equal
deleted
inserted
replaced
454 <translation>Entrez les messages ici et appuyez sur [Entrer] pour les envoyer</translation> |
454 <translation>Entrez les messages ici et appuyez sur [Entrer] pour les envoyer</translation> |
455 </message> |
455 </message> |
456 <message> |
456 <message> |
457 <source>List of players</source> |
457 <source>List of players</source> |
458 <translation>Liste des joueurs</translation> |
458 <translation>Liste des joueurs</translation> |
|
459 </message> |
|
460 <message> |
|
461 <source>%1 has left (message: "%2")</source> |
|
462 <translation type="unfinished"></translation> |
459 </message> |
463 </message> |
460 </context> |
464 </context> |
461 <context> |
465 <context> |
462 <name>HWForm</name> |
466 <name>HWForm</name> |
463 <message> |
467 <message> |
682 <source>Medium tunnels</source> |
686 <source>Medium tunnels</source> |
683 <translation>Tunnels moyens</translation> |
687 <translation>Tunnels moyens</translation> |
684 </message> |
688 </message> |
685 <message> |
689 <message> |
686 <source>Seed</source> |
690 <source>Seed</source> |
|
691 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
687 <translation>Graine</translation> |
692 <translation>Graine</translation> |
688 </message> |
693 </message> |
689 <message> |
694 <message> |
690 <source>Map type:</source> |
695 <source>Map type:</source> |
691 <translation>Type de carte:</translation> |
696 <translation>Type de carte:</translation> |
841 <source>Title</source> |
846 <source>Title</source> |
842 <translation>Titre</translation> |
847 <translation>Titre</translation> |
843 </message> |
848 </message> |
844 <message> |
849 <message> |
845 <source>IP</source> |
850 <source>IP</source> |
|
851 <extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
846 <translation>IP</translation> |
852 <translation>IP</translation> |
847 </message> |
853 </message> |
848 <message> |
854 <message> |
849 <source>Port</source> |
855 <source>Port</source> |
|
856 <extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
850 <translation>Port</translation> |
857 <translation>Port</translation> |
851 </message> |
858 </message> |
852 </context> |
859 </context> |
853 <context> |
860 <context> |
854 <name>HWNewNet</name> |
861 <name>HWNewNet</name> |
856 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
863 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
857 <translation>L'hôte n'a pas été trouvé. Vérifiez le nom du serveur et le port.</translation> |
864 <translation>L'hôte n'a pas été trouvé. Vérifiez le nom du serveur et le port.</translation> |
858 </message> |
865 </message> |
859 <message> |
866 <message> |
860 <source>Connection refused</source> |
867 <source>Connection refused</source> |
861 <translation>Connexion refusée</translation> |
868 <translation type="vanished">Connexion refusée</translation> |
862 </message> |
869 </message> |
863 <message> |
870 <message> |
864 <source>Quit reason: </source> |
871 <source>Quit reason: </source> |
865 <translation>Raison de l'abandon : </translation> |
872 <translation type="vanished">Raison de l'abandon : </translation> |
866 </message> |
873 </message> |
867 <message> |
874 <message> |
868 <source>Room destroyed</source> |
875 <source>Room destroyed</source> |
869 <translation>Salle fermée</translation> |
876 <translation>Salle fermée</translation> |
870 </message> |
877 </message> |
901 <translation>La version du serveur n'est pas à jour. Déconnexion.</translation> |
908 <translation>La version du serveur n'est pas à jour. Déconnexion.</translation> |
902 </message> |
909 </message> |
903 <message> |
910 <message> |
904 <source>Server authentication error</source> |
911 <source>Server authentication error</source> |
905 <translation>Erreur d'authentification au serveur</translation> |
912 <translation>Erreur d'authentification au serveur</translation> |
|
913 </message> |
|
914 <message> |
|
915 <source>Reason:</source> |
|
916 <translation type="unfinished"></translation> |
|
917 </message> |
|
918 <message> |
|
919 <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
920 <translation type="unfinished"></translation> |
|
921 </message> |
|
922 <message> |
|
923 <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
