share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts
changeset 13678 6ee86971b3c7
parent 13568 470982c05f7e
child 13781 e17b1ba5d75c
equal deleted inserted replaced
13677:5f904c292699 13678:6ee86971b3c7
   445         <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
   445         <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source>
   446         <translation type="unfinished"></translation>
   446         <translation type="unfinished"></translation>
   447     </message>
   447     </message>
   448     <message>
   448     <message>
   449         <source>List of players</source>
   449         <source>List of players</source>
       
   450         <translation type="unfinished"></translation>
       
   451     </message>
       
   452     <message>
       
   453         <source>%1 has left (message: &quot;%2&quot;)</source>
   450         <translation type="unfinished"></translation>
   454         <translation type="unfinished"></translation>
   451     </message>
   455     </message>
   452 </context>
   456 </context>
   453 <context>
   457 <context>
   454     <name>HWForm</name>
   458     <name>HWForm</name>
   666         <source>Medium tunnels</source>
   670         <source>Medium tunnels</source>
   667         <translation>Túneis médios</translation>
   671         <translation>Túneis médios</translation>
   668     </message>
   672     </message>
   669     <message>
   673     <message>
   670         <source>Seed</source>
   674         <source>Seed</source>
       
   675         <extracomment>Refers to the &quot;random seed&quot;; the source of randomness in the game</extracomment>
   671         <translation>Semente</translation>
   676         <translation>Semente</translation>
   672     </message>
   677     </message>
   673     <message>
   678     <message>
   674         <source>Map type:</source>
   679         <source>Map type:</source>
   675         <translation>Mapa:</translation>
   680         <translation>Mapa:</translation>
   825         <source>Title</source>
   830         <source>Title</source>
   826         <translation>Título</translation>
   831         <translation>Título</translation>
   827     </message>
   832     </message>
   828     <message>
   833     <message>
   829         <source>IP</source>
   834         <source>IP</source>
       
   835         <extracomment>short for &quot;IP address&quot; (Internet Protocol), part of server address</extracomment>
   830         <translation>IP</translation>
   836         <translation>IP</translation>
   831     </message>
   837     </message>
   832     <message>
   838     <message>
   833         <source>Port</source>
   839         <source>Port</source>
       
   840         <extracomment>short for &quot;port number&quot;, part of server address</extracomment>
   834         <translation>Porta</translation>
   841         <translation>Porta</translation>
   835     </message>
   842     </message>
   836 </context>
   843 </context>
   837 <context>
   844 <context>
   838     <name>HWNewNet</name>
   845     <name>HWNewNet</name>
   840         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   847         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
   841         <translation>O host não foi encontrado. Verifique o nome do host e as definições de porta.</translation>
   848         <translation>O host não foi encontrado. Verifique o nome do host e as definições de porta.</translation>
   842     </message>
   849     </message>
   843     <message>
   850     <message>
   844         <source>Connection refused</source>
   851         <source>Connection refused</source>
   845         <translation>Ligação rejeitada</translation>
   852         <translation type="vanished">Ligação rejeitada</translation>
   846     </message>
   853     </message>
   847     <message>
   854     <message>
   848         <source>Room destroyed</source>
   855         <source>Room destroyed</source>
   849         <translation>Sala destruída</translation>
   856         <translation>Sala destruída</translation>
   850     </message>
   857     </message>
   851     <message>
   858     <message>
   852         <source>Quit reason: </source>
   859         <source>Quit reason: </source>
   853         <translation>Motivo: </translation>
   860         <translation type="vanished">Motivo: </translation>
   854     </message>
   861     </message>
   855     <message>
   862     <message>
   856         <source>You got kicked</source>
   863         <source>You got kicked</source>
   857         <translation>Foste expulso</translation>
   864         <translation>Foste expulso</translation>
   858     </message>
   865     </message>
   884         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   891         <source>The server is too old. Disconnecting now.</source>
   885         <translation>O servidor é demasiado antigo. Desconectado.</translation>
   892         <translation>O servidor é demasiado antigo. Desconectado.</translation>
   886     </message>
   893     </message>
   887     <message>
   894     <message>
   888         <source>Server authentication error</source>
   895         <source>Server authentication error</source>
       
