share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_bg.ts
changeset 11833 6c26c66f419e
parent 11756 df92c83375e2
child 11866 afa8182003cc
equal deleted inserted replaced
11832:f2ab65d97242 11833:6c26c66f419e
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.1" language="bg">
     3 <TS version="2.0" language="bg">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     8         <translation type="unfinished"></translation>
     8         <translation type="unfinished"></translation>
    17 </context>
    17 </context>
    18 <context>
    18 <context>
    19     <name>AmmoSchemeModel</name>
    19     <name>AmmoSchemeModel</name>
    20     <message>
    20     <message>
    21         <source>new</source>
    21         <source>new</source>
    22         <translation>Нов</translation>
    22         <translation type="obsolete">Нов</translation>
    23     </message>
    23     </message>
    24     <message>
    24     <message>
    25         <source>copy of</source>
    25         <source>copy of</source>
    26         <translation type="obsolete">копие на</translation>
    26         <translation type="obsolete">копие на</translation>
    27     </message>
    27     </message>
    28     <message>
    28     <message>
    29         <source>copy of %1</source>
    29         <source>New</source>
       
    30         <translation type="unfinished">Ново</translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Copy of %1</source>
    30         <translation type="unfinished"></translation>
    34         <translation type="unfinished"></translation>
    31     </message>
    35     </message>
    32 </context>
    36 </context>
    33 <context>
    37 <context>
    34     <name>BanDialog</name>
    38     <name>BanDialog</name>
   331         <source>%1 has left</source>
   335         <source>%1 has left</source>
   332         <translation type="unfinished"></translation>
   336         <translation type="unfinished"></translation>
   333     </message>
   337     </message>
   334     <message>
   338     <message>
   335         <source>%1 has left (%2)</source>
   339         <source>%1 has left (%2)</source>
       
   340         <translation type="unfinished"></translation>
       
   341     </message>
       
   342     <message>
       
   343         <source>Chat log</source>
       
   344         <translation type="unfinished"></translation>
       
   345     </message>
       
   346     <message>
       
   347         <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
       
   348         <translation type="unfinished"></translation>
       
   349     </message>
       
   350     <message>
       
   351         <source>List of players</source>
   336         <translation type="unfinished"></translation>
   352         <translation type="unfinished"></translation>
   337     </message>
   353     </message>
   338 </context>
   354 </context>
   339 <context>
   355 <context>
   340     <name>HWForm</name>
   356     <name>HWForm</name>
   617     </message>
   633     </message>
   618     <message>
   634     <message>
   619         <source>Forts</source>
   635         <source>Forts</source>
   620         <translation type="unfinished"></translation>
   636         <translation type="unfinished"></translation>
   621     </message>
   637     </message>
       
