equal
deleted
inserted
replaced
451 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
451 <source>Enter chat messages here and send them with [Enter]</source> |
452 <translation type="unfinished"></translation> |
452 <translation type="unfinished"></translation> |
453 </message> |
453 </message> |
454 <message> |
454 <message> |
455 <source>List of players</source> |
455 <source>List of players</source> |
|
456 <translation type="unfinished"></translation> |
|
457 </message> |
|
458 <message> |
|
459 <source>%1 has left (message: "%2")</source> |
456 <translation type="unfinished"></translation> |
460 <translation type="unfinished"></translation> |
457 </message> |
461 </message> |
458 </context> |
462 </context> |
459 <context> |
463 <context> |
460 <name>HWForm</name> |
464 <name>HWForm</name> |
673 <source>Medium tunnels</source> |
677 <source>Medium tunnels</source> |
674 <translation>Середні тунелі</translation> |
678 <translation>Середні тунелі</translation> |
675 </message> |
679 </message> |
676 <message> |
680 <message> |
677 <source>Seed</source> |
681 <source>Seed</source> |
|
682 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
678 <translation>Висів</translation> |
683 <translation>Висів</translation> |
679 </message> |
684 </message> |
680 <message> |
685 <message> |
681 <source>Map type:</source> |
686 <source>Map type:</source> |
682 <translation>Тип карти:</translation> |
687 <translation>Тип карти:</translation> |
828 <source>Title</source> |
833 <source>Title</source> |
829 <translation>Назва</translation> |
834 <translation>Назва</translation> |
830 </message> |
835 </message> |
831 <message> |
836 <message> |
832 <source>IP</source> |
837 <source>IP</source> |
|
838 <extracomment>short for "IP address" (Internet Protocol), part of server address</extracomment> |
833 <translation>IP</translation> |
839 <translation>IP</translation> |
834 </message> |
840 </message> |
835 <message> |
841 <message> |
836 <source>Port</source> |
842 <source>Port</source> |
|
843 <extracomment>short for "port number", part of server address</extracomment> |
837 <translation>Порт</translation> |
844 <translation>Порт</translation> |
838 </message> |
845 </message> |
839 </context> |
846 </context> |
840 <context> |
847 <context> |
841 <name>HWNewNet</name> |
848 <name>HWNewNet</name> |
843 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
850 <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source> |
844 <translation>Помилка підключення. Перевірте ім'я серверу та номер порту.</translation> |
851 <translation>Помилка підключення. Перевірте ім'я серверу та номер порту.</translation> |
845 </message> |
852 </message> |
846 <message> |
853 <message> |
847 <source>Connection refused</source> |
854 <source>Connection refused</source> |
848 <translation>Відмовленно в з'єднанні</translation> |
855 <translation type="vanished">Відмовленно в з'єднанні</translation> |
849 </message> |
856 </message> |
850 <message> |
857 <message> |
851 <source>Room destroyed</source> |
858 <source>Room destroyed</source> |
852 <translation>Кімнату закрито</translation> |
859 <translation>Кімнату закрито</translation> |
853 </message> |
860 </message> |
854 <message> |
861 <message> |
855 <source>Quit reason: </source> |
862 <source>Quit reason: </source> |
856 <translation>Причина виходу:</translation> |
863 <translation type="vanished">Причина виходу:</translation> |
857 </message> |
864 </message> |
858 <message> |
865 <message> |
859 <source>You got kicked</source> |
866 <source>You got kicked</source> |
860 <translation>Вас вигнали</translation> |
867 <translation>Вас вигнали</translation> |
861 </message> |
868 </message> |
887 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
894 <source>The server is too old. Disconnecting now.</source> |
888 <translation>Сервер застарів. Від'єднуюсь.</translation> |
895 <translation>Сервер застарів. Від'єднуюсь.</translation> |
889 </message> |
896 </message> |
890 <message> |
897 <message> |
891 <source>Server authentication error</source> |
898 <source>Server authentication error</source> |
|
899 <translation type="unfinished"></translation> |
|
900 </message> |
|
901 <message> |
|
902 <source>Reason:</source> |
|
903 <translation type="unfinished"></translation> |
|
904 </message> |
|
905 <message> |
|
