equal
deleted
inserted
replaced
474 <translation>%1 ist gegangen</translation> |
474 <translation>%1 ist gegangen</translation> |
475 </message> |
475 </message> |
476 <message> |
476 <message> |
477 <source>%1 has left (%2)</source> |
477 <source>%1 has left (%2)</source> |
478 <translation>%1 ist gegangen (%2)</translation> |
478 <translation>%1 ist gegangen (%2)</translation> |
|
479 </message> |
|
480 <message> |
|
481 <source>%1 has left (message: "%2")</source> |
|
482 <translation type="unfinished"></translation> |
479 </message> |
483 </message> |
480 </context> |
484 </context> |
481 <context> |
485 <context> |
482 <name>HWForm</name> |
486 <name>HWForm</name> |
483 <message> |
487 <message> |
719 <source>Medium tunnels</source> |
723 <source>Medium tunnels</source> |
720 <translation>Mittelgroße Tunnel</translation> |
724 <translation>Mittelgroße Tunnel</translation> |
721 </message> |
725 </message> |
722 <message> |
726 <message> |
723 <source>Seed</source> |
727 <source>Seed</source> |
|
728 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
724 <translation>Seed</translation> |
729 <translation>Seed</translation> |
725 </message> |
730 </message> |
726 <message> |
731 <message> |
727 <source>Map type:</source> |
732 <source>Map type:</source> |
728 <translation>Kartentyp:</translation> |
733 <translation>Kartentyp:</translation> |
880 <source>Title</source> |
885 <source>Title</source> |
881 <translation>Spielname</translation> |
886 <translation>Spielname</translation> |
882 </message> |
887 </message> |
883 <message> |
888 <message> |
884 <source>IP</source> |
889 <source>IP</source> |
|
890 <extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
885 <translation>IP</translation> |
891 <translation>IP</translation> |
886 </message> |
892 </message> |
887 <message> |
893 <message> |
888 <source>Port</source> |
894 <source>Port</source> |
|
895 <extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
889 <translation>Port</translation> |
896 <translation>Port</translation> |
890 </message> |
897 </message> |
891 </context> |
898 </context> |
892 <context> |
899 <context> |
893 <name>HWNewNet</name> |
900 <name>HWNewNet</name> |
895 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
902 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
896 <translation>Der Server wurde nicht gefunden. Bitte überprüfe deine Einstellungen.</translation> |
903 <translation>Der Server wurde nicht gefunden. Bitte überprüfe deine Einstellungen.</translation> |
897 </message> |
904 </message> |
898 <message> |
905 <message> |
899 <source>Connection refused</source> |
906 <source>Connection refused</source> |
900 <translation>Verbindungsaufbau abgelehnt</translation> |
907 <translation type="vanished">Verbindungsaufbau abgelehnt</translation> |
901 </message> |
908 </message> |
902 <message> |
909 <message> |
903 <source>Quit reason: </source> |
910 <source>Quit reason: </source> |
904 <translation>Gegangen wegen: </translation> |
911 <translation type="vanished">Gegangen wegen: </translation> |
905 </message> |
912 </message> |
906 <message> |
913 <message> |
907 <source>Room destroyed</source> |
914 <source>Room destroyed</source> |
908 <translation>Raum geschlossen</translation> |
915 <translation>Raum geschlossen</translation> |
909 </message> |
916 </message> |
940 <translation>Der Server ist zu alt. Verbindung wird beendet.</translation> |
947 <translation>Der Server ist zu alt. Verbindung wird beendet.</translation> |
941 </message> |
948 </message> |
942 <message> |
949 <message> |
943 <source>Server authentication error</source> |
950 <source>Server authentication error</source> |
944 <translation>Server-Authentifizierungsfehler</translation> |
951 <translation>Server-Authentifizierungsfehler</translation> |
|
952 </message> |
|
953 <message> |
|
954 <source>Reason:</source> |
|
955 <translation type="unfinished"></translation> |
|
956 </message> |
|
957 <message> |
|
958 <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
959 <translation type="unfinished"></translation> |
|
960 </message> |
|
961 <message> |
|
962 <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
963 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
964 - The specified port number is incorrect |