   638     <message>
       
   639         <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source>
       
   640         <translation type="unfinished"></translation>
       
   641     </message>
       
   642     <message>
       
   643         <source>Randomize the theme</source>
       
   644         <translation type="unfinished"></translation>
       
   645     </message>
       
   646     <message>
       
   647         <source>Choose a theme</source>
       
   648         <translation type="unfinished"></translation>
       
   649     </message>
       
   650     <message>
       
   651         <source>Randomize the map, theme and seed</source>
       
   652         <translation type="unfinished"></translation>
       
   653     </message>
       
   654     <message>
       
   655         <source>Randomize the theme and seed</source>
       
   656         <translation type="unfinished"></translation>
       
   657     </message>
       
   658     <message>
       
   659         <source>Randomize the seed</source>
       
   660         <translation type="unfinished"></translation>
       
   661     </message>
       
   662     <message>
       
   663         <source>Click to randomize the map, theme and seed</source>
       
   664         <translation type="unfinished"></translation>
       
   665     </message>
       
   666     <message>
       
   667         <source>Click to randomize the theme and seed</source>
       
   668         <translation type="unfinished"></translation>
       
   669     </message>
       
   670     <message>
       
   671         <source>Adjust the complexity of the generated map</source>
       
   672         <translation type="unfinished"></translation>
       
   673     </message>
       
   674     <message>
       
   675         <source>Adjust the distance between forts</source>
       
   676         <translation type="unfinished"></translation>
       
   677     </message>
       
   678     <message>
       
   679         <source>Click to edit</source>
       
   680         <translation type="unfinished"></translation>
       
   681     </message>
   622 </context>
   682 </context>
   623 <context>
   683 <context>
   624     <name>HWNetServersModel</name>
   684     <name>HWNetServersModel</name>
   625     <message>
   685     <message>
   626         <source>Title</source>
   686         <source>Title</source>
  1140     </message>
  1200     </message>
  1141     <message>
  1201     <message>
  1142         <source>Edit game preferences</source>
  1202         <source>Edit game preferences</source>
  1143         <translation type="unfinished"></translation>
  1203         <translation type="unfinished"></translation>
  1144     </message>
  1204     </message>
       
  1205     <message>
       
  1206         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
       
  1207         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1208     </message>
  1145 </context>
  1209 </context>
  1146 <context>
  1210 <context>
  1147     <name>PageNetGame</name>
  1211     <name>PageNetGame</name>
  1148     <message>
  1212     <message>
  1149         <source>Control</source>
  1213         <source>Control</source>
  1163     </message>
  1227     </message>
  1164     <message>
  1228     <message>
  1165         <source>Room controls</source>
  1229         <source>Room controls</source>
  1166         <translation type="unfinished"></translation>
  1230         <translation type="unfinished"></translation>
  1167     </message>
  1231     </message>
       
  1232     <message>
       
  1233         <source>Room name</source>
       
  1234         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1235     </message>
       
  1236     <message>
       
  1237         <source>Update the room name</source>
       
  1238         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1239     </message>
       
  1240     <message>
       
  1241         <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you&apos;re ready to fight</source>
       
  1242         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1243     </message>
       
  1244     <message>
       
  1245         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
       
  1246         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1247     </message>
  1168 </context>
  1248 </context>
  1169 <context>
  1249 <context>
  1170     <name>PageNetServer</name>
  1250     <name>PageNetServer</name>
  1171     <message>
  1251     <message>
  1172         <source>Click here for details</source>
  1252         <source>Click here for details</source>
  1355         <translation>Преименуване</translation>
  1435         <translation>Преименуване</translation>
  1356     </message>
  1436     </message>
  1357     <message>
  1437     <message>
  1358         <source>Enter new file name:</source>
  1438         <source>Enter new file name:</source>
  1359         <translation>Въведете ново име на файл:</translation>
  1439         <translation>Въведете ново име на файл:</translation>
       
  1440     </message>
       
  1441     <message>
       
  1442         <source>Play demo</source>
       
  1443         <translation type="unfinished">Пускане на демо</translation>
       
  1444     </message>
       
  1445     <message>
       
  1446         <source>Play the selected demo</source>
       
  1447         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1448     </message>
       
  1449     <message>
       
  1450         <source>Load the selected game</source>
       
  1451         <translation type="unfinished"></translation>
  1360     </message>
  1452     </message>
  1361 </context>
  1453 </context>
  1362 <context>
  1454 <context>
  1363     <name>PageRoomsList</name>
  1455     <name>PageRoomsList</name>
  1364     <message>
  1456     <message>
  1454     <message>
  1546     <message>
  1455         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
  1547         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
  1456         <translation type="unfinished"></translation>
  1548         <translation type="unfinished"></translation>
  1457     </message>
  1549     </message>
  1458     <message>
  1550     <message>
  1459         <source>Random</source>
       
  1460         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1461     </message>
       
  1462     <message>
       
  1463         <source>Seconds</source>
       
  1464         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1465     </message>
       
  1466     <message>
       
  1467         <source>New</source>
  1551         <source>New</source>
  1468         <translation type="unfinished">Ново</translation>
  1552         <translation type="unfinished">Ново</translation>
  1469     </message>
  1553     </message>
  1470     <message>
  1554     <message>
  1471         <source>Delete</source>
  1555         <source>Delete</source>
  1555         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  1639         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  1556         <translation type="unfinished"></translation>
  1640         <translation type="unfinished"></translation>
  1557     </message>
  1641     </message>
  1558     <message>
  1642     <message>
  1559         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
  1643         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
       