906 <source>The connection was refused by the official server or timed out. Something seems to be wrong with the official server at the moment. This might be a temporary problem. Please try again later.</source> |
|
907 <translation type="unfinished"></translation> |
|
908 </message> |
|
909 <message> |
|
910 <source>The connection was refused by the host or timed out. This might have one of the following reasons: |
|
911 - The Hedgewars Server program does currently not run on the host |
|
912 - The specified port number is incorrect |
|
913 - There is a temporary network problem |
|
914 |
|
915 Please check the host name and port settings and/or try again later.</source> |
|
916 <translation type="unfinished"></translation> |
|
917 </message> |
|
918 <message> |
|
919 <source>%1 *** %2 has left (message: "%3")</source> |
892 <translation type="unfinished"></translation> |
920 <translation type="unfinished"></translation> |
893 </message> |
921 </message> |
894 </context> |
922 </context> |
895 <context> |
923 <context> |
896 <name>HWPasswordDialog</name> |
924 <name>HWPasswordDialog</name> |
1070 <source>Latest version protocol number:</source> |
1098 <source>Latest version protocol number:</source> |
1071 <translation>Номер протоколу останньої версії:</translation> |
1099 <translation>Номер протоколу останньої версії:</translation> |
1072 </message> |
1100 </message> |
1073 <message> |
1101 <message> |
1074 <source>MOTD preview:</source> |
1102 <source>MOTD preview:</source> |
|
1103 <extracomment>MOTD = Message Of The Day, the message which is shown to players joining the server</extracomment> |
1075 <translation>Попередній перегляд повідомлення сервера:</translation> |
1104 <translation>Попередній перегляд повідомлення сервера:</translation> |
1076 </message> |
1105 </message> |
1077 <message> |
1106 <message> |
1078 <source>Set data</source> |
1107 <source>Set data</source> |
1079 <translation>Встановити дані</translation> |
1108 <translation>Встановити дані</translation> |
1842 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1871 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
1843 <translation type="obsolete">Команди почнуть гру на протилежних кінцях карти, команди максимум двох кольорів!</translation> |
1872 <translation type="obsolete">Команди почнуть гру на протилежних кінцях карти, команди максимум двох кольорів!</translation> |
1844 </message> |
1873 </message> |
1845 <message> |
1874 <message> |
1846 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1875 <source>Land can not be destroyed!</source> |
1847 <translation>Грунт не може бути знищений!</translation> |
1876 <translation type="vanished">Грунт не може бути знищений!</translation> |
1848 </message> |
1877 </message> |
1849 <message> |
1878 <message> |
1850 <source>Lower gravity</source> |
1879 <source>Lower gravity</source> |
1851 <translation>Слабка гравітація</translation> |
1880 <translation>Слабка гравітація</translation> |
1852 </message> |
1881 </message> |
2050 <source>Name of this scheme</source> |
2079 <source>Name of this scheme</source> |
2051 <translation type="unfinished"></translation> |
2080 <translation type="unfinished"></translation> |
2052 </message> |
2081 </message> |
2053 <message> |
2082 <message> |
2054 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
2083 <source>Select a hedgehog at the beginning of a turn</source> |
|
2084 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2085 </message> |
|
2086 <message> |
|
2087 <source>Land can not be destroyed by most weapons.</source> |
|
2088 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2089 </message> |
|
2090 <message> |
|
2091 <source>%1 (%2)</source> |
2055 <translation type="unfinished"></translation> |
2092 <translation type="unfinished"></translation> |
2056 </message> |
2093 </message> |
2057 </context> |
2094 </context> |
2058 <context> |
2095 <context> |
2059 <name>PageSelectWeapon</name> |
2096 <name>PageSelectWeapon</name> |
2376 </message> |
2413 </message> |
2377 <message> |
2414 <message> |
2378 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2415 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
2379 <translation type="unfinished"></translation> |
2416 <translation type="unfinished"></translation> |
2380 </message> |
2417 </message> |
|
2418 <message> |
|
2419 <source>Dampen when losing focus</source> |
|
