206         <source>-= by unC0Rr =-</source>
  1152         <translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation>
  1207         <translation type="obsolete">-= by unC0Rr =-</translation>
  1153     </message>
  1208     </message>
  1154     <message>
  1209     <message>
       
  1210         <location filename="" line="0"/>
  1155         <source>Hedgewars</source>
  1211         <source>Hedgewars</source>
  1156         <translation type="obsolete">Hedgewars            </translation>
  1212         <translation type="obsolete">Hedgewars            </translation>
  1157     </message>
  1213     </message>
  1158     <message>
  1214     <message>
  1159         <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="37"/>
  1215         <location filename="../../../../QTfrontend/ui_hwform.cpp" line="37"/>
  1167         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="307"/>
  1223         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="307"/>
  1168         <source>Error</source>
  1224         <source>Error</source>
  1169         <translation>錯誤</translation>
  1225         <translation>錯誤</translation>
  1170     </message>
  1226     </message>
  1171     <message>
  1227     <message>
       
  1228         <location filename="" line="0"/>
  1172         <source>Failed to open data directory:
  1229         <source>Failed to open data directory:
  1173 %1
  1230 %1
  1174  Please check your installation</source>
  1231  Please check your installation</source>
  1175         <translation type="obsolete">開啟數據目錄失敗:
  1232         <translation type="obsolete">開啟數據目錄失敗:
  1176 %1
  1233 %1
  1185         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="712"/>
  1242         <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="712"/>
  1186         <source>Connection to server is lost</source>
  1243         <source>Connection to server is lost</source>
  1187         <translation>失去伺服器連結            </translation>
  1244         <translation>失去伺服器連結            </translation>
  1188     </message>
  1245     </message>
  1189     <message>
  1246     <message>
  1190         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
       
  1191         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="165"/>
       
  1192         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
  1247         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="170"/>
  1193         <source>Weapons</source>
  1248         <source>Weapons</source>
  1194         <translation>武器</translation>
  1249         <translation>武器</translation>
  1195     </message>
  1250     </message>
  1196     <message>
  1251     <message>
  1207         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
  1262         <location filename="../../../../QTfrontend/selectWeapon.cpp" line="127"/>
  1208         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1263         <source>Can not edit default weapon set</source>
  1209         <translation>無法更改預設武器設定</translation>
  1264         <translation>無法更改預設武器設定</translation>
  1210     </message>
  1265     </message>
  1211     <message>
  1266     <message>
  1212         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="308"/>
  1267         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="310"/>
  1213         <source>Failed to open data directory:
  1268         <source>Failed to open data directory:
  1214 %1
  1269 %1
  1215 Please check your installation</source>
  1270 Please check your installation</source>
  1216         <translation type="unfinished"></translation>
  1271         <translation type="unfinished"></translation>
  1217     </message>
  1272     </message>
  1227         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="38"/>
  1282         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="38"/>
  1228         <source>Cannot create directory %1</source>
  1283         <source>Cannot create directory %1</source>
  1229         <translation>無法建立目錄 %1</translation>
  1284         <translation>無法建立目錄 %1</translation>
  1230     </message>
  1285     </message>
  1231     <message>
  1286     <message>
       
  1287         <location filename="" line="0"/>
  1232         <source>Quit</source>
  1288         <source>Quit</source>
  1233         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1289         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1234     </message>
  1290     </message>
  1235     <message>
  1291     <message>
  1236         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="39"/>
  1292         <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="39"/>
  1239     </message>
  1295     </message>
  1240 </context>
  1296 </context>
  1241 <context>
  1297 <context>
  1242     <name>QPushButton</name>
  1298     <name>QPushButton</name>
  1243     <message>
  1299     <message>
       
  1300         <location filename="" line="0"/>
  1244         <source>Single Player</source>
  1301         <source>Single Player</source>
  1245         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
  1302         <translation type="obsolete">單人遊戲</translation>
  1246     </message>
  1303     </message>
  1247     <message>
  1304     <message>
       