924 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
925 - The specified port number is incorrect |
|
926 - There is a temporary network problem |
|
927 |
|
928 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
929 <translation type="unfinished"></translation> |
|
930 </message> |
|
931 <message> |
|
932 <source>%1 *** %2 has left (message: "%3")</source> |
|
933 <translation type="unfinished"></translation> |
906 </message> |
934 </message> |
907 </context> |
935 </context> |
908 <context> |
936 <context> |
909 <name>HWPasswordDialog</name> |
937 <name>HWPasswordDialog</name> |
910 <message> |
938 <message> |
1083 <source>Latest version protocol number:</source> |
1111 <source>Latest version protocol number:</source> |
1084 <translation>Numéro de la dernière version du protocole : </translation> |
1112 <translation>Numéro de la dernière version du protocole : </translation> |
1085 </message> |
1113 </message> |
1086 <message> |
1114 <message> |
1087 <source>MOTD preview:</source> |
1115 <source>MOTD preview:</source> |
|
1116 <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
1088 <translation>Prévisualisation du MOTD</translation> |
1117 <translation>Prévisualisation du MOTD</translation> |
1089 </message> |
1118 </message> |
1090 <message> |
1119 <message> |
1091 <source>Set data</source> |
1120 <source>Set data</source> |
1092 <translation>Enregistrer les données</translation> |
1121 <translation>Enregistrer les données</translation> |
1876 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1905 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1877 <translation type="obsolete">Les équipes démarreront de chaque coté du terrain, deux couleurs d'équipe au maximum !</translation> |
1906 <translation type="obsolete">Les équipes démarreront de chaque coté du terrain, deux couleurs d'équipe au maximum !</translation> |
1878 </message> |
1907 </message> |
1879 <message> |
1908 <message> |
1880 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1909 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1881 <translation>Le terrain est indestructible !</translation> |
1910 <translation type="vanished">Le terrain est indestructible !</translation> |
1882 </message> |
1911 </message> |
1883 <message> |
1912 <message> |
1884 <source>Lower gravity</source> |
1913 <source>Lower gravity</source> |
1885 <translatorcomment>ou faible gravité ?</translatorcomment> |
1914 <translatorcomment>ou faible gravité ?</translatorcomment> |
1886 <translation>Gravité faible</translation> |
1915 <translation>Gravité faible</translation> |
2058 <translation>Nom de cette règle</translation> |
2087 <translation>Nom de cette règle</translation> |
2059 </message> |
2088 </message> |
2060 <message> |
2089 <message> |
2061 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
2090 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
2062 <translation>Choisissez un hérisson au départ du tour</translation> |
2091 <translation>Choisissez un hérisson au départ du tour</translation> |
|
2092 </message> |
|
2093 <message> |
|
2094 <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
2095 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2096 </message> |
|
2097 <message> |
|
2098 <source>%1 (%2)</source> |
|
2099 <translation type="unfinished"></translation> |
2063 </message> |
2100 </message> |
2064 </context> |
2101 </context> |
2065 <context> |
2102 <context> |
2066 <name>PageSelectWeapon</name> |
2103 <name>PageSelectWeapon</name> |
2067 <message> |
2104 <message> |
2392 </message> |
2429 </message> |
2393 <message> |
2430 <message> |
2394 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2431 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2395 <translation>Si activé, Hedgewars ajoute la date et l'heure de la forme "AAAA-MM-DD_hh-mm" pour les démos créées automatiquement.</translation> |
2432 <translation>Si activé, Hedgewars ajoute la date et l'heure de la forme "AAAA-MM-DD_hh-mm" pour les démos créées automatiquement.</translation> |
2396 </message> |
2433 </message> |
|
2434 <message> |
|
2435 <source>Dampen when losing focus</source> |
|
2436 <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
2437 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2438 </message> |
|
2439 <message> |
|