2420 <extracomment>Checkbox text. If checked, the in-game audio volume is reduced (=dampened) when the game window loses its focus</extracomment> |
|
2421 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2422 </message> |
|
2423 <message> |
|
2424 <source>Reduce the game audio volume if the game window has lost its focus</source> |
|
2425 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2426 </message> |
2381 </context> |
2427 </context> |
2382 <context> |
2428 <context> |
2383 <name>QComboBox</name> |
2429 <name>QComboBox</name> |
2384 <message> |
2430 <message> |
2385 <source>Human</source> |
2431 <source>Human</source> |
2865 </context> |
2911 </context> |
2866 <context> |
2912 <context> |
2867 <name>QMessageBox</name> |
2913 <name>QMessageBox</name> |
2868 <message> |
2914 <message> |
2869 <source>Connection to server is lost</source> |
2915 <source>Connection to server is lost</source> |
2870 <translation>З'єднання з сервером втрачено</translation> |
2916 <translation type="vanished">З'єднання з сервером втрачено</translation> |
2871 </message> |
2917 </message> |
2872 <message> |
2918 <message> |
2873 <source>Error</source> |
2919 <source>Error</source> |
2874 <translation>Помилка</translation> |
2920 <translation>Помилка</translation> |
2875 </message> |
2921 </message> |
3035 <source>Weapons - Warning</source> |
3081 <source>Weapons - Warning</source> |
3036 <translation>Зброя - Увага</translation> |
3082 <translation>Зброя - Увага</translation> |
3037 </message> |
3083 </message> |
3038 <message> |
3084 <message> |
3039 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3085 <source>Cannot overwrite default weapon set '%1'!</source> |
3040 <translation>Неможливо перевизначити типовий набір зброї '%1'!</translation> |
3086 <translation type="vanished">Неможливо перевизначити типовий набір зброї '%1'!</translation> |
3041 </message> |
3087 </message> |
3042 <message> |
3088 <message> |
3043 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3089 <source>Cannot delete default weapon set '%1'!</source> |
3044 <translation>Неможливо видалити типовий набір зброї '%1'!</translation> |
3090 <translation>Неможливо видалити типовий набір зброї '%1'!</translation> |
3045 </message> |
3091 </message> |
3121 </message> |
3167 </message> |
3122 <message> |
3168 <message> |
3123 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
3169 <source>Cannot use the weapon scheme '%1'!</source> |
3124 <translation type="unfinished"></translation> |
3170 <translation type="unfinished"></translation> |
3125 </message> |
3171 </message> |
|
3172 <message> |
|
3173 <source>The connection to the server is lost.</source> |
|
3174 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3175 </message> |
|
3176 <message> |
|
3177 <source>Schemes - Name already taken</source> |
|
3178 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3179 </message> |
|
3180 <message> |
|
3181 <source>A scheme with the name '%1' already exists. Your scheme has been renamed to '%2'.</source> |
|
3182 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3183 </message> |
|
3184 <message> |
|
3185 <source>A weapon scheme with the name '%1' already exists. Changes made to the weapon scheme have been discarded.</source> |
|
3186 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3187 </message> |
3126 </context> |
3188 </context> |
3127 <context> |
3189 <context> |
3128 <name>QObject</name> |
3190 <name>QObject</name> |
3129 <message> |
3191 <message> |
3130 <source>No description available</source> |
3192 <source>No description available</source> |
3359 <source>Close</source> |
3421 <source>Close</source> |
3360 <translation>Закрити</translation> |
3422 <translation>Закрити</translation> |
3361 </message> |
3423 </message> |
3362 <message> |
3424 <message> |
3363 <source>Seed</source> |
3425 <source>Seed</source> |
|
3426 <extracomment>Refers to the "random seed"; the source of randomness in the game</extracomment> |
3364 <translation type="unfinished">Висів</translation> |
3427 <translation type="unfinished">Висів</translation> |
3365 </message> |
3428 </message> |
3366 </context> |
3429 </context> |
3367 <context> |
3430 <context> |
3368 <name>SelWeaponWidget</name> |
3431 <name>SelWeaponWidget</name> |
3637 <source>toggle team bars</source> |
3700 <source>toggle team bars</source> |
