equal
deleted
inserted
replaced
446 <translation>Cuir teachdaireachdan na cabadaich a-steach an-seo agus cuir iad le [Enter]</translation> |
446 <translation>Cuir teachdaireachdan na cabadaich a-steach an-seo agus cuir iad le [Enter]</translation> |
447 </message> |
447 </message> |
448 <message> |
448 <message> |
449 <source>List of players</source> |
449 <source>List of players</source> |
450 <translation>Liosta dhe chluicheadairean</translation> |
450 <translation>Liosta dhe chluicheadairean</translation> |
|
451 </message> |
|
452 <message> |
|
453 <source>%1 has left (message: "%2")</source> |
|
454 <translation type="unfinished"></translation> |
451 </message> |
455 </message> |
452 </context> |
456 </context> |
453 <context> |
457 <context> |
454 <name>HWForm</name> |
458 <name>HWForm</name> |
455 <message> |
459 <message> |
685 <source>Medium tunnels</source> |
689 <source>Medium tunnels</source> |
686 <translation>Tunailean meadhanach</translation> |
690 <translation>Tunailean meadhanach</translation> |
687 </message> |
691 </message> |
688 <message> |
692 <message> |
689 <source>Seed</source> |
693 <source>Seed</source> |
|
694 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
690 <translation>Sìol</translation> |
695 <translation>Sìol</translation> |
691 </message> |
696 </message> |
692 <message> |
697 <message> |
693 <source>Map type:</source> |
698 <source>Map type:</source> |
694 <translation>Seòrsa a’ mhapa:</translation> |
699 <translation>Seòrsa a’ mhapa:</translation> |
840 <source>Title</source> |
845 <source>Title</source> |
841 <translation>Tiotal</translation> |
846 <translation>Tiotal</translation> |
842 </message> |
847 </message> |
843 <message> |
848 <message> |
844 <source>IP</source> |
849 <source>IP</source> |
|
850 <extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
845 <translation>IP</translation> |
851 <translation>IP</translation> |
846 </message> |
852 </message> |
847 <message> |
853 <message> |
848 <source>Port</source> |
854 <source>Port</source> |
|
855 <extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
849 <translation>Port</translation> |
856 <translation>Port</translation> |
850 </message> |
857 </message> |
851 </context> |
858 </context> |
852 <context> |
859 <context> |
853 <name>HWNewNet</name> |
860 <name>HWNewNet</name> |
855 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
862 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
856 <translation>Cha deach an t-òstair a lorg. Dearbhaich ainm an òstair agus roghainnean a’ phuirt.</translation> |
863 <translation>Cha deach an t-òstair a lorg. Dearbhaich ainm an òstair agus roghainnean a’ phuirt.</translation> |
857 </message> |
864 </message> |
858 <message> |
865 <message> |
859 <source>Connection refused</source> |
866 <source>Connection refused</source> |
860 <translation>Chaidh an ceangal a dhiùltadh</translation> |
867 <translation type="vanished">Chaidh an ceangal a dhiùltadh</translation> |
861 </message> |
868 </message> |
862 <message> |
869 <message> |
863 <source>Room destroyed</source> |
870 <source>Room destroyed</source> |
864 <translation>Chaidh an seòmar a mhilleadh</translation> |
871 <translation>Chaidh an seòmar a mhilleadh</translation> |
865 </message> |
872 </message> |
866 <message> |
873 <message> |
867 <source>Quit reason: </source> |
874 <source>Quit reason: </source> |
868 <translation>Abhbhar fàgail:</translation> |
875 <translation type="vanished">Abhbhar fàgail:</translation> |
869 </message> |
876 </message> |
870 <message> |
877 <message> |
871 <source>You got kicked</source> |
878 <source>You got kicked</source> |
872 <translation>Fhuair thu a’ bhròg</translation> |
879 <translation>Fhuair thu a’ bhròg</translation> |
873 </message> |
880 </message> |
896 <translation>Tha am frithealaiche ro shean. ’Ga dhì-cheangal a-nis.</translation> |
903 <translation>Tha am frithealaiche ro shean. ’Ga dhì-cheangal a-nis.</translation> |
897 </message> |
904 </message> |
898 <message> |
905 <message> |
899 <source>Server authentication error</source> |
906 <source>Server authentication error</source> |
900 <translation>Mearachd dearbhadh an fhrithealaiche</translation> |
907 <translation>Mearachd dearbhadh an fhrithealaiche</translation> |
|