2440 <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
2441 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2442 </message> |
2397 </context> |
2443 </context> |
2398 <context> |
2444 <context> |
2399 <name>QComboBox</name> |
2445 <name>QComboBox</name> |
2400 <message> |
2446 <message> |
2401 <source>Human</source> |
2447 <source>Human</source> |
2889 <source>Error</source> |
2935 <source>Error</source> |
2890 <translation>Erreur</translation> |
2936 <translation>Erreur</translation> |
2891 </message> |
2937 </message> |
2892 <message> |
2938 <message> |
2893 <source>Connection to server is lost</source> |
2939 <source>Connection to server is lost</source> |
2894 <translation>La connexion au serveur a été perdue</translation> |
2940 <translation type="vanished">La connexion au serveur a été perdue</translation> |
2895 </message> |
2941 </message> |
2896 <message> |
2942 <message> |
2897 <source>File association failed.</source> |
2943 <source>File association failed.</source> |
2898 <translation>Les associations d'extensions de fichiers ont échoué.</translation> |
2944 <translation>Les associations d'extensions de fichiers ont échoué.</translation> |
2899 </message> |
2945 </message> |
3054 <source>Weapons - Warning</source> |
3100 <source>Weapons - Warning</source> |
3055 <translation>Armes - Attention</translation> |
3101 <translation>Armes - Attention</translation> |
3056 </message> |
3102 </message> |
3057 <message> |
3103 <message> |
3058 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3104 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3059 <translation>Impossible de remplacer le set d'armes "%1"!</translation> |
3105 <translation type="vanished">Impossible de remplacer le set d'armes "%1"!</translation> |
3060 </message> |
3106 </message> |
3061 <message> |
3107 <message> |
3062 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3108 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3063 <translation>Impossible de supprimer le set d'armes par défaut "%1"!</translation> |
3109 <translation>Impossible de supprimer le set d'armes par défaut "%1"!</translation> |
3064 </message> |
3110 </message> |
3150 </message> |
3196 </message> |
3151 <message> |
3197 <message> |
3152 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
3198 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
3153 <translation>Impossible d'utiliser la règle d'armes '%1' !</translation> |
3199 <translation>Impossible d'utiliser la règle d'armes '%1' !</translation> |
3154 </message> |
3200 </message> |
|
3201 <message> |
|
3202 <source>The connection to the server is lost.</source> |
|
3203 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3204 </message> |
|
3205 <message> |
|
3206 <source>Schemes - Name already taken</source> |
|
3207 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3208 </message> |
|
3209 <message> |
|
3210 <source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
3211 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3212 </message> |
|
3213 <message> |
|
3214 <source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
3215 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3216 </message> |
3155 </context> |
3217 </context> |
3156 <context> |
3218 <context> |
3157 <name>QObject</name> |
3219 <name>QObject</name> |
3158 <message> |
3220 <message> |
3159 <source>No description available</source> |
3221 <source>No description available</source> |
3388 <source>Close</source> |
3450 <source>Close</source> |
3389 <translation>Fermer</translation> |
3451 <translation>Fermer</translation> |
3390 </message> |
3452 </message> |
3391 <message> |
3453 <message> |
3392 <source>Seed</source> |
3454 <source>Seed</source> |
|
3455 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
3393 <translation>Graine</translation> |
3456 <translation>Graine</translation> |
3394 </message> |
3457 </message> |
3395 </context> |
3458 </context> |
3396 <context> |
3459 <context> |
3397 <name>SelWeaponWidget</name> |
3460 <name>SelWeaponWidget</name> |
3680 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3743 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3681 <translation>Basculer les barres d'équipe</translation> |
3744 <translation>Basculer les barres d'équipe</translation> |
