equal
deleted
inserted
replaced
420 <translation>チャットメッセージをここに入力して「Enter」で送る</translation> |
420 <translation>チャットメッセージをここに入力して「Enter」で送る</translation> |
421 </message> |
421 </message> |
422 <message> |
422 <message> |
423 <source>List of players</source> |
423 <source>List of players</source> |
424 <translation>プレイヤーリスト</translation> |
424 <translation>プレイヤーリスト</translation> |
|
425 </message> |
|
426 <message> |
|
427 <source>%1 has left (message: "%2")</source> |
|
428 <translation type="unfinished"></translation> |
425 </message> |
429 </message> |
426 </context> |
430 </context> |
427 <context> |
431 <context> |
428 <name>HWForm</name> |
432 <name>HWForm</name> |
429 <message> |
433 <message> |
640 <source>Medium tunnels</source> |
644 <source>Medium tunnels</source> |
641 <translation>中トンネル</translation> |
645 <translation>中トンネル</translation> |
642 </message> |
646 </message> |
643 <message> |
647 <message> |
644 <source>Seed</source> |
648 <source>Seed</source> |
|
649 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
645 <translation>シード</translation> |
650 <translation>シード</translation> |
646 </message> |
651 </message> |
647 <message> |
652 <message> |
648 <source>Map type:</source> |
653 <source>Map type:</source> |
649 <translation>マップ種類:</translation> |
654 <translation>マップ種類:</translation> |
795 <source>Title</source> |
800 <source>Title</source> |
796 <translation>タイトル</translation> |
801 <translation>タイトル</translation> |
797 </message> |
802 </message> |
798 <message> |
803 <message> |
799 <source>IP</source> |
804 <source>IP</source> |
|
805 <extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
800 <translation>IPアドレス</translation> |
806 <translation>IPアドレス</translation> |
801 </message> |
807 </message> |
802 <message> |
808 <message> |
803 <source>Port</source> |
809 <source>Port</source> |
|
810 <extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
804 <translation>ポート</translation> |
811 <translation>ポート</translation> |
805 </message> |
812 </message> |
806 </context> |
813 </context> |
807 <context> |
814 <context> |
808 <name>HWNewNet</name> |
815 <name>HWNewNet</name> |
810 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
817 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
811 <translation>ホストが見つかりませんでした。ホスト名とポート設定を確認してください。</translation> |
818 <translation>ホストが見つかりませんでした。ホスト名とポート設定を確認してください。</translation> |
812 </message> |
819 </message> |
813 <message> |
820 <message> |
814 <source>Connection refused</source> |
821 <source>Connection refused</source> |
815 <translation>接続拒否</translation> |
822 <translation type="vanished">接続拒否</translation> |
816 </message> |
823 </message> |
817 <message> |
824 <message> |
818 <source>Room destroyed</source> |
825 <source>Room destroyed</source> |
819 <translation>ルーム削除</translation> |
826 <translation>ルーム削除</translation> |
820 </message> |
827 </message> |
821 <message> |
828 <message> |
822 <source>Quit reason: </source> |
829 <source>Quit reason: </source> |
823 <translation>去る理由:</translation> |
830 <translation type="vanished">去る理由:</translation> |
824 </message> |
831 </message> |
825 <message> |
832 <message> |
826 <source>You got kicked</source> |
833 <source>You got kicked</source> |
827 <translation>キックされました</translation> |
834 <translation>キックされました</translation> |
828 </message> |
835 </message> |
851 <translation>サーバーのバージョンは古すぎますため、コネクションを中断します。</translation> |
858 <translation>サーバーのバージョンは古すぎますため、コネクションを中断します。</translation> |
852 </message> |
859 </message> |
853 <message> |
860 <message> |
854 <source>Server authentication error</source> |
861 <source>Server authentication error</source> |
855 <translation>サーバー認証エラー</translation> |
862 <translation>サーバー認証エラー</translation> |
|
863 </message> |
|
864 <message> |
|
865 <source>Reason:</source> |
|
866 <translation type="unfinished"></translation> |
|
867 </message> |
|
868 <message> |
|
869 <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
870 <translation type="unfinished"></translation> |
|
871 </message> |
|
872 <message> |
|
873 <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
874 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
875 - The specified port number is incorrect |
|
876 - There is a temporary network problem |
|
877 |
|
878 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
879 <translation type="unfinished"></translation> |
|
880 </message> |
|
881 <message> |
|
882 <source>%1 *** %2 has left (message: "%3")</source> |
|
883 <translation type="unfinished"></translation> |
856 </message> |
884 </message> |
857 </context> |
885 </context> |
858 <context> |
886 <context> |
859 <name>HWPasswordDialog</name> |
887 <name>HWPasswordDialog</name> |
860 <message> |
888 <message> |
1001 <source>Latest version protocol number:</source> |
1029 <source>Latest version protocol number:</source> |
1002 <translation>最新プロトコル番号:</translation> |
1030 <translation>最新プロトコル番号:</translation> |
1003 </message> |
1031 </message> |
1004 <message> |
1032 <message> |
1005 <source>MOTD preview:</source> |
1033 <source>MOTD preview:</source> |
|
1034 <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