908 </message> |
|
909 <message> |
|
910 <source>Reason:</source> |
|
911 <translation type="unfinished"></translation> |
|
912 </message> |
|
913 <message> |
|
914 <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
915 <translation type="unfinished"></translation> |
|
916 </message> |
|
917 <message> |
|
918 <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
919 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
920 - The specified port number is incorrect |
|
921 - There is a temporary network problem |
|
922 |
|
923 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
924 <translation type="unfinished"></translation> |
|
925 </message> |
|
926 <message> |
|
927 <source>%1 *** %2 has left (message: "%3")</source> |
|
928 <translation type="unfinished"></translation> |
901 </message> |
929 </message> |
902 </context> |
930 </context> |
903 <context> |
931 <context> |
904 <name>HWPasswordDialog</name> |
932 <name>HWPasswordDialog</name> |
905 <message> |
933 <message> |
1072 <source>Latest version protocol number:</source> |
1100 <source>Latest version protocol number:</source> |
1073 <translation>Àireamh a’ phròtacail as ùire:</translation> |
1101 <translation>Àireamh a’ phròtacail as ùire:</translation> |
1074 </message> |
1102 </message> |
1075 <message> |
1103 <message> |
1076 <source>MOTD preview:</source> |
1104 <source>MOTD preview:</source> |
|
1105 <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
1077 <translation>Ro-shealladh air maidse an latha:</translation> |
1106 <translation>Ro-shealladh air maidse an latha:</translation> |
1078 </message> |
1107 </message> |
1079 <message> |
1108 <message> |
1080 <source>Set data</source> |
1109 <source>Set data</source> |
1081 <translation>Suidhich an dàta</translation> |
1110 <translation>Suidhich an dàta</translation> |
1819 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1848 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
1820 <translation type="vanished">Dìon an dùn agad agus mill na nàimhdean, dà dhath sgioba air a char as motha!</translation> |
1849 <translation type="vanished">Dìon an dùn agad agus mill na nàimhdean, dà dhath sgioba air a char as motha!</translation> |
1821 </message> |
1850 </message> |
1822 <message> |
1851 <message> |
1823 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1852 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1824 <translation>Cha ghabh an tìr a mhilleadh!</translation> |
1853 <translation type="vanished">Cha ghabh an tìr a mhilleadh!</translation> |
1825 </message> |
1854 </message> |
1826 <message> |
1855 <message> |
1827 <source>Lower gravity</source> |
1856 <source>Lower gravity</source> |
1828 <translation>Ìslich an iom-tharraing</translation> |
1857 <translation>Ìslich an iom-tharraing</translation> |
1829 </message> |
1858 </message> |
2019 <source>Name of this scheme</source> |
2048 <source>Name of this scheme</source> |
2020 <translation type="unfinished"></translation> |
2049 <translation type="unfinished"></translation> |
2021 </message> |
2050 </message> |
2022 <message> |
2051 <message> |
2023 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
2052 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
2053 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2054 </message> |
|
2055 <message> |
|
2056 <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
2057 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2058 </message> |
|
2059 <message> |
|
2060 <source>%1 (%2)</source> |
2024 <translation type="unfinished"></translation> |
2061 <translation type="unfinished"></translation> |
2025 </message> |
2062 </message> |
2026 </context> |
2063 </context> |
2027 <context> |
2064 <context> |
2028 <name>PageSelectWeapon</name> |
2065 <name>PageSelectWeapon</name> |
2342 </message> |
2379 </message> |
2343 <message> |
2380 <message> |
2344 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2381 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2345 <translation type="unfinished"></translation> |
2382 <translation type="unfinished"></translation> |
2346 </message> |
2383 </message> |
|
2384 <message> |
|
2385 <source>Dampen when losing focus</source> |
|
2386 <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
