share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
changeset 13678 6ee86971b3c7
parent 13568 470982c05f7e
child 13679 be245325891e
equal deleted inserted replaced
13677:5f904c292699 13678:6ee86971b3c7
   474         <translation>%1 ist gegangen</translation>
   474         <translation>%1 ist gegangen</translation>
   475     </message>
   475     </message>
   476     <message>
   476     <message>
   477         <source>%1 has left (%2)</source>
   477         <source>%1 has left (%2)</source>
   478         <translation>%1 ist gegangen (%2)</translation>
   478         <translation>%1 ist gegangen (%2)</translation>
       
   479     </message>
       
   480     <message>
       
   481         <source>%1 has left (message: &quot;%2&quot;)</source>
       
   482         <translation type="unfinished"></translation>
   479     </message>
   483     </message>
   480 </context>
   484 </context>
   481 <context>
   485 <context>
   482     <name>HWForm</name>
   486     <name>HWForm</name>
   483     <message>
   487     <message>
   719         <source>Medium tunnels</source>
   723         <source>Medium tunnels</source>
   720         <translation>Mittelgroße Tunnel</translation>
   724         <translation>Mittelgroße Tunnel</translation>
   721     </message>
   725     </message>
   722     <message>
   726     <message>
   723         <source>Seed</source>
   727         <source>Seed</source>
       
   728         <extracomment>Refers to the &quot;random seed&quot;; the source of randomness in the game</extracomment>
   724         <translation>Seed</translation>
   729         <translation>Seed</translation>
   725     </message>
   730     </message>
   726     <message>
   731     <message>
   727         <source>Map type:</source>
   732         <source>Map type:</source>
   728         <translation>Kartentyp:</translation>
   733         <translation>Kartentyp:</translation>
   880         <source>Title</source>
   885         <source>Title</source>
   881         <translation>Spielname</translation>
   886         <translation>Spielname</translation>
   882     </message>
   887     </message>
   883     <message>
   888     <message>
   884         <source>IP</source>
   889         <source>IP</source>
       
   890         <extracomment>short for &quot;IP address&quot; (Internet Protocol), part of server address</extracomment>
   885         <translation>IP</translation>
   891         <translation>IP</translation>
   886     </message>
   892     </message>
   887     <message>
   893     <message>
   888         <source>Port</source>
   894         <source>Port</source>
       
   895         <extracomment>short for &quot;port number&quot;, part of server address</extracomment>
   889         <translation>Port</translation>
   896         <translation>Port</translation>
   890     </message>
   897     </message>
   891 </context>
   898 </context>
   892 <context>
   899 <context>
   893     <name>HWNewNet</name>
   900     <name>HWNewNet</name>
   895         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   902         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   896         <translation>Der Server wurde nicht gefunden. Bitte überprüfe deine Einstellungen.</translation>
   903         <translation>Der Server wurde nicht gefunden. Bitte überprüfe deine Einstellungen.</translation>
   897     </message>
   904     </message>
   898     <message>
   905     <message>
   899         <source>Connection refused</source>
   906         <source>Connection refused</source>
   900         <translation>Verbindungsaufbau abgelehnt</translation>
   907         <translation type="vanished">Verbindungsaufbau abgelehnt</translation>
   901     </message>
   908     </message>
   902     <message>
   909     <message>
   903         <source>Quit reason: </source>
   910         <source>Quit reason: </source>
   904         <translation>Gegangen wegen: </translation>
   911         <translation type="vanished">Gegangen wegen: </translation>
   905     </message>
   912     </message>
   906     <message>
   913     <message>
   907         <source>Room destroyed</source>
   914         <source>Room destroyed</source>
   908         <translation>Raum geschlossen</translation>
   915         <translation>Raum geschlossen</translation>
   909     </message>
   916     </message>
   940         <translation>Der Server ist zu alt. Verbindung wird beendet.</translation>
   947         <translation>Der Server ist zu alt. Verbindung wird beendet.</translation>
   941     </message>
   948     </message>
   942     <message>
   949     <message>
   943         <source>Server authentication error</source>
   950         <source>Server authentication error</source>
   944         <translation>Server-Authentifizierungsfehler</translation>
   951         <translation>Server-Authentifizierungsfehler</translation>
       