   896         <translation type="unfinished"></translation>
       
   897     </message>
       
   898     <message>
       
   899         <source>Reason:</source>
       
   900         <translation type="unfinished"></translation>
       
   901     </message>
       
   902     <message>
       
   903         <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source>
       
   904         <translation type="unfinished"></translation>
       
   905     </message>
       
   906     <message>
       
   907         <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons:
       
   908 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host
       
   909 - The specified port number is incorrect
       
   910 - There is a temporary network problem
       
   911 
       
   912 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source>
       
   913         <translation type="unfinished"></translation>
       
   914     </message>
       
   915     <message>
       
   916         <source>%1 *** %2 has left (message: &quot;%3&quot;)</source>
   889         <translation type="unfinished"></translation>
   917         <translation type="unfinished"></translation>
   890     </message>
   918     </message>
   891 </context>
   919 </context>
   892 <context>
   920 <context>
   893     <name>HWPasswordDialog</name>
   921     <name>HWPasswordDialog</name>
  1068         <source>Latest version protocol number:</source>
  1096         <source>Latest version protocol number:</source>
  1069         <translation>Número do protocolo da mais recente versão:</translation>
  1097         <translation>Número do protocolo da mais recente versão:</translation>
  1070     </message>
  1098     </message>
  1071     <message>
  1099     <message>
  1072         <source>MOTD preview:</source>
  1100         <source>MOTD preview:</source>
       
  1101         <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment>
  1073         <translation>Pré-visualização do MOTD:</translation>
  1102         <translation>Pré-visualização do MOTD:</translation>
  1074     </message>
  1103     </message>
  1075     <message>
  1104     <message>
  1076         <source>Set data</source>
  1105         <source>Set data</source>
  1077         <translation>Gravar modificações</translation>
  1106         <translation>Gravar modificações</translation>
  1809         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1838         <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source>
  1810         <translation type="obsolete">As equipas começam em lados opostos do terreno, duas cores de equipa no máximo!</translation>
  1839         <translation type="obsolete">As equipas começam em lados opostos do terreno, duas cores de equipa no máximo!</translation>
  1811     </message>
  1840     </message>
  1812     <message>
  1841     <message>
  1813         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1842         <source>Land can not be destroyed!</source>
  1814         <translation>O terreno não pode ser destruído!</translation>
  1843         <translation type="vanished">O terreno não pode ser destruído!</translation>
  1815     </message>
  1844     </message>
  1816     <message>
  1845     <message>
  1817         <source>Lower gravity</source>
  1846         <source>Lower gravity</source>
  1818         <translation>Gravidade ainda mais baixa</translation>
  1847         <translation>Gravidade ainda mais baixa</translation>
  1819     </message>
  1848     </message>
  2017         <source>Name of this scheme</source>
  2046         <source>Name of this scheme</source>
  2018         <translation type="unfinished"></translation>
  2047         <translation type="unfinished"></translation>
  2019     </message>
  2048     </message>
  2020     <message>
  2049     <message>
  2021         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
  2050         <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source>
       
  2051         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2052     </message>
       
  2053     <message>
       
  2054         <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source>
       
  2055         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2056     </message>
       
  2057     <message>
       
  2058         <source>%1 (%2)</source>
  2022         <translation type="unfinished"></translation>
  2059         <translation type="unfinished"></translation>
  2023     </message>
  2060     </message>
  2024 </context>
  2061 </context>
  2025 <context>
  2062 <context>
  2026     <name>PageSelectWeapon</name>
  2063     <name>PageSelectWeapon</name>
  2352     </message>
  2389     </message>
  2353     <message>
  2390     <message>
  2354         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
  2391         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
  2355         <translation type="unfinished"></translation>
  2392         <translation type="unfinished"></translation>
  2356     </message>
  2393     </message>
       
  2394     <message>
       
  2395         <source>Dampen when losing focus</source>
       
  2396         <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment>
       
  2397         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2398     </message>
       