2387 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2388 </message> |
|
2389 <message> |
|
2390 <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
2391 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2392 </message> |
2347 </context> |
2393 </context> |
2348 <context> |
2394 <context> |
2349 <name>QComboBox</name> |
2395 <name>QComboBox</name> |
2350 <message> |
2396 <message> |
2351 <source>Human</source> |
2397 <source>Human</source> |
2795 </context> |
2841 </context> |
2796 <context> |
2842 <context> |
2797 <name>QMessageBox</name> |
2843 <name>QMessageBox</name> |
2798 <message> |
2844 <message> |
2799 <source>Connection to server is lost</source> |
2845 <source>Connection to server is lost</source> |
2800 <translation>Chaidh an ceangal ris an fhrithealaiche air chall</translation> |
2846 <translation type="vanished">Chaidh an ceangal ris an fhrithealaiche air chall</translation> |
2801 </message> |
2847 </message> |
2802 <message> |
2848 <message> |
2803 <source>Error</source> |
2849 <source>Error</source> |
2804 <translation>Mearachd</translation> |
2850 <translation>Mearachd</translation> |
2805 </message> |
2851 </message> |
2958 <source>Weapons - Warning</source> |
3004 <source>Weapons - Warning</source> |
2959 <translation>Airm – Rabhadh</translation> |
3005 <translation>Airm – Rabhadh</translation> |
2960 </message> |
3006 </message> |
2961 <message> |
3007 <message> |
2962 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3008 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
2963 <translation>Cha ghabh sgrìobhadh thairis air seata nan arm tùsail “%1”!</translation> |
3009 <translation type="vanished">Cha ghabh sgrìobhadh thairis air seata nan arm tùsail “%1”!</translation> |
2964 </message> |
3010 </message> |
2965 <message> |
3011 <message> |
2966 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3012 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2967 <translation>Cha ghabh seata nan arm tùsail “%1” sguabadh às!</translation> |
3013 <translation>Cha ghabh seata nan arm tùsail “%1” sguabadh às!</translation> |
2968 </message> |
3014 </message> |
3044 </message> |
3090 </message> |
3045 <message> |
3091 <message> |
3046 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
3092 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
3047 <translation type="unfinished"></translation> |
3093 <translation type="unfinished"></translation> |
3048 </message> |
3094 </message> |
|
3095 <message> |
|
3096 <source>The connection to the server is lost.</source> |
|
3097 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3098 </message> |
|
3099 <message> |
|
3100 <source>Schemes - Name already taken</source> |
|
3101 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3102 </message> |
|
3103 <message> |
|
3104 <source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
3105 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3106 </message> |
|
3107 <message> |
|
3108 <source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
3109 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3110 </message> |
3049 </context> |
3111 </context> |
3050 <context> |
3112 <context> |
3051 <name>QObject</name> |
3113 <name>QObject</name> |
3052 <message> |
3114 <message> |
3053 <source>No description available</source> |
3115 <source>No description available</source> |
3282 <source>Close</source> |
3344 <source>Close</source> |
3283 <translation>Dùin</translation> |
3345 <translation>Dùin</translation> |
3284 </message> |
3346 </message> |
3285 <message> |
3347 <message> |
3286 <source>Seed</source> |
3348 <source>Seed</source> |
|
3349 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
3287 <translation>Sìol</translation> |
3350 <translation>Sìol</translation> |
3288 </message> |
3351 </message> |
3289 </context> |
3352 </context> |
3290 <context> |
3353 <context> |
3291 <name>SelWeaponWidget</name> |
3354 <name>SelWeaponWidget</name> |
3553 <source>toggle team bars</source> |
3616 <source>toggle team bars</source> |
3554 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3617 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3555 <translation type="unfinished"></translation> |
3618 <translation type="unfinished"></translation> |
3556 </message> |
3619 </message> |