   952     </message>
       
   953     <message>
       
   954         <source>Reason:</source>
       
   955         <translation type="unfinished"></translation>
       
   956     </message>
       
   957     <message>
       
   958         <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source>
       
   959         <translation type="unfinished"></translation>
       
   960     </message>
       
   961     <message>
       
   962         <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons:
       
   963 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host
       
   964 - The specified port number is incorrect
       
   965 - There is a temporary network problem
       
   966 
       
   967 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source>
       
   968         <translation type="unfinished"></translation>
       
   969     </message>
       
   970     <message>
       
   971         <source>%1 *** %2 has left (message: &quot;%3&quot;)</source>
       
   972         <translation type="unfinished"></translation>
   945     </message>
   973     </message>
   946 </context>
   974 </context>
   947 <context>
   975 <context>
   948     <name>HWPasswordDialog</name>
   976     <name>HWPasswordDialog</name>
   949     <message>
   977     <message>
  1172         <source>Latest version protocol number:</source>
  1200         <source>Latest version protocol number:</source>
  1173         <translation>Protokollnummer der neuesten Version:</translation>
  1201         <translation>Protokollnummer der neuesten Version:</translation>
  1174     </message>
  1202     </message>
  1175     <message>
  1203     <message>
  1176         <source>MOTD preview:</source>
  1204         <source>MOTD preview:</source>
       
  1205         <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment>
  1177         <translation>MOTD-Vorschau:</translation>
  1206         <translation>MOTD-Vorschau:</translation>
  1178     </message>
  1207     </message>
  1179     <message>
  1208     <message>
  1180         <source>Set data</source>
  1209         <source>Set data</source>
  1181         <translation>Speichere Daten</translation>
  1210         <translation>Speichere Daten</translation>
  1969         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1998         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1970         <translation type="obsolete">Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben!</translation>
  1999         <translation type="obsolete">Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben!</translation>
  1971     </message>
  2000     </message>
  1972     <message>
  2001     <message>
  1973         <source>Land can not be destroyed!</source>
  2002         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1974         <translation>Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation>
  2003         <translation type="vanished">Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation>
  1975     </message>
  2004     </message>
  1976     <message>
  2005     <message>
  1977         <source>Lower gravity</source>
  2006         <source>Lower gravity</source>
  1978         <translation>Verringerte Schwerkraft</translation>
  2007         <translation>Verringerte Schwerkraft</translation>
  1979     </message>
  2008     </message>
  2150         <translation>Ozean (Grenzen sind mit dem Wasser verbunden)</translation>
  2179         <translation>Ozean (Grenzen sind mit dem Wasser verbunden)</translation>
  2151     </message>
  2180     </message>
  2152     <message>
  2181     <message>
  2153         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
  2182         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
  2154         <translation>Wähle am Zugbeginn einen Igel aus</translation>
  2183         <translation>Wähle am Zugbeginn einen Igel aus</translation>
       
  2184     </message>
       
  2185     <message>
       
  2186         <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source>
       
  2187         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2188     </message>
       
  2189     <message>
       
  2190         <source>%1 (%2)</source>
       
  2191         <translation type="unfinished">%1 (%2)</translation>
  2155     </message>
  2192     </message>
  2156 </context>
  2193 </context>
  2157 <context>
  2194 <context>
  2158     <name>PageSelectWeapon</name>
  2195     <name>PageSelectWeapon</name>
  2159     <message>
  2196     <message>
  2489     </message>
  2526     </message>
  2490     <message>
  2527     <message>
  2491         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
  2528         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
  2492         <translation>Falls aktiviert, wird Hedgewars das Datum und die Uhrzeit in der Form »YYYY-MM-DD_hh-mm« in die Dateinamen von automatisch erstellten Wiederholungen hinzufügen.</translation>
  2529         <translation>Falls aktiviert, wird Hedgewars das Datum und die Uhrzeit in der Form »YYYY-MM-DD_hh-mm« in die Dateinamen von automatisch erstellten Wiederholungen hinzufügen.</translation>
  2493     </message>
  2530     </message>
       
  2531     <message>
       
  2532         <source>Dampen when losing focus</source>
       
  2533         <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment>
       
  2534         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2535     </message>
       