1006 <translation>本日のメッセージプレビュー:</translation> |
1035 <translation>本日のメッセージプレビュー:</translation> |
1007 </message> |
1036 </message> |
1008 <message> |
1037 <message> |
1009 <source>Set data</source> |
1038 <source>Set data</source> |
1010 <translation>データをセットする</translation> |
1039 <translation>データをセットする</translation> |
1697 </context> |
1726 </context> |
1698 <context> |
1727 <context> |
1699 <name>PageScheme</name> |
1728 <name>PageScheme</name> |
1700 <message> |
1729 <message> |
1701 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1730 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1702 <translation>地を破壊できません</translation> |
1731 <translation type="vanished">地を破壊できません</translation> |
1703 </message> |
1732 </message> |
1704 <message> |
1733 <message> |
1705 <source>Lower gravity</source> |
1734 <source>Lower gravity</source> |
1706 <translation>重力を下げます</translation> |
1735 <translation>重力を下げます</translation> |
1707 </message> |
1736 </message> |
1898 <translation>スキーム名</translation> |
1927 <translation>スキーム名</translation> |
1899 </message> |
1928 </message> |
1900 <message> |
1929 <message> |
1901 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
1930 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
1902 <translation>ターン開始に針鼠を選択できます</translation> |
1931 <translation>ターン開始に針鼠を選択できます</translation> |
|
1932 </message> |
|
1933 <message> |
|
1934 <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
1935 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1936 </message> |
|
1937 <message> |
|
1938 <source>%1 (%2)</source> |
|
1939 <translation type="unfinished">%1(%2)</translation> |
1903 </message> |
1940 </message> |
1904 </context> |
1941 </context> |
1905 <context> |
1942 <context> |
1906 <name>PageSelectWeapon</name> |
1943 <name>PageSelectWeapon</name> |
1907 <message> |
1944 <message> |
2201 </message> |
2238 </message> |
2202 <message> |
2239 <message> |
2203 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2240 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2204 <translation>自動的作成されたデモファイル名には、「YYYY-MM-DD_hh-mm」形式の日時を追加する。</translation> |
2241 <translation>自動的作成されたデモファイル名には、「YYYY-MM-DD_hh-mm」形式の日時を追加する。</translation> |
2205 </message> |
2242 </message> |
|
2243 <message> |
|
2244 <source>Dampen when losing focus</source> |
|
2245 <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
2246 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2247 </message> |
|
2248 <message> |
|
2249 <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
2250 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2251 </message> |
2206 </context> |
2252 </context> |
2207 <context> |
2253 <context> |
2208 <name>QComboBox</name> |
2254 <name>QComboBox</name> |
2209 <message> |
2255 <message> |
2210 <source>Human</source> |
2256 <source>Human</source> |
2612 </context> |
2658 </context> |
2613 <context> |
2659 <context> |
2614 <name>QMessageBox</name> |
2660 <name>QMessageBox</name> |
2615 <message> |
2661 <message> |
2616 <source>Connection to server is lost</source> |
2662 <source>Connection to server is lost</source> |
2617 <translation>サーバーコネクションは中断しました</translation> |
2663 <translation type="vanished">サーバーコネクションは中断しました</translation> |
2618 </message> |
2664 </message> |
2619 <message> |
2665 <message> |
2620 <source>Error</source> |
2666 <source>Error</source> |
2621 <translation>エラー</translation> |
2667 <translation>エラー</translation> |
2622 </message> |
2668 </message> |
2727 <source>Weapons - Warning</source> |
2773 <source>Weapons - Warning</source> |
2728 <translation>武器 - 忠告</translation> |
2774 <translation>武器 - 忠告</translation> |
2729 </message> |
2775 </message> |
2730 <message> |
2776 <message> |
2731 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
2777 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
2732 <translation>デフォルトの武器セット「%1」を上書できません!</translation> |
2778 <translation type="vanished">デフォルトの武器セット「%1」を上書できません!</translation> |
2733 </message> |
2779 </message> |
2734 <message> |
2780 <message> |
2735 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2781 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
2736 <translation>デフォルトの武器セット「%1」を削除できません!</translation> |
2782 <translation>デフォルトの武器セット「%1」を削除できません!</translation> |
2737 </message> |
2783 </message> |
2822 </message> |
2868 </message> |
2823 <message> |
2869 <message> |
2824 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
2870 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
2825 <translation>武器スキーム「%1」を使用できません!</translation> |
2871 <translation>武器スキーム「%1」を使用できません!</translation> |
2826 </message> |
2872 </message> |
|
2873 <message> |
|
2874 <source>The connection to the server is lost.</source> |
|
2875 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2876 </message> |
|
2877 <message> |
|
2878 <source>Schemes - Name already taken</source> |
|
2879 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2880 </message> |
|
2881 <message> |
|
2882 <source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
2883 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2884 </message> |
|
2885 <message> |