3557 <message> |
3620 <message> |
3558 <source>team chat</source> |
|
3559 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3560 </message> |
|
3561 <message> |
|
3562 <source>pause / auto skip</source> |
3621 <source>pause / auto skip</source> |
3563 <translation type="unfinished"></translation> |
3622 <translation type="unfinished"></translation> |
3564 </message> |
3623 </message> |
3565 <message> |
3624 <message> |
3566 <source>toggle hedgehog tags</source> |
3625 <source>toggle hedgehog tags</source> |
3570 <source>change timer</source> |
3629 <source>change timer</source> |
3571 <translation type="unfinished"></translation> |
3630 <translation type="unfinished"></translation> |
3572 </message> |
3631 </message> |
3573 <message> |
3632 <message> |
3574 <source>show mission information</source> |
3633 <source>show mission information</source> |
|
3634 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3635 </message> |
|
3636 <message> |
|
3637 <source>clan chat</source> |
3575 <translation type="unfinished"></translation> |
3638 <translation type="unfinished"></translation> |
3576 </message> |
3639 </message> |
3577 </context> |
3640 </context> |
3578 <context> |
3641 <context> |
3579 <name>binds (categories)</name> |
3642 <name>binds (categories)</name> |
3628 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3691 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3629 <translation>Atharraich sùmadh a’ chamara:</translation> |
3692 <translation>Atharraich sùmadh a’ chamara:</translation> |
3630 </message> |
3693 </message> |
3631 <message> |
3694 <message> |
3632 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3695 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3633 <translation>Bruidhinn ris an sgioba agad no ris a h-uile duine:</translation> |
3696 <translation type="vanished">Bruidhinn ris an sgioba agad no ris a h-uile duine:</translation> |
3634 </message> |
3697 </message> |
3635 <message> |
3698 <message> |
3636 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3699 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3637 <translation>Cuir an geama agad ’na stad, lean air no fàg e:</translation> |
3700 <translation>Cuir an geama agad ’na stad, lean air no fàg e:</translation> |
3638 </message> |
3701 </message> |
3670 </message> |
3733 </message> |
3671 <message> |
3734 <message> |
3672 <source>Heads-up display:</source> |
3735 <source>Heads-up display:</source> |
3673 <translation type="unfinished"></translation> |
3736 <translation type="unfinished"></translation> |
3674 </message> |
3737 </message> |
|
3738 <message> |
|
3739 <source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
3740 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3741 </message> |
3675 </context> |
3742 </context> |
3676 <context> |
3743 <context> |
3677 <name>binds (keys)</name> |
3744 <name>binds (keys)</name> |
3678 <message> |
3745 <message> |
3679 <source>Axis</source> |
3746 <source>Axis</source> |
4105 <source>Ping timeout</source> |
4172 <source>Ping timeout</source> |
4106 <translation>Dh’fhalbh an ùine air ping</translation> |
4173 <translation>Dh’fhalbh an ùine air ping</translation> |
4107 </message> |
4174 </message> |
4108 <message> |
4175 <message> |
4109 <source>bye</source> |
4176 <source>bye</source> |
4110 <translation>mar sin leat</translation> |
4177 <translation type="vanished">mar sin leat</translation> |
4111 </message> |
4178 </message> |
4112 <message> |
4179 <message> |
4113 <source>No such room</source> |
4180 <source>No such room</source> |
4114 <translation type="vanished">Chan eil an seòmar seo ann</translation> |
4181 <translation type="vanished">Chan eil an seòmar seo ann</translation> |
4115 </message> |
4182 </message> |
4507 </message> |
4574 </message> |
4508 <message> |
4575 <message> |
4509 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4576 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4510 <translation type="unfinished"></translation> |
4577 <translation type="unfinished"></translation> |
4511 </message> |
4578 </message> |
|
4579 <message> |
|
4580 <source>Kicked</source> |
|
4581 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4582 </message> |
4512 </context> |
4583 </context> |
4513 </TS> |
4584 </TS> |