  2536     <message>
       
  2537         <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source>
       
  2538         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2539     </message>
  2494 </context>
  2540 </context>
  2495 <context>
  2541 <context>
  2496     <name>QComboBox</name>
  2542     <name>QComboBox</name>
  2497     <message>
  2543     <message>
  2498         <source>Human</source>
  2544         <source>Human</source>
  2982 </context>
  3028 </context>
  2983 <context>
  3029 <context>
  2984     <name>QMessageBox</name>
  3030     <name>QMessageBox</name>
  2985     <message>
  3031     <message>
  2986         <source>Connection to server is lost</source>
  3032         <source>Connection to server is lost</source>
  2987         <translation>Verbindung zum Server wurde unterbrochen</translation>
  3033         <translation type="vanished">Verbindung zum Server wurde unterbrochen</translation>
  2988     </message>
  3034     </message>
  2989     <message>
  3035     <message>
  2990         <source>Error</source>
  3036         <source>Error</source>
  2991         <translation>Fehler</translation>
  3037         <translation>Fehler</translation>
  2992     </message>
  3038     </message>
  3177         <source>Weapons - Warning</source>
  3223         <source>Weapons - Warning</source>
  3178         <translation>Arsenal – Warnung</translation>
  3224         <translation>Arsenal – Warnung</translation>
  3179     </message>
  3225     </message>
  3180     <message>
  3226     <message>
  3181         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3227         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3182         <translation>Standard-Arsenal »%1« kann nicht überschrieben werden!</translation>
  3228         <translation type="vanished">Standard-Arsenal »%1« kann nicht überschrieben werden!</translation>
  3183     </message>
  3229     </message>
  3184     <message>
  3230     <message>
  3185         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3231         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3186         <translation>Standard-Arsenal »%1« kann nicht gelöscht werden!</translation>
  3232         <translation>Standard-Arsenal »%1« kann nicht gelöscht werden!</translation>
  3187     </message>
  3233     </message>
  3273     </message>
  3319     </message>
  3274     <message>
  3320     <message>
  3275         <source>Cannot use the weapon scheme &apos;%1&apos;!</source>
  3321         <source>Cannot use the weapon scheme &apos;%1&apos;!</source>
  3276         <translation>Arsenal »%1« kann nicht benutzt werden!</translation>
  3322         <translation>Arsenal »%1« kann nicht benutzt werden!</translation>
  3277     </message>
  3323     </message>
       
  3324     <message>
       
  3325         <source>The connection to the server is lost.</source>
       
  3326         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3327     </message>
       
  3328     <message>
       
  3329         <source>Schemes - Name already taken</source>
       
  3330         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3331     </message>
       
  3332     <message>
       
  3333         <source>A scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Your scheme has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
       
  3334         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3335     </message>
       
  3336     <message>
       
  3337         <source>A weapon scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source>
       
  3338         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3339     </message>
  3278 </context>
  3340 </context>
  3279 <context>
  3341 <context>
  3280     <name>QObject</name>
  3342     <name>QObject</name>
  3281     <message>
  3343     <message>
  3282         <source>No description available</source>
  3344         <source>No description available</source>
  3503 </context>
  3565 </context>
  3504 <context>
  3566 <context>
  3505     <name>SeedPrompt</name>
  3567     <name>SeedPrompt</name>
  3506     <message>
  3568     <message>
  3507         <source>Seed</source>
  3569         <source>Seed</source>
       