|
965 - There is a temporary network problem |
|
966 |
|
967 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
968 <translation type="unfinished"></translation> |
|
969 </message> |
|
970 <message> |
|
971 <source>%1 *** %2 has left (message: "%3")</source> |
|
972 <translation type="unfinished"></translation> |
945 </message> |
973 </message> |
946 </context> |
974 </context> |
947 <context> |
975 <context> |
948 <name>HWPasswordDialog</name> |
976 <name>HWPasswordDialog</name> |
949 <message> |
977 <message> |
1172 <source>Latest version protocol number:</source> |
1200 <source>Latest version protocol number:</source> |
1173 <translation>Protokollnummer der neuesten Version:</translation> |
1201 <translation>Protokollnummer der neuesten Version:</translation> |
1174 </message> |
1202 </message> |
1175 <message> |
1203 <message> |
1176 <source>MOTD preview:</source> |
1204 <source>MOTD preview:</source> |
|
1205 <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
1177 <translation>MOTD-Vorschau:</translation> |
1206 <translation>MOTD-Vorschau:</translation> |
1178 </message> |
1207 </message> |
1179 <message> |
1208 <message> |
1180 <source>Set data</source> |
1209 <source>Set data</source> |
1181 <translation>Speichere Daten</translation> |
1210 <translation>Speichere Daten</translation> |
1969 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1998 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1970 <translation type="obsolete">Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben!</translation> |
1999 <translation type="obsolete">Die Teams starten auf gegenüberliegenden Terrainseiten, maximal zwei Teamfarben!</translation> |
1971 </message> |
2000 </message> |
1972 <message> |
2001 <message> |
1973 <source>Land can not be destroyed!</source> |
2002 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1974 <translation>Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation> |
2003 <translation type="vanished">Die Landschaft ist nicht zerstörbar!</translation> |
1975 </message> |
2004 </message> |
1976 <message> |
2005 <message> |
1977 <source>Lower gravity</source> |
2006 <source>Lower gravity</source> |
1978 <translation>Verringerte Schwerkraft</translation> |
2007 <translation>Verringerte Schwerkraft</translation> |
1979 </message> |
2008 </message> |
2150 <translation>Ozean (Grenzen sind mit dem Wasser verbunden)</translation> |
2179 <translation>Ozean (Grenzen sind mit dem Wasser verbunden)</translation> |
2151 </message> |
2180 </message> |
2152 <message> |
2181 <message> |
2153 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
2182 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
2154 <translation>Wähle am Zugbeginn einen Igel aus</translation> |
2183 <translation>Wähle am Zugbeginn einen Igel aus</translation> |
|
2184 </message> |
|
2185 <message> |
|
2186 <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
2187 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2188 </message> |
|
2189 <message> |
|
2190 <source>%1 (%2)</source> |
|
2191 <translation type="unfinished">%1 (%2)</translation> |
2155 </message> |
2192 </message> |
2156 </context> |
2193 </context> |
2157 <context> |
2194 <context> |
2158 <name>PageSelectWeapon</name> |
2195 <name>PageSelectWeapon</name> |
2159 <message> |
2196 <message> |
2489 </message> |
2526 </message> |
2490 <message> |
2527 <message> |
2491 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2528 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2492 <translation>Falls aktiviert, wird Hedgewars das Datum und die Uhrzeit in der Form »YYYY-MM-DD_hh-mm« in die Dateinamen von automatisch erstellten Wiederholungen hinzufügen.</translation> |
2529 <translation>Falls aktiviert, wird Hedgewars das Datum und die Uhrzeit in der Form »YYYY-MM-DD_hh-mm« in die Dateinamen von automatisch erstellten Wiederholungen hinzufügen.</translation> |
2493 </message> |
2530 </message> |
|
2531 <message> |
|
2532 <source>Dampen when losing focus</source> |
|
2533 <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
2534 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2535 </message> |
|
2536 <message> |
|
2537 <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