3682 </message> |
3745 </message> |
3683 <message> |
3746 <message> |
3684 <source>team chat</source> |
3747 <source>team chat</source> |
3685 <translation>Messages à l'équipe</translation> |
3748 <translation type="vanished">Messages à l'équipe</translation> |
3686 </message> |
3749 </message> |
3687 <message> |
3750 <message> |
3688 <source>pause / auto skip</source> |
3751 <source>pause / auto skip</source> |
3689 <translation>Pause / passage automatique</translation> |
3752 <translation>Pause / passage automatique</translation> |
3690 </message> |
3753 </message> |
3698 </message> |
3761 </message> |
3699 <message> |
3762 <message> |
3700 <source>show mission information</source> |
3763 <source>show mission information</source> |
3701 <translation type="unfinished"></translation> |
3764 <translation type="unfinished"></translation> |
3702 </message> |
3765 </message> |
|
3766 <message> |
|
3767 <source>clan chat</source> |
|
3768 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3769 </message> |
3703 </context> |
3770 </context> |
3704 <context> |
3771 <context> |
3705 <name>binds (categories)</name> |
3772 <name>binds (categories)</name> |
3706 <message> |
3773 <message> |
3707 <source>Movement</source> |
3774 <source>Movement</source> |
3758 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3825 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3759 <translation>Modifiez le niveau de zoom de la caméra:</translation> |
3826 <translation>Modifiez le niveau de zoom de la caméra:</translation> |
3760 </message> |
3827 </message> |
3761 <message> |
3828 <message> |
3762 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3829 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3763 <translation>Parlez à votre équipe ou à tous les participants:</translation> |
3830 <translation type="vanished">Parlez à votre équipe ou à tous les participants:</translation> |
3764 </message> |
3831 </message> |
3765 <message> |
3832 <message> |
3766 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3833 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3767 <translation>Pause, continuez ou quittez votre partie:</translation> |
3834 <translation>Pause, continuez ou quittez votre partie:</translation> |
3768 </message> |
3835 </message> |
3800 </message> |
3867 </message> |
3801 <message> |
3868 <message> |
3802 <source>Heads-up display:</source> |
3869 <source>Heads-up display:</source> |
3803 <translation>Affichage tête-haute :</translation> |
3870 <translation>Affichage tête-haute :</translation> |
3804 </message> |
3871 </message> |
|
3872 <message> |
|
3873 <source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
3874 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3875 </message> |
3805 </context> |
3876 </context> |
3806 <context> |
3877 <context> |
3807 <name>binds (keys)</name> |
3878 <name>binds (keys)</name> |
3808 <message> |
3879 <message> |
3809 <source>Axis</source> |
3880 <source>Axis</source> |
4159 <source>Ping timeout</source> |
4230 <source>Ping timeout</source> |
4160 <translation>Met trop de temps à répondre</translation> |
4231 <translation>Met trop de temps à répondre</translation> |
4161 </message> |
4232 </message> |
4162 <message> |
4233 <message> |
4163 <source>bye</source> |
4234 <source>bye</source> |
4164 <translation>Au revoir</translation> |
4235 <translation type="vanished">Au revoir</translation> |
4165 </message> |
4236 </message> |
4166 <message> |
4237 <message> |
4167 <source>Empty config entry</source> |
4238 <source>Empty config entry</source> |
4168 <translation type="obsolete">Configuration vide</translation> |
4239 <translation type="obsolete">Configuration vide</translation> |
4169 </message> |
4240 </message> |
4637 </message> |
4708 </message> |
4638 <message> |
4709 <message> |
4639 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4710 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4640 <translation type="unfinished"></translation> |
4711 <translation type="unfinished"></translation> |
4641 </message> |
4712 </message> |
|
4713 <message> |
|
4714 <source>Kicked</source> |
|
4715 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4716 </message> |
4642 </context> |
4717 </context> |
4643 </TS> |
4718 </TS> |