  3570         <extracomment>Refers to the &quot;random seed&quot;; the source of randomness in the game</extracomment>
  3508         <translation>Seed</translation>
  3571         <translation>Seed</translation>
  3509     </message>
  3572     </message>
  3510     <message>
  3573     <message>
  3511         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  3574         <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source>
  3512         <translation>Der sog. Seed (wörtlich übersetzt: engl. für »Saat«) ist die Basis für alle Zufallswerte, die vom Spiel generiert werden.</translation>
  3575         <translation>Der sog. Seed (wörtlich übersetzt: engl. für »Saat«) ist die Basis für alle Zufallswerte, die vom Spiel generiert werden.</translation>
  3816         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
  3879         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
  3817         <translation>Teamleisten umschalten</translation>
  3880         <translation>Teamleisten umschalten</translation>
  3818     </message>
  3881     </message>
  3819     <message>
  3882     <message>
  3820         <source>team chat</source>
  3883         <source>team chat</source>
  3821         <translation>Teamchat</translation>
  3884         <translation type="vanished">Teamchat</translation>
  3822     </message>
  3885     </message>
  3823     <message>
  3886     <message>
  3824         <source>pause / auto skip</source>
  3887         <source>pause / auto skip</source>
  3825         <translation>Pause / Automatisches Überspringen</translation>
  3888         <translation>Pause / Automatisches Überspringen</translation>
  3826     </message>
  3889     </message>
  3834     </message>
  3897     </message>
  3835     <message>
  3898     <message>
  3836         <source>show mission information</source>
  3899         <source>show mission information</source>
  3837         <translation>Missionsinformationen anzeigen</translation>
  3900         <translation>Missionsinformationen anzeigen</translation>
  3838     </message>
  3901     </message>
       
  3902     <message>
       
  3903         <source>clan chat</source>
       
  3904         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3905     </message>
  3839 </context>
  3906 </context>
  3840 <context>
  3907 <context>
  3841     <name>binds (categories)</name>
  3908     <name>binds (categories)</name>
  3842     <message>
  3909     <message>
  3843         <source>Movement</source>
  3910         <source>Movement</source>
  3894         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  3961         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  3895         <translation>Den Zoom verändern:</translation>
  3962         <translation>Den Zoom verändern:</translation>
  3896     </message>
  3963     </message>
  3897     <message>
  3964     <message>
  3898         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  3965         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  3899         <translation>Mit anderen Spielern sprechen:</translation>
  3966         <translation type="vanished">Mit anderen Spielern sprechen:</translation>
  3900     </message>
  3967     </message>
  3901     <message>
  3968     <message>
  3902         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  3969         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  3903         <translation>Spiel pausieren, fortsetzen oder verlassen:</translation>
  3970         <translation>Spiel pausieren, fortsetzen oder verlassen:</translation>
  3904     </message>
  3971     </message>
  3935         <translation>Wiederholung abspielen:</translation>
  4002         <translation>Wiederholung abspielen:</translation>
  3936     </message>
  4003     </message>
  3937     <message>
  4004     <message>
  3938         <source>Heads-up display:</source>
  4005         <source>Heads-up display:</source>
  3939         <translation>Heads-Up-Display:</translation>
  4006         <translation>Heads-Up-Display:</translation>
       
  4007     </message>
       
  4008     <message>
       
  4009         <source>Talk to your clan or all participants:</source>
       
  4010         <translation type="unfinished"></translation>
  3940     </message>
  4011     </message>
  3941 </context>
  4012 </context>
  3942 <context>
  4013 <context>
  3943     <name>binds (keys)</name>
  4014     <name>binds (keys)</name>
  3944     <message>
  4015     <message>
  4295         <source>Ping timeout</source>
  4366         <source>Ping timeout</source>
  4296         <translation>Ping-Timeout</translation>
  4367         <translation>Ping-Timeout</translation>
  4297     </message>
  4368     </message>
  4298     <message>
  4369     <message>
  4299         <source>bye</source>
  4370         <source>bye</source>
  4300         <translation>tschüss</translation>
  4371         <translation type="vanished">tschüss</translation>
  4301     </message>
  4372     </message>
  4302     <message>
  4373     <message>
  4303         <source>Your vote counted</source>
  4374         <source>Your vote counted</source>
  4304         <translation type="vanished">Deine Stimme zählte</translation>
  4375         <translation type="vanished">Deine Stimme zählte</translation>
  4305     </message>
  4376     </message>
  4780     </message>
  4851     </message>
  4781     <message>
  4852     <message>
  4782         <source>/vote: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
  4853         <source>/vote: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
  4783         <translation>/vote: Bitte benutze „yes“ oder „no“.</translation>
  4854         <translation>/vote: Bitte benutze „yes“ oder „no“.</translation>
  4784     </message>
  4855     </message>
       
  4856     <message>
       
  4857         <source>Kicked</source>
       
  4858         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4859     </message>
  4785 </context>
  4860 </context>
  4786 </TS>
  4861 </TS>