2538 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2539 </message> |
2494 </context> |
2540 </context> |
2495 <context> |
2541 <context> |
2496 <name>QComboBox</name> |
2542 <name>QComboBox</name> |
2497 <message> |
2543 <message> |
2498 <source>Human</source> |
2544 <source>Human</source> |
2982 </context> |
3028 </context> |
2983 <context> |
3029 <context> |
2984 <name>QMessageBox</name> |
3030 <name>QMessageBox</name> |
2985 <message> |
3031 <message> |
2986 <source>Connection to server is lost</source> |
3032 <source>Connection to server is lost</source> |
2987 <translation>Verbindung zum Server wurde unterbrochen</translation> |
3033 <translation type="vanished">Verbindung zum Server wurde unterbrochen</translation> |
2988 </message> |
3034 </message> |
2989 <message> |
3035 <message> |
2990 <source>Error</source> |
3036 <source>Error</source> |
2991 <translation>Fehler</translation> |
3037 <translation>Fehler</translation> |
2992 </message> |
3038 </message> |
3177 <source>Weapons - Warning</source> |
3223 <source>Weapons - Warning</source> |
3178 <translation>Arsenal – Warnung</translation> |
3224 <translation>Arsenal – Warnung</translation> |
3179 </message> |
3225 </message> |
3180 <message> |
3226 <message> |
3181 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3227 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3182 <translation>Standard-Arsenal »%1« kann nicht überschrieben werden!</translation> |
3228 <translation type="vanished">Standard-Arsenal »%1« kann nicht überschrieben werden!</translation> |
3183 </message> |
3229 </message> |
3184 <message> |
3230 <message> |
3185 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3231 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3186 <translation>Standard-Arsenal »%1« kann nicht gelöscht werden!</translation> |
3232 <translation>Standard-Arsenal »%1« kann nicht gelöscht werden!</translation> |
3187 </message> |
3233 </message> |
3273 </message> |
3319 </message> |
3274 <message> |
3320 <message> |
3275 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
3321 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
3276 <translation>Arsenal »%1« kann nicht benutzt werden!</translation> |
3322 <translation>Arsenal »%1« kann nicht benutzt werden!</translation> |
3277 </message> |
3323 </message> |
|
3324 <message> |
|
3325 <source>The connection to the server is lost.</source> |
|
3326 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3327 </message> |
|
3328 <message> |
|
3329 <source>Schemes - Name already taken</source> |
|
3330 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3331 </message> |
|
3332 <message> |
|
3333 <source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
3334 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3335 </message> |
|
3336 <message> |
|
3337 <source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
3338 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3339 </message> |
3278 </context> |
3340 </context> |
3279 <context> |
3341 <context> |
3280 <name>QObject</name> |
3342 <name>QObject</name> |
3281 <message> |
3343 <message> |
3282 <source>No description available</source> |
3344 <source>No description available</source> |
3503 </context> |
3565 </context> |
3504 <context> |
3566 <context> |
3505 <name>SeedPrompt</name> |
3567 <name>SeedPrompt</name> |
3506 <message> |
3568 <message> |
3507 <source>Seed</source> |
3569 <source>Seed</source> |
|
3570 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
3508 <translation>Seed</translation> |
3571 <translation>Seed</translation> |
3509 </message> |
3572 </message> |
3510 <message> |
3573 <message> |
3511 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
3574 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
3512 <translation>Der sog. Seed (wörtlich übersetzt: engl. für »Saat«) ist die Basis für alle Zufallswerte, die vom Spiel generiert werden.</translation> |
3575 <translation>Der sog. Seed (wörtlich übersetzt: engl. für »Saat«) ist die Basis für alle Zufallswerte, die vom Spiel generiert werden.</translation> |
3816 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3879 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3817 <translation>Teamleisten umschalten</translation> |
3880 <translation>Teamleisten umschalten</translation> |
