share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_fi.ts
changeset 11833 6c26c66f419e
parent 11756 df92c83375e2
child 11866 afa8182003cc
equal deleted inserted replaced
11832:f2ab65d97242 11833:6c26c66f419e
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.1" language="fi">
     3 <TS version="2.0" language="fi">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     8         <translation>Tuntematon kääntäjä</translation>
     8         <translation>Tuntematon kääntäjä</translation>
    17 </context>
    17 </context>
    18 <context>
    18 <context>
    19     <name>AmmoSchemeModel</name>
    19     <name>AmmoSchemeModel</name>
    20     <message>
    20     <message>
    21         <source>new</source>
    21         <source>new</source>
    22         <translation>uusi</translation>
    22         <translation type="obsolete">uusi</translation>
    23     </message>
    23     </message>
    24     <message>
    24     <message>
    25         <source>copy of %1</source>
    25         <source>copy of %1</source>
    26         <translation>%1 kopio</translation>
    26         <translation type="obsolete">%1 kopio</translation>
       
    27     </message>
       
    28     <message>
       
    29         <source>New</source>
       
    30         <translation type="unfinished">Uusi</translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Copy of %1</source>
       
    34         <translation type="unfinished"></translation>
    27     </message>
    35     </message>
    28 </context>
    36 </context>
    29 <context>
    37 <context>
    30     <name>BanDialog</name>
    38     <name>BanDialog</name>
    31     <message>
    39     <message>
   331         <translation>%1 poistui</translation>
   339         <translation>%1 poistui</translation>
   332     </message>
   340     </message>
   333     <message>
   341     <message>
   334         <source>%1 has left (%2)</source>
   342         <source>%1 has left (%2)</source>
   335         <translation>%1 poistui (syy: %2)</translation>
   343         <translation>%1 poistui (syy: %2)</translation>
       
   344     </message>
       
   345     <message>
       
   346         <source>Chat log</source>
       
   347         <translation type="unfinished"></translation>
       
   348     </message>
       
   349     <message>
       
   350         <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
       
   351         <translation type="unfinished"></translation>
       
   352     </message>
       
   353     <message>
       
   354         <source>List of players</source>
       
   355         <translation type="unfinished"></translation>
   336     </message>
   356     </message>
   337 </context>
   357 </context>
   338 <context>
   358 <context>
   339     <name>HWForm</name>
   359     <name>HWForm</name>
   340     <message>
   360     <message>
   634     </message>
   654     </message>
   635     <message>
   655     <message>
   636         <source>Forts</source>
   656         <source>Forts</source>
   637         <translation type="unfinished"></translation>
   657         <translation type="unfinished"></translation>
   638     </message>
   658     </message>
       
   659     <message>
       
   660         <source>View and edit the seed, the source of randomness in the game</source>
       
   661         <translation type="unfinished"></translation>
       
   662     </message>
       
   663     <message>
       
   664         <source>Randomize the theme</source>
       
   665         <translation type="unfinished"></translation>
       
   666     </message>
       
   667     <message>
       
   668         <source>Choose a theme</source>
       
   669         <translation type="unfinished"></translation>
       
   670     </message>
       
   671     <message>
       
   672         <source>Randomize the map, theme and seed</source>
       
   673         <translation type="unfinished"></translation>
       
   674     </message>
       
   675     <message>
       
   676         <source>Randomize the theme and seed</source>
       
   677         <translation type="unfinished"></translation>
       
   678     </message>
       
   679     <message>
       
   680         <source>Randomize the seed</source>
       
   681         <translation type="unfinished"></translation>
       
   682     </message>
       
   683     <message>
       
   684         <source>Click to randomize the map, theme and seed</source>
       
   685         <translation type="unfinished"></translation>
       
   686     </message>
       
   687     <message>
       
   688         <source>Click to randomize the theme and seed</source>
       
   689         <translation type="unfinished"></translation>
       
   690     </message>
       
   691     <message>
       
   692         <source>Adjust the complexity of the generated map</source>
       
   693         <translation type="unfinished"></translation>
       
   694     </message>
       
   695     <message>
       
   696         <source>Adjust the distance between forts</source>
       
   697         <translation type="unfinished"></translation>
       
   698     </message>
       
   699     <message>
       
   700         <source>Click to edit</source>
       
   701         <translation type="unfinished"></translation>
       
   702     </message>
   639 </context>
   703 </context>
   640 <context>
   704 <context>
   641     <name>HWNetServersModel</name>
   705     <name>HWNetServersModel</name>
   642     <message>
   706     <message>
   643         <source>Title</source>
   707         <source>Title</source>
  1160     </message>
  1224     </message>
  1161     <message>
  1225     <message>
  1162         <source>Edit game preferences</source>
  1226         <source>Edit game preferences</source>
  1163         <translation>Muokkaa asetuksia</translation>
  1227         <translation>Muokkaa asetuksia</translation>
  1164     </message>
  1228     </message>
       