  1644         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1645     </message>
       
  1646     <message>
       
  1647         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
       
  1648         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1649     </message>
       
  1650     <message>
       
  1651         <source>Turn time in seconds</source>
       
  1652         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1653     </message>
       
  1654     <message>
       
  1655         <source>Initial health of hedgehogs</source>
       
  1656         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1657     </message>
       
  1658     <message>
       
  1659         <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source>
       
  1660         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1661     </message>
       
  1662     <message>
       
  1663         <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source>
       
  1664         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1665     </message>
       
  1666     <message>
       
  1667         <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source>
       
  1668         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1669     </message>
       
  1670     <message>
       
  1671         <source>Maximum rope length in percent</source>
       
  1672         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1673     </message>
       
  1674     <message>
       
  1675         <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
       
  1676         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1677     </message>
       
  1678     <message>
       
  1679         <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
       
  1680         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1681     </message>
       
  1682     <message>
       
  1683         <source>Health bonus for collecting a health crate</source>
       
  1684         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1685     </message>
       
  1686     <message>
       
  1687         <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source>
       
  1688         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1689     </message>
       
  1690     <message>
       
  1691         <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  1692         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1693     </message>
       
  1694     <message>
       
  1695         <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
       
  1696         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1697     </message>
       
  1698     <message>
       
  1699         <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  1700         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1701     </message>
       
  1702     <message>
       
  1703         <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  1704         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1705     </message>
       
  1706     <message>
       
  1707         <source>Affects the left and right boundaries of the map</source>
       
  1708         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1709     </message>
       
  1710     <message>
       
  1711         <source>Time you get after an attack</source>
       
  1712         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1713     </message>
       
  1714     <message>
       
  1715         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  1560         <translation type="unfinished"></translation>
  1716         <translation type="unfinished"></translation>
  1561     </message>
  1717     </message>
  1562 </context>
  1718 </context>
  1563 <context>
  1719 <context>
  1564     <name>PageSelectWeapon</name>
  1720     <name>PageSelectWeapon</name>
  1843         <source>Human</source>
  1999         <source>Human</source>
  1844         <translation>Човек</translation>
  2000         <translation>Човек</translation>
  1845     </message>
  2001     </message>
  1846     <message>
  2002     <message>
  1847         <source>Level</source>
  2003         <source>Level</source>
  1848         <translation>Ниво</translation>
  2004         <translation type="obsolete">Ниво</translation>
  1849     </message>
  2005     </message>
  1850     <message>
  2006     <message>
  1851         <source>(System default)</source>
  2007         <source>(System default)</source>
  1852         <translation>(Стандартно за системата)</translation>
  2008         <translation>(Стандартно за системата)</translation>
  1853     </message>
  2009     </message>
  1925     </message>
  2081     </message>
  1926     <message>
  2082     <message>
  1927         <source>Green/Red grayscale</source>
  2083         <source>Green/Red grayscale</source>
  1928         <translation type="unfinished"></translation>
  2084         <translation type="unfinished"></translation>
  1929     </message>
  2085     </message>
       