|
2886 <source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
2887 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2888 </message> |
2827 </context> |
2889 </context> |
2828 <context> |
2890 <context> |
2829 <name>QObject</name> |
2891 <name>QObject</name> |
2830 <message> |
2892 <message> |
2831 <source>No description available</source> |
2893 <source>No description available</source> |
3044 <source>Close</source> |
3106 <source>Close</source> |
3045 <translation>閉じる</translation> |
3107 <translation>閉じる</translation> |
3046 </message> |
3108 </message> |
3047 <message> |
3109 <message> |
3048 <source>Seed</source> |
3110 <source>Seed</source> |
|
3111 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
3049 <translation>シード</translation> |
3112 <translation>シード</translation> |
3050 </message> |
3113 </message> |
3051 </context> |
3114 </context> |
3052 <context> |
3115 <context> |
3053 <name>SelWeaponWidget</name> |
3116 <name>SelWeaponWidget</name> |
3307 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3370 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3308 <translation>チーム情報バーの切り替え</translation> |
3371 <translation>チーム情報バーの切り替え</translation> |
3309 </message> |
3372 </message> |
3310 <message> |
3373 <message> |
3311 <source>team chat</source> |
3374 <source>team chat</source> |
3312 <translation>チームチャット</translation> |
3375 <translation type="vanished">チームチャット</translation> |
3313 </message> |
3376 </message> |
3314 <message> |
3377 <message> |
3315 <source>pause / auto skip</source> |
3378 <source>pause / auto skip</source> |
3316 <translation>ポーズ/自動スキップ</translation> |
3379 <translation>ポーズ/自動スキップ</translation> |
3317 </message> |
3380 </message> |
3325 </message> |
3388 </message> |
3326 <message> |
3389 <message> |
3327 <source>show mission information</source> |
3390 <source>show mission information</source> |
3328 <translation type="unfinished"></translation> |
3391 <translation type="unfinished"></translation> |
3329 </message> |
3392 </message> |
|
3393 <message> |
|
3394 <source>clan chat</source> |
|
3395 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3396 </message> |
3330 </context> |
3397 </context> |
3331 <context> |
3398 <context> |
3332 <name>binds (categories)</name> |
3399 <name>binds (categories)</name> |
3333 <message> |
3400 <message> |
3334 <source>Movement</source> |
3401 <source>Movement</source> |
3381 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3448 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3382 <translation>カメラズームを調整する:</translation> |
3449 <translation>カメラズームを調整する:</translation> |
3383 </message> |
3450 </message> |
3384 <message> |
3451 <message> |
3385 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3452 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3386 <translation>自分のチームか全てのプレーヤーと会話する:</translation> |
3453 <translation type="vanished">自分のチームか全てのプレーヤーと会話する:</translation> |
3387 </message> |
3454 </message> |
3388 <message> |
3455 <message> |
3389 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3456 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3390 <translation>ポーズする、続ける、またはゲーム終了する:</translation> |
3457 <translation>ポーズする、続ける、またはゲーム終了する:</translation> |
3391 </message> |
3458 </message> |
3419 </message> |
3486 </message> |
3420 <message> |
3487 <message> |
3421 <source>Heads-up display:</source> |
3488 <source>Heads-up display:</source> |
3422 <translation>ヘッドアップディスプレイ:</translation> |
3489 <translation>ヘッドアップディスプレイ:</translation> |
3423 </message> |
3490 </message> |
|
3491 <message> |
|
3492 <source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
3493 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3494 </message> |
3424 </context> |
3495 </context> |
3425 <context> |
3496 <context> |
3426 <name>binds (keys)</name> |
3497 <name>binds (keys)</name> |
3427 <message> |
3498 <message> |
3428 <source>Axis</source> |
3499 <source>Axis</source> |
3786 <source>Ping timeout</source> |
3857 <source>Ping timeout</source> |
3787 <translation>ピングタイムアウト</translation> |
3858 <translation>ピングタイムアウト</translation> |
3788 </message> |
3859 </message> |
3789 <message> |
3860 <message> |
3790 <source>bye</source> |
3861 <source>bye</source> |
3791 <translation>バイバイでござる</translation> |
3862 <translation type="vanished">バイバイでござる</translation> |
3792 </message> |
3863 </message> |
3793 <message> |
3864 <message> |
3794 <source>New voting started</source> |
3865 <source>New voting started</source> |
3795 <translation>新しい投票が始まりました</translation> |
3866 <translation>新しい投票が始まりました</translation> |
3796 </message> |
3867 </message> |
4116 </message> |
4187 </message> |
4117 <message> |
4188 <message> |
4118 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4189 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4119 <translation type="unfinished"></translation> |
4190 <translation type="unfinished"></translation> |
4120 </message> |
4191 </message> |
|
4192 <message> |
|
4193 <source>Kicked</source> |
|
4194 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4195 </message> |
4121 </context> |
4196 </context> |
4122 </TS> |
4197 </TS> |