  1229     <message>
       
  1230         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
       
  1231         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1232     </message>
  1165 </context>
  1233 </context>
  1166 <context>
  1234 <context>
  1167     <name>PageNetGame</name>
  1235     <name>PageNetGame</name>
  1168     <message>
  1236     <message>
  1169         <source>Control</source>
  1237         <source>Control</source>
  1183     </message>
  1251     </message>
  1184     <message>
  1252     <message>
  1185         <source>Room controls</source>
  1253         <source>Room controls</source>
  1186         <translation>Huoneen hallinta</translation>
  1254         <translation>Huoneen hallinta</translation>
  1187     </message>
  1255     </message>
       
  1256     <message>
       
  1257         <source>Room name</source>
       
  1258         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1259     </message>
       
  1260     <message>
       
  1261         <source>Update the room name</source>
       
  1262         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1263     </message>
       
  1264     <message>
       
  1265         <source>Turn on the lightbulb to show the other players when you&apos;re ready to fight</source>
       
  1266         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1267     </message>
       
  1268     <message>
       
  1269         <source>Start fighting (requires at least 2 teams)</source>
       
  1270         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1271     </message>
  1188 </context>
  1272 </context>
  1189 <context>
  1273 <context>
  1190     <name>PageNetServer</name>
  1274     <name>PageNetServer</name>
  1191     <message>
  1275     <message>
  1192         <source>Click here for details</source>
  1276         <source>Click here for details</source>
  1375         <translation>Uudelleennimeämisikkuna</translation>
  1459         <translation>Uudelleennimeämisikkuna</translation>
  1376     </message>
  1460     </message>
  1377     <message>
  1461     <message>
  1378         <source>Enter new file name:</source>
  1462         <source>Enter new file name:</source>
  1379         <translation>Syötä uusi tiedostonimi:</translation>
  1463         <translation>Syötä uusi tiedostonimi:</translation>
       
  1464     </message>
       
  1465     <message>
       
  1466         <source>Play demo</source>
       
  1467         <translation type="unfinished">Toista nauhoite</translation>
       
  1468     </message>
       
  1469     <message>
       
  1470         <source>Play the selected demo</source>
       
  1471         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1472     </message>
       
  1473     <message>
       
  1474         <source>Load the selected game</source>
       
  1475         <translation type="unfinished"></translation>
  1380     </message>
  1476     </message>
  1381 </context>
  1477 </context>
  1382 <context>
  1478 <context>
  1383     <name>PageRoomsList</name>
  1479     <name>PageRoomsList</name>
  1384     <message>
  1480     <message>
  1447         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1543         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
  1448         <translation>Puolusta linnaasi ja tuhoa vastustajasi, enintään kaksi joukkueväriä!</translation>
  1544         <translation>Puolusta linnaasi ja tuhoa vastustajasi, enintään kaksi joukkueväriä!</translation>
  1449     </message>
  1545     </message>
  1450     <message>
  1546     <message>
  1451         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1547         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1452         <translation type="vanished">Joukkueet aloittavat kartan vastakkaisista päistä, maksimissaan kaksi joukkueväriä!</translation>
  1548         <translation type="obsolete">Joukkueet aloittavat kartan vastakkaisista päistä, maksimissaan kaksi joukkueväriä!</translation>
  1453     </message>
  1549     </message>
  1454     <message>
  1550     <message>
  1455         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1551         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1456         <translation>Maata ei voi tuhota!</translation>
  1552         <translation>Maata ei voi tuhota!</translation>
  1457     </message>
  1553     </message>
  1479         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
  1575         <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source>
  1480         <translation>Siilit eivät voi liikkua, testaa tykistötaitojasi</translation>
  1576         <translation>Siilit eivät voi liikkua, testaa tykistötaitojasi</translation>
  1481     </message>
  1577     </message>
  1482     <message>
  1578     <message>
  1483         <source>Random</source>
  1579         <source>Random</source>
  1484         <translation>Satunnainen</translation>
  1580         <translation type="obsolete">Satunnainen</translation>
  1485     </message>
  1581     </message>
  1486     <message>
  1582     <message>
  1487         <source>Seconds</source>
  1583         <source>Seconds</source>
  1488         <translation>Sekuntia</translation>
  1584         <translation type="obsolete">Sekuntia</translation>
  1489     </message>
  1585     </message>
  1490     <message>
  1586     <message>
  1491         <source>New</source>
  1587         <source>New</source>
  1492         <translation>Uusi</translation>
  1588         <translation>Uusi</translation>
  1493     </message>
  1589     </message>
  1579         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  1675         <source>Sea (Edges connect to sea)</source>
  1580         <translation>Meri (seinät ovat merta)</translation>
  1676         <translation>Meri (seinät ovat merta)</translation>
  1581     </message>
  1677     </message>
  1582     <message>
  1678     <message>
  1583         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
  1679         <source>Each clan starts in its own part of the terrain.</source>
       