  2399     <message>
       
  2400         <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source>
       
  2401         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2402     </message>
  2357 </context>
  2403 </context>
  2358 <context>
  2404 <context>
  2359     <name>QComboBox</name>
  2405     <name>QComboBox</name>
  2360     <message>
  2406     <message>
  2361         <source>Human</source>
  2407         <source>Human</source>
  2833 </context>
  2879 </context>
  2834 <context>
  2880 <context>
  2835     <name>QMessageBox</name>
  2881     <name>QMessageBox</name>
  2836     <message>
  2882     <message>
  2837         <source>Connection to server is lost</source>
  2883         <source>Connection to server is lost</source>
  2838         <translation>Ligação com o servidor perdida</translation>
  2884         <translation type="vanished">Ligação com o servidor perdida</translation>
  2839     </message>
  2885     </message>
  2840     <message>
  2886     <message>
  2841         <source>Error</source>
  2887         <source>Error</source>
  2842         <translation>Erro</translation>
  2888         <translation>Erro</translation>
  2843     </message>
  2889     </message>
  3028         <source>Weapons - Warning</source>
  3074         <source>Weapons - Warning</source>
  3029         <translation>Armamento - Aviso</translation>
  3075         <translation>Armamento - Aviso</translation>
  3030     </message>
  3076     </message>
  3031     <message>
  3077     <message>
  3032         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3078         <source>Cannot overwrite default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3033         <translation>Não é possível substituir o esquema de armas &apos;%1&apos;!</translation>
  3079         <translation type="vanished">Não é possível substituir o esquema de armas &apos;%1&apos;!</translation>
  3034     </message>
  3080     </message>
  3035     <message>
  3081     <message>
  3036         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3082         <source>Cannot delete default weapon set &apos;%1&apos;!</source>
  3037         <translation>Não é possível apagar o esquema de armas por omissão &apos;%1&apos;!</translation>
  3083         <translation>Não é possível apagar o esquema de armas por omissão &apos;%1&apos;!</translation>
  3038     </message>
  3084     </message>
  3118     </message>
  3164     </message>
  3119     <message>
  3165     <message>
  3120         <source>Cannot use the weapon scheme &apos;%1&apos;!</source>
  3166         <source>Cannot use the weapon scheme &apos;%1&apos;!</source>
  3121         <translation type="unfinished"></translation>
  3167         <translation type="unfinished"></translation>
  3122     </message>
  3168     </message>
       
  3169     <message>
       
  3170         <source>The connection to the server is lost.</source>
       
  3171         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3172     </message>
       
  3173     <message>
       
  3174         <source>Schemes - Name already taken</source>
       
  3175         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3176     </message>
       
  3177     <message>
       
  3178         <source>A scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Your scheme has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
       
  3179         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3180     </message>
       
  3181     <message>
       
  3182         <source>A weapon scheme with the name &apos;%1&apos; already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source>
       
  3183         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3184     </message>
  3123 </context>
  3185 </context>
  3124 <context>
  3186 <context>
  3125     <name>QObject</name>
  3187     <name>QObject</name>
  3126     <message>
  3188     <message>
  3127         <source>No description available</source>
  3189         <source>No description available</source>
  3356         <source>Close</source>
  3418         <source>Close</source>
  3357         <translation>Fechar</translation>
  3419         <translation>Fechar</translation>
  3358     </message>
  3420     </message>
  3359     <message>
  3421     <message>
  3360         <source>Seed</source>
  3422         <source>Seed</source>
       
  3423         <extracomment>Refers to the &quot;random seed&quot;; the source of randomness in the game</extracomment>
  3361         <translation type="unfinished">Semente</translation>
  3424         <translation type="unfinished">Semente</translation>
  3362     </message>
  3425     </message>
  3363 </context>
  3426 </context>
  3364 <context>
  3427 <context>
  3365     <name>SelWeaponWidget</name>
  3428     <name>SelWeaponWidget</name>
  3641         <source>toggle team bars</source>
  3704         <source>toggle team bars</source>
  3642         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
  3705         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
  3643         <translation type="unfinished"></translation>
  3706         <translation type="unfinished"></translation>
  3644     </message>
  3707     </message>
  3645     <message>
  3708     <message>
  3646         <source>team chat</source>
       