3818 </message> |
3881 </message> |
3819 <message> |
3882 <message> |
3820 <source>team chat</source> |
3883 <source>team chat</source> |
3821 <translation>Teamchat</translation> |
3884 <translation type="vanished">Teamchat</translation> |
3822 </message> |
3885 </message> |
3823 <message> |
3886 <message> |
3824 <source>pause / auto skip</source> |
3887 <source>pause / auto skip</source> |
3825 <translation>Pause / Automatisches Überspringen</translation> |
3888 <translation>Pause / Automatisches Überspringen</translation> |
3826 </message> |
3889 </message> |
3834 </message> |
3897 </message> |
3835 <message> |
3898 <message> |
3836 <source>show mission information</source> |
3899 <source>show mission information</source> |
3837 <translation>Missionsinformationen anzeigen</translation> |
3900 <translation>Missionsinformationen anzeigen</translation> |
3838 </message> |
3901 </message> |
|
3902 <message> |
|
3903 <source>clan chat</source> |
|
3904 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3905 </message> |
3839 </context> |
3906 </context> |
3840 <context> |
3907 <context> |
3841 <name>binds (categories)</name> |
3908 <name>binds (categories)</name> |
3842 <message> |
3909 <message> |
3843 <source>Movement</source> |
3910 <source>Movement</source> |
3894 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3961 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3895 <translation>Den Zoom verändern:</translation> |
3962 <translation>Den Zoom verändern:</translation> |
3896 </message> |
3963 </message> |
3897 <message> |
3964 <message> |
3898 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3965 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3899 <translation>Mit anderen Spielern sprechen:</translation> |
3966 <translation type="vanished">Mit anderen Spielern sprechen:</translation> |
3900 </message> |
3967 </message> |
3901 <message> |
3968 <message> |
3902 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3969 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3903 <translation>Spiel pausieren, fortsetzen oder verlassen:</translation> |
3970 <translation>Spiel pausieren, fortsetzen oder verlassen:</translation> |
3904 </message> |
3971 </message> |
3935 <translation>Wiederholung abspielen:</translation> |
4002 <translation>Wiederholung abspielen:</translation> |
3936 </message> |
4003 </message> |
3937 <message> |
4004 <message> |
3938 <source>Heads-up display:</source> |
4005 <source>Heads-up display:</source> |
3939 <translation>Heads-Up-Display:</translation> |
4006 <translation>Heads-Up-Display:</translation> |
|
4007 </message> |
|
4008 <message> |
|
4009 <source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
4010 <translation type="unfinished"></translation> |
3940 </message> |
4011 </message> |
3941 </context> |
4012 </context> |
3942 <context> |
4013 <context> |
3943 <name>binds (keys)</name> |
4014 <name>binds (keys)</name> |
3944 <message> |
4015 <message> |
4295 <source>Ping timeout</source> |
4366 <source>Ping timeout</source> |
4296 <translation>Ping-Timeout</translation> |
4367 <translation>Ping-Timeout</translation> |
4297 </message> |
4368 </message> |
4298 <message> |
4369 <message> |
4299 <source>bye</source> |
4370 <source>bye</source> |
4300 <translation>tschüss</translation> |
4371 <translation type="vanished">tschüss</translation> |
4301 </message> |
4372 </message> |
4302 <message> |
4373 <message> |
4303 <source>Your vote counted</source> |
4374 <source>Your vote counted</source> |
4304 <translation type="vanished">Deine Stimme zählte</translation> |
4375 <translation type="vanished">Deine Stimme zählte</translation> |
4305 </message> |
4376 </message> |
4780 </message> |
4851 </message> |
4781 <message> |
4852 <message> |
4782 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4853 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4783 <translation>/vote: Bitte benutze „yes“ oder „no“.</translation> |
4854 <translation>/vote: Bitte benutze „yes“ oder „no“.</translation> |
4784 </message> |
4855 </message> |
|
4856 <message> |
|
4857 <source>Kicked</source> |
|
4858 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4859 </message> |
4785 </context> |
4860 </context> |
4786 </TS> |
4861 </TS> |