  1680         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1681     </message>
       
  1682     <message>
       
  1683         <source>Overall damage and knockback in percent</source>
       
  1684         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1685     </message>
       
  1686     <message>
       
  1687         <source>Turn time in seconds</source>
       
  1688         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1689     </message>
       
  1690     <message>
       
  1691         <source>Initial health of hedgehogs</source>
       
  1692         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1693     </message>
       
  1694     <message>
       
  1695         <source>How many rounds have to be played before Sudden Death begins</source>
       
  1696         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1697     </message>
       
  1698     <message>
       
  1699         <source>How much the water rises per turn while in Sudden Death. Set to 0 along with Sudden Death Health Decrease to disable Sudden Death.</source>
       
  1700         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1701     </message>
       
  1702     <message>
       
  1703         <source>How much health hedgehogs lose per turn while in Sudden Death, down to 1 health. Set to 0 along with Sudden Death Water Rise to disable Sudden Death.</source>
       
  1704         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1705     </message>
       
  1706     <message>
       
  1707         <source>Maximum rope length in percent</source>
       
  1708         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1709     </message>
       
  1710     <message>
       
  1711         <source>Likelihood of a dropped crate being a health crate. All other crates will be weapon or utility crates.</source>
       
  1712         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1713     </message>
       
  1714     <message>
       
  1715         <source>Likelihood of a crate dropping before a turn</source>
       
  1716         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1717     </message>
       
  1718     <message>
       
  1719         <source>Health bonus for collecting a health crate</source>
       
  1720         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1721     </message>
       
  1722     <message>
       
  1723         <source>Detonation timer of mines. The random timer lies between 0 and 5 seconds. The timer of air mines will be a quarter of the mines timer.</source>
       
  1724         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1725     </message>
       
  1726     <message>
       
  1727         <source>Average number of mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  1728         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1729     </message>
       
  1730     <message>
       
  1731         <source>Likelihood of a mine being a dud. Does not affect mines placed by hedgehogs.</source>
       
  1732         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1733     </message>
       
  1734     <message>
       
  1735         <source>Average number of barrels to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  1736         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1737     </message>
       
  1738     <message>
       
  1739         <source>Average number of air mines to be placed a medium-sized island map. This number will be scaled for other maps.</source>
       
  1740         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1741     </message>
       
  1742     <message>
       
  1743         <source>Affects the left and right boundaries of the map</source>
       
  1744         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1745     </message>
       
  1746     <message>
       
  1747         <source>Time you get after an attack</source>
       
  1748         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1749     </message>
       
  1750     <message>
       
  1751         <source>Additional parameter to configure game styles. The meaning depends on the used style, refer to the documentation. When in doubt, leave it empty.</source>
  1584         <translation type="unfinished"></translation>
  1752         <translation type="unfinished"></translation>
  1585     </message>
  1753     </message>
  1586 </context>
  1754 </context>
  1587 <context>
  1755 <context>
  1588     <name>PageSelectWeapon</name>
  1756     <name>PageSelectWeapon</name>
  1867         <source>Human</source>
  2035         <source>Human</source>
  1868         <translation>Ihminen</translation>
  2036         <translation>Ihminen</translation>
  1869     </message>
  2037     </message>
  1870     <message>
  2038     <message>
  1871         <source>Level</source>
  2039         <source>Level</source>
  1872         <translation>Taso</translation>
  2040         <translation type="obsolete">Taso</translation>
  1873     </message>
  2041     </message>
  1874     <message>
  2042     <message>
  1875         <source>(System default)</source>
  2043         <source>(System default)</source>
  1876         <translation>(Järjestelmän oletus)</translation>
  2044         <translation>(Järjestelmän oletus)</translation>
  1877     </message>
  2045     </message>
  1949     </message>
  2117     </message>
  1950     <message>
  2118     <message>
  1951         <source>Green/Red grayscale</source>
  2119         <source>Green/Red grayscale</source>
  1952         <translation>Vihreä/Punainen harmaasävy</translation>
  2120         <translation>Vihreä/Punainen harmaasävy</translation>
  1953     </message>
  2121     </message>
       