  3647         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3648     </message>
       
  3649     <message>
       
  3650         <source>pause / auto skip</source>
  3709         <source>pause / auto skip</source>
  3651         <translation type="unfinished"></translation>
  3710         <translation type="unfinished"></translation>
  3652     </message>
  3711     </message>
  3653     <message>
  3712     <message>
  3654         <source>toggle hedgehog tags</source>
  3713         <source>toggle hedgehog tags</source>
  3658         <source>change timer</source>
  3717         <source>change timer</source>
  3659         <translation type="unfinished"></translation>
  3718         <translation type="unfinished"></translation>
  3660     </message>
  3719     </message>
  3661     <message>
  3720     <message>
  3662         <source>show mission information</source>
  3721         <source>show mission information</source>
       
  3722         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3723     </message>
       
  3724     <message>
       
  3725         <source>clan chat</source>
  3663         <translation type="unfinished"></translation>
  3726         <translation type="unfinished"></translation>
  3664     </message>
  3727     </message>
  3665 </context>
  3728 </context>
  3666 <context>
  3729 <context>
  3667     <name>binds (categories)</name>
  3730     <name>binds (categories)</name>
  3720         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  3783         <source>Modify the camera&apos;s zoom level:</source>
  3721         <translation>Modificar o nível de zoom da câmara:</translation>
  3784         <translation>Modificar o nível de zoom da câmara:</translation>
  3722     </message>
  3785     </message>
  3723     <message>
  3786     <message>
  3724         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  3787         <source>Talk to your team or all participants:</source>
  3725         <translation>Escrever para a tua equipa ou todos os participantes:</translation>
  3788         <translation type="vanished">Escrever para a tua equipa ou todos os participantes:</translation>
  3726     </message>
  3789     </message>
  3727     <message>
  3790     <message>
  3728         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  3791         <source>Pause, continue or leave your game:</source>
  3729         <translation>Pausar, continuar ou abandonar o jogo:</translation>
  3792         <translation>Pausar, continuar ou abandonar o jogo:</translation>
  3730     </message>
  3793     </message>
  3762     </message>
  3825     </message>
  3763     <message>
  3826     <message>
  3764         <source>Heads-up display:</source>
  3827         <source>Heads-up display:</source>
  3765         <translation type="unfinished"></translation>
  3828         <translation type="unfinished"></translation>
  3766     </message>
  3829     </message>
       
  3830     <message>
       
  3831         <source>Talk to your clan or all participants:</source>
       
  3832         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3833     </message>
  3767 </context>
  3834 </context>
  3768 <context>
  3835 <context>
  3769     <name>binds (keys)</name>
  3836     <name>binds (keys)</name>
  3770     <message>
  3837     <message>
  3771         <source>Axis</source>
  3838         <source>Axis</source>
  4189         <source>Ping timeout</source>
  4256         <source>Ping timeout</source>
  4190         <translation type="unfinished">Ping timeout</translation>
  4257         <translation type="unfinished">Ping timeout</translation>
  4191     </message>
  4258     </message>
  4192     <message>
  4259     <message>
  4193         <source>bye</source>
  4260         <source>bye</source>
  4194         <translation type="unfinished">tchau (bye)</translation>
  4261         <translation type="obsolete">tchau (bye)</translation>
  4195     </message>
  4262     </message>
  4196     <message>
  4263     <message>
  4197         <source>Illegal room name</source>
  4264         <source>Illegal room name</source>
  4198         <translation type="obsolete">Nome da sala ilegal</translation>
  4265         <translation type="obsolete">Nome da sala ilegal</translation>
  4199     </message>
  4266     </message>
  4543     </message>
  4610     </message>
  4544     <message>
  4611     <message>
  4545         <source>/vote: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
  4612         <source>/vote: Please use &apos;yes&apos; or &apos;no&apos;.</source>
  4546         <translation type="unfinished"></translation>
  4613         <translation type="unfinished"></translation>
  4547     </message>
  4614     </message>
       
  4615     <message>
       
  4616         <source>Kicked</source>
       
  4617         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4618     </message>
  4548 </context>
  4619 </context>
  4549 </TS>
  4620 </TS>