  2086     <message>
       
  2087         <source>Computer (Level %1)</source>
       
  2088         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2089     </message>
  1930 </context>
  2090 </context>
  1931 <context>
  2091 <context>
  1932     <name>QGroupBox</name>
  2092     <name>QGroupBox</name>
  1933     <message>
  2093     <message>
  1934         <source>Game Modifiers</source>
  2094         <source>Game Modifiers</source>
  2045         <source>Name</source>
  2205         <source>Name</source>
  2046         <translation>Име</translation>
  2206         <translation>Име</translation>
  2047     </message>
  2207     </message>
  2048     <message>
  2208     <message>
  2049         <source>Type</source>
  2209         <source>Type</source>
  2050         <translation>Тип</translation>
  2210         <translation type="obsolete">Тип</translation>
  2051     </message>
  2211     </message>
  2052     <message>
  2212     <message>
  2053         <source>Grave</source>
  2213         <source>Grave</source>
  2054         <translation>Надгробна плоча</translation>
  2214         <translation>Надгробна плоча</translation>
  2055     </message>
  2215     </message>
  2065         <source>Locale</source>
  2225         <source>Locale</source>
  2066         <translation>Локал</translation>
  2226         <translation>Локал</translation>
  2067     </message>
  2227     </message>
  2068     <message>
  2228     <message>
  2069         <source>Explosives</source>
  2229         <source>Explosives</source>
  2070         <translation>Експлозиви</translation>
  2230         <translation type="obsolete">Експлозиви</translation>
  2071     </message>
  2231     </message>
  2072     <message>
  2232     <message>
  2073         <source>Tip: </source>
  2233         <source>Tip: </source>
  2074         <translation type="obsolete">Съвет:</translation>
  2234         <translation type="obsolete">Съвет:</translation>
  2075     </message>
  2235     </message>
  2105         <source>Style</source>
  2265         <source>Style</source>
  2106         <translation type="unfinished"></translation>
  2266         <translation type="unfinished"></translation>
  2107     </message>
  2267     </message>
  2108     <message>
  2268     <message>
  2109         <source>Scheme</source>
  2269         <source>Scheme</source>
  2110         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2111     </message>
       
  2112     <message>
       
  2113         <source>% Get Away Time</source>
       
  2114         <translation type="unfinished"></translation>
  2270         <translation type="unfinished"></translation>
  2115     </message>
  2271     </message>
  2116     <message>
  2272     <message>
  2117         <source>There are videos that are currently being processed.
  2273         <source>There are videos that are currently being processed.
  2118 Exiting now will abort them.
  2274 Exiting now will abort them.
  2231         <source>Script parameter</source>
  2387         <source>Script parameter</source>
  2232         <translation type="unfinished"></translation>
  2388         <translation type="unfinished"></translation>
  2233     </message>
  2389     </message>
  2234     <message>
  2390     <message>
  2235         <source>Air Mines</source>
  2391         <source>Air Mines</source>
       
  2392         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2393     </message>
       
  2394     <message>
       
  2395         <source>Player</source>
       
  2396         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2397     </message>
       
  2398     <message>
       
  2399         <source>Barrels</source>
       
  2400         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2401     </message>
       
  2402     <message>
       
  2403         <source>% Retreat Time</source>
  2236         <translation type="unfinished"></translation>
  2404         <translation type="unfinished"></translation>
  2237     </message>
  2405     </message>
  2238 </context>
  2406 </context>
  2239 <context>
  2407 <context>
  2240     <name>QLineEdit</name>
  2408     <name>QLineEdit</name>
  2730         <source>Delays</source>
  2898         <source>Delays</source>
  2731         <translation>Закъснения</translation>
  2899         <translation>Закъснения</translation>
  2732     </message>
  2900     </message>
  2733     <message>
  2901     <message>
  2734         <source>new</source>
  2902         <source>new</source>
  2735         <translation>нов</translation>
  2903         <translation type="obsolete">нов</translation>
  2736     </message>
  2904     </message>
  2737     <message>
  2905     <message>
  2738         <source>copy of</source>
  2906         <source>copy of</source>
  2739         <translation type="obsolete">копие на</translation>
  2907         <translation type="obsolete">копие на</translation>
  2740     </message>
  2908     </message>
  2741     <message>
  2909     <message>
  2742         <source>copy of %1</source>
  2910         <source>New</source>
       
  2911         <translation type="unfinished">Ново</translation>
       
  2912     </message>
       
  2913     <message>
       
  2914         <source>New (%1)</source>
       
  2915         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2916     </message>
       
  2917     <message>
       
  2918         <source>Copy of %1</source>
       
  2919         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2920     </message>
       
  2921     <message>
       
  2922         <source>Copy of %1 (%2)</source>
  2743         <translation type="unfinished"></translation>
  2923         <translation type="unfinished"></translation>
  2744     </message>
  2924     </message>
  2745 </context>
  2925 </context>
  2746 <context>
  2926 <context>
  2747     <name>TCPBase</name>
  2927     <name>TCPBase</name>