  1305         <location filename="" line="0"/>
  1248         <source>Multiplayer</source>
  1306         <source>Multiplayer</source>
  1249         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
  1307         <translation type="obsolete">多人遊戲</translation>
  1250     </message>
  1308     </message>
  1251     <message>
  1309     <message>
       
  1310         <location filename="" line="0"/>
  1252         <source>Net game</source>
  1311         <source>Net game</source>
  1253         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
  1312         <translation type="obsolete">網路遊戲</translation>
  1254     </message>
  1313     </message>
  1255     <message>
  1314     <message>
       
  1315         <location filename="" line="0"/>
  1256         <source>Demos</source>
  1316         <source>Demos</source>
  1257         <translation type="obsolete">範例</translation>
  1317         <translation type="obsolete">範例</translation>
  1258     </message>
  1318     </message>
  1259     <message>
  1319     <message>
  1260         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/>
  1320         <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/>
  1261         <source>Setup</source>
  1321         <source>Setup</source>
  1262         <translation>設定</translation>
  1322         <translation>設定</translation>
  1263     </message>
  1323     </message>
  1264     <message>
  1324     <message>
       
  1325         <location filename="" line="0"/>
  1265         <source>Exit</source>
  1326         <source>Exit</source>
  1266         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1327         <translation type="obsolete">離開</translation>
  1267     </message>
  1328     </message>
  1268     <message>
  1329     <message>
       
  1330         <location filename="" line="0"/>
  1269         <source>Back</source>
  1331         <source>Back</source>
  1270         <translation type="obsolete">返回</translation>
  1332         <translation type="obsolete">返回</translation>
  1271     </message>
  1333     </message>
  1272     <message>
  1334     <message>
       
  1335         <location filename="" line="0"/>
  1273         <source>Simple Game</source>
  1336         <source>Simple Game</source>
  1274         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
  1337         <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation>
  1275     </message>
  1338     </message>
  1276     <message>
  1339     <message>
       
  1340         <location filename="" line="0"/>
  1277         <source>Discard</source>
  1341         <source>Discard</source>
  1278         <translation type="obsolete">放棄</translation>
  1342         <translation type="obsolete">放棄</translation>
  1279     </message>
  1343     </message>
  1280     <message>
  1344     <message>
       
  1345         <location filename="" line="0"/>
  1281         <source>Save</source>
  1346         <source>Save</source>
  1282         <translation type="obsolete">儲存</translation>
  1347         <translation type="obsolete">儲存</translation>
  1283     </message>
  1348     </message>
  1284     <message>
  1349     <message>
  1285         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="44"/>
       
  1286         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/>
  1350         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/>
  1287         <source>Play demo</source>
  1351         <source>Play demo</source>
  1288         <translation>試玩範例</translation>
  1352         <translation>試玩範例</translation>
  1289     </message>
  1353     </message>
  1290     <message>
  1354     <message>
       
  1355         <location filename="" line="0"/>
  1291         <source>New team</source>
  1356         <source>New team</source>
  1292         <translation type="obsolete">新隊伍</translation>
  1357         <translation type="obsolete">新隊伍</translation>
  1293     </message>
  1358     </message>
  1294     <message>
  1359     <message>
       
  1360         <location filename="" line="0"/>
  1295         <source>Edit team</source>
  1361         <source>Edit team</source>
  1296         <translation type="obsolete">編輯隊伍</translation>
  1362         <translation type="obsolete">編輯隊伍</translation>
  1297     </message>
  1363     </message>
  1298     <message>
  1364     <message>
  1299         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="491"/>
  1365         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="491"/>
  1300         <source>Connect</source>
  1366         <source>Connect</source>
  1301         <translation>連線</translation>
  1367         <translation>連線</translation>
  1302     </message>
  1368     </message>
  1303     <message>
  1369     <message>
       