  2122     <message>
       
  2123         <source>Computer (Level %1)</source>
       
  2124         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2125     </message>
  1954 </context>
  2126 </context>
  1955 <context>
  2127 <context>
  1956     <name>QGroupBox</name>
  2128     <name>QGroupBox</name>
  1957     <message>
  2129     <message>
  1958         <source>Team Members</source>
  2130         <source>Team Members</source>
  2069         <source>Name</source>
  2241         <source>Name</source>
  2070         <translation>Nimi</translation>
  2242         <translation>Nimi</translation>
  2071     </message>
  2243     </message>
  2072     <message>
  2244     <message>
  2073         <source>Type</source>
  2245         <source>Type</source>
  2074         <translation>Tyyppi</translation>
  2246         <translation type="obsolete">Tyyppi</translation>
  2075     </message>
  2247     </message>
  2076     <message>
  2248     <message>
  2077         <source>Grave</source>
  2249         <source>Grave</source>
  2078         <translation>Hauta</translation>
  2250         <translation>Hauta</translation>
  2079     </message>
  2251     </message>
  2089         <source>Locale</source>
  2261         <source>Locale</source>
  2090         <translation>Kieli</translation>
  2262         <translation>Kieli</translation>
  2091     </message>
  2263     </message>
  2092     <message>
  2264     <message>
  2093         <source>Explosives</source>
  2265         <source>Explosives</source>
  2094         <translation>Räjähteet</translation>
  2266         <translation type="obsolete">Räjähteet</translation>
  2095     </message>
  2267     </message>
  2096     <message>
  2268     <message>
  2097         <source>Tip: </source>
  2269         <source>Tip: </source>
  2098         <translation type="obsolete">Vinkki: </translation>
  2270         <translation type="obsolete">Vinkki: </translation>
  2099     </message>
  2271     </message>
  2133         <source>Scheme</source>
  2305         <source>Scheme</source>
  2134         <translation>Säännöt</translation>
  2306         <translation>Säännöt</translation>
  2135     </message>
  2307     </message>
  2136     <message>
  2308     <message>
  2137         <source>% Get Away Time</source>
  2309         <source>% Get Away Time</source>
  2138         <translation>Pakoaika (%)</translation>
  2310         <translation type="obsolete">Pakoaika (%)</translation>
  2139     </message>
  2311     </message>
  2140     <message>
  2312     <message>
  2141         <source>There are videos that are currently being processed.
  2313         <source>There are videos that are currently being processed.
  2142 Exiting now will abort them.
  2314 Exiting now will abort them.
  2143 Do you really want to quit?</source>
  2315 Do you really want to quit?</source>
  2259     </message>
  2431     </message>
  2260     <message>
  2432     <message>
  2261         <source>Air Mines</source>
  2433         <source>Air Mines</source>
  2262         <translation type="unfinished"></translation>
  2434         <translation type="unfinished"></translation>
  2263     </message>
  2435     </message>
       
  2436     <message>
       
  2437         <source>Player</source>
       
  2438         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2439     </message>
       
  2440     <message>
       
  2441         <source>Barrels</source>
       
  2442         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2443     </message>
       
  2444     <message>
       
  2445         <source>% Retreat Time</source>
       
  2446         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2447     </message>
  2264 </context>
  2448 </context>
  2265 <context>
  2449 <context>
  2266     <name>QLineEdit</name>
  2450     <name>QLineEdit</name>
  2267     <message>
  2451     <message>
  2268         <source>unnamed</source>
  2452         <source>unnamed</source>
  2759         <source>Delays</source>
  2943         <source>Delays</source>
  2760         <translation>Viipeet</translation>
  2944         <translation>Viipeet</translation>
  2761     </message>
  2945     </message>
  2762     <message>
  2946     <message>
  2763         <source>new</source>
  2947         <source>new</source>
  2764         <translation>uusi</translation>
  2948         <translation type="obsolete">uusi</translation>
  2765     </message>
  2949     </message>
  2766     <message>
  2950     <message>
  2767         <source>copy of %1</source>
  2951         <source>copy of %1</source>
  2768         <translation>%1 kopio</translation>
  2952         <translation type="obsolete">%1 kopio</translation>
       
  2953     </message>
       
  2954     <message>
       
  2955         <source>New</source>
       
  2956         <translation type="unfinished">Uusi</translation>
       
  2957     </message>
       
  2958     <message>
       
  2959         <source>New (%1)</source>
       
  2960         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2961     </message>
       
  2962     <message>
       
  2963         <source>Copy of %1</source>
       
  2964         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2965     </message>
       
  2966     <message>
       
  2967         <source>Copy of %1 (%2)</source>
       
  2968         <translation type="unfinished"></translation>
  2769     </message>
  2969     </message>
  2770 </context>
  2970 </context>
  2771 <context>
  2971 <context>
  2772     <name>TCPBase</name>
  2972     <name>TCPBase</name>
  2773     <message>
  2973     <message>