3638 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3701 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3639 <translation type="unfinished"></translation> |
3702 <translation type="unfinished"></translation> |
3640 </message> |
3703 </message> |
3641 <message> |
3704 <message> |
3642 <source>team chat</source> |
|
3643 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3644 </message> |
|
3645 <message> |
|
3646 <source>pause / auto skip</source> |
3705 <source>pause / auto skip</source> |
3647 <translation type="unfinished"></translation> |
3706 <translation type="unfinished"></translation> |
3648 </message> |
3707 </message> |
3649 <message> |
3708 <message> |
3650 <source>toggle hedgehog tags</source> |
3709 <source>toggle hedgehog tags</source> |
3654 <source>change timer</source> |
3713 <source>change timer</source> |
3655 <translation type="unfinished"></translation> |
3714 <translation type="unfinished"></translation> |
3656 </message> |
3715 </message> |
3657 <message> |
3716 <message> |
3658 <source>show mission information</source> |
3717 <source>show mission information</source> |
|
3718 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3719 </message> |
|
3720 <message> |
|
3721 <source>clan chat</source> |
3659 <translation type="unfinished"></translation> |
3722 <translation type="unfinished"></translation> |
3660 </message> |
3723 </message> |
3661 </context> |
3724 </context> |
3662 <context> |
3725 <context> |
3663 <name>binds (categories)</name> |
3726 <name>binds (categories)</name> |
3716 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3779 <source>Modify the camera's zoom level:</source> |
3717 <translation>Приближення або віддалення камери:</translation> |
3780 <translation>Приближення або віддалення камери:</translation> |
3718 </message> |
3781 </message> |
3719 <message> |
3782 <message> |
3720 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3783 <source>Talk to your team or all participants:</source> |
3721 <translation>Розмова з вашою командою або всіма учасниками:</translation> |
3784 <translation type="vanished">Розмова з вашою командою або всіма учасниками:</translation> |
3722 </message> |
3785 </message> |
3723 <message> |
3786 <message> |
3724 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3787 <source>Pause, continue or leave your game:</source> |
3725 <translation>Пауза, продовження або вихід з гри:</translation> |
3788 <translation>Пауза, продовження або вихід з гри:</translation> |
3726 </message> |
3789 </message> |
3758 </message> |
3821 </message> |
3759 <message> |
3822 <message> |
3760 <source>Heads-up display:</source> |
3823 <source>Heads-up display:</source> |
3761 <translation type="unfinished"></translation> |
3824 <translation type="unfinished"></translation> |
3762 </message> |
3825 </message> |
|
3826 <message> |
|
3827 <source>Talk to your clan or all participants:</source> |
|
3828 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3829 </message> |
3763 </context> |
3830 </context> |
3764 <context> |
3831 <context> |
3765 <name>binds (keys)</name> |
3832 <name>binds (keys)</name> |
3766 <message> |
3833 <message> |
3767 <source>(Up)</source> |
3834 <source>(Up)</source> |
4185 <source>Ping timeout</source> |
4252 <source>Ping timeout</source> |
4186 <translation>Час відклику</translation> |
4253 <translation>Час відклику</translation> |
4187 </message> |
4254 </message> |
4188 <message> |
4255 <message> |
4189 <source>bye</source> |
4256 <source>bye</source> |
4190 <translation>бувай</translation> |
4257 <translation type="vanished">бувай</translation> |
4191 </message> |
4258 </message> |
4192 <message> |
4259 <message> |
4193 <source>No such room</source> |
4260 <source>No such room</source> |
4194 <translation type="vanished">Немає такої кімнати</translation> |
4261 <translation type="vanished">Немає такої кімнати</translation> |
4195 </message> |
4262 </message> |
4539 </message> |
4606 </message> |
4540 <message> |
4607 <message> |
4541 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4608 <source>/vote: Please use 'yes' or 'no'.</source> |
4542 <translation type="unfinished"></translation> |
4609 <translation type="unfinished"></translation> |
4543 </message> |
4610 </message> |
|
4611 <message> |
|
4612 <source>Kicked</source> |
|
4613 <translation type="unfinished"></translation> |
|
4614 </message> |
4544 </context> |
4615 </context> |
4545 </TS> |
4616 </TS> |