  1370         <location filename="" line="0"/>
  1304         <source>Disconnect</source>
  1371         <source>Disconnect</source>
  1305         <translation type="obsolete">中斷連線</translation>
  1372         <translation type="obsolete">中斷連線</translation>
  1306     </message>
  1373     </message>
  1307     <message>
  1374     <message>
       
  1375         <location filename="" line="0"/>
  1308         <source>Join</source>
  1376         <source>Join</source>
  1309         <translation type="obsolete">加入</translation>
  1377         <translation type="obsolete">加入</translation>
  1310     </message>
  1378     </message>
  1311     <message>
  1379     <message>
       
  1380         <location filename="" line="0"/>
  1312         <source>Create</source>
  1381         <source>Create</source>
  1313         <translation type="obsolete">建立</translation>
  1382         <translation type="obsolete">建立</translation>
  1314     </message>
  1383     </message>
  1315     <message>
  1384     <message>
       
  1385         <location filename="" line="0"/>
  1316         <source>Add Team</source>
  1386         <source>Add Team</source>
  1317         <translation type="obsolete">新增隊伍</translation>
  1387         <translation type="obsolete">新增隊伍</translation>
  1318     </message>
  1388     </message>
  1319     <message>
  1389     <message>
  1320         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="723"/>
  1390         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="723"/>
  1325         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="553"/>
  1395         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="553"/>
  1326         <source>Start</source>
  1396         <source>Start</source>
  1327         <translation>開始</translation>
  1397         <translation>開始</translation>
  1328     </message>
  1398     </message>
  1329     <message>
  1399     <message>
       
  1400         <location filename="" line="0"/>
  1330         <source>About</source>
  1401         <source>About</source>
  1331         <translation type="obsolete">關於</translation>
  1402         <translation type="obsolete">關於</translation>
  1332     </message>
  1403     </message>
  1333     <message>
  1404     <message>
  1334         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="475"/>
  1405         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="475"/>
  1339         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="500"/>
  1410         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="500"/>
  1340         <source>Update</source>
  1411         <source>Update</source>
  1341         <translation>更新</translation>
  1412         <translation>更新</translation>
  1342     </message>
  1413     </message>
  1343     <message>
  1414     <message>
       
  1415         <location filename="" line="0"/>
  1344         <source>Waiting</source>
  1416         <source>Waiting</source>
  1345         <translation type="obsolete">等待中</translation>
  1417         <translation type="obsolete">等待中</translation>
  1346     </message>
  1418     </message>
  1347     <message>
  1419     <message>
  1348         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/>
  1420         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/>
  1349         <source>Load</source>
  1421         <source>Load</source>
  1350         <translation>讀取</translation>
  1422         <translation>讀取</translation>
  1351     </message>
  1423     </message>
  1352     <message>
  1424     <message>
       
  1425         <location filename="" line="0"/>
  1353         <source>Weapons scheme</source>
  1426         <source>Weapons scheme</source>
  1354         <translation type="obsolete">武器結構</translation>
  1427         <translation type="obsolete">武器結構</translation>
  1355     </message>
  1428     </message>
  1356     <message>
  1429     <message>
       
  1430         <location filename="" line="0"/>
  1357         <source>Training</source>
  1431         <source>Training</source>
  1358         <translation type="obsolete">訓練</translation>
  1432         <translation type="obsolete">訓練</translation>
  1359     </message>
  1433     </message>
  1360     <message>
  1434     <message>
  1361         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="505"/>
  1435         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="505"/>
  1362         <source>Specify</source>
  1436         <source>Specify</source>
  1363         <translation>指定</translation>
  1437         <translation>指定</translation>
  1364     </message>
  1438     </message>
  1365     <message>
  1439     <message>
  1366         <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="48"/>
       
  1367         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="589"/>
  1440         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="589"/>
  1368         <source>default</source>
  1441         <source>default</source>
  1369         <translation>預設值</translation>
  1442         <translation>預設值</translation>
  1370     </message>
  1443     </message>
  1371     <message>
  1444     <message>
  1387         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/>
  1460         <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/>
  1388         <source>Delete</source>
  1461         <source>Delete</source>
  1389         <translation>刪除</translation>
  1462         <translation>刪除</translation>
  1390     </message>
  1463     </message>
  1391     <message>
  1464     <message>
       
  1465         <location filename="" line="0"/>
  1392         <source>Join official server</source>
  1466         <source>Join official server</source>
  1393         <translation type="obsolete">加入官方伺服器</translation>
  1467         <translation type="obsolete">加入官方伺服器</translation>
  1394     </message>
  1468     </message>
  1395     <message>
  1469     <message>
  1396         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="627"/>
  1470         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="627"/>
  1409         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="797"/>
  1483         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="797"/>
  1410         <source>Players number</source>
  1484         <source>Players number</source>
  1411         <translation>玩家數目</translation>
  1485         <translation>玩家數目</translation>
  1412     </message>
  1486     </message>
  1413     <message>
  1487     <message>
  1414         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="798"/>
  1488         <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="799"/>
  1415         <source>Round in progress</source>
  1489         <source>Round in progress</source>
  1416         <translation>游戲當前回合</translation>
  1490         <translation>游戲當前回合</translation>
  1417     </message>
  1491     </message>
  1418 </context>
  1492 </context>
  1419 <context>
  1493 <context>
  1440     </message>
  1514     </message>
  1441 </context>
  1515 </context>
  1442 <context>
  1516 <context>
  1443     <name>TCPBase</name>
  1517     <name>TCPBase</name>
  1444     <message>
  1518     <message>
  1445         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="43"/>
       
  1446         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/>
  1519         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/>
  1447         <source>Error</source>
  1520         <source>Error</source>
  1448         <translation>錯誤</translation>
  1521         <translation>錯誤</translation>
  1449     </message>
  1522     </message>
  1450     <message>
  1523     <message>
  1451         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="44"/>
  1524         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="45"/>
  1452         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  1525         <source>Unable to start the server: %1.</source>
  1453         <translation>無法開啟伺服器: %1.</translation>
  1526         <translation>無法開啟伺服器: %1.</translation>
  1454     </message>
  1527     </message>
  1455     <message>
  1528     <message>
  1456         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="100"/>
  1529         <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="101"/>
  1457         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
  1530         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
  1458         <translation>無法執行: %1 (</translation>
  1531         <translation>無法執行: %1 (</translation>
  1459     </message>
  1532     </message>
  1460 </context>
  1533 </context>
  1461 <context>
  1534 <context>
  1537         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
  1610         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="26"/>
  1538         <source>down</source>
  1611         <source>down</source>
  1539         <translation>下</translation>
  1612         <translation>下</translation>
  1540     </message>
  1613     </message>
  1541     <message>
  1614     <message>
  1542         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="27"/>
       
  1543         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
  1615         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="28"/>
  1544         <source>jump</source>
  1616         <source>jump</source>
  1545         <translation>跳</translation>
  1617         <translation>跳</translation>
  1546     </message>
  1618     </message>
  1547     <message>
  1619     <message>
  1668         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
  1740         <location filename="../../../../QTfrontend/binds.cpp" line="43"/>
  1669         <source>slot 9</source>
  1741         <source>slot 9</source>
  1670         <translation>溝槽 9</translation>
  1742         <translation>溝槽 9</translation>
  1671     </message>
  1743     </message>
  1672     <message>
  1744     <message>
       
  1745         <location filename="" line="0"/>
  1673         <source>hedgehogs
  1746         <source>hedgehogs
  1674  info</source>
  1747  info</source>
  1675         <translation type="obsolete">刺蝟
  1748         <translation type="obsolete">刺蝟
  1676  資訊</translation>
  1749  資訊</translation>
  1677     </message>
  1750     </message>