47 </message> |
48 </message> |
48 </context> |
49 </context> |
49 <context> |
50 <context> |
50 <name>GameUIConfig</name> |
51 <name>GameUIConfig</name> |
51 <message> |
52 <message> |
52 <location filename="" line="0"/> |
|
53 <source>Error</source> |
53 <source>Error</source> |
54 <translation type="obsolete">錯誤</translation> |
54 <translation type="obsolete">錯誤</translation> |
55 </message> |
55 </message> |
56 <message> |
56 <message> |
57 <location filename="" line="0"/> |
|
58 <source>Cannot create directory %1</source> |
57 <source>Cannot create directory %1</source> |
59 <translation type="obsolete">無法建立目錄 %1</translation> |
58 <translation type="obsolete">無法建立目錄 %1</translation> |
60 </message> |
59 </message> |
61 <message> |
60 <message> |
62 <location filename="" line="0"/> |
|
63 <source>Quit</source> |
61 <source>Quit</source> |
64 <translation type="obsolete">離開</translation> |
62 <translation type="obsolete">離開</translation> |
65 </message> |
63 </message> |
66 <message> |
64 <message> |
67 <location filename="" line="0"/> |
|
68 <source>Cannot save options to file %1</source> |
65 <source>Cannot save options to file %1</source> |
69 <translation type="obsolete">無法把選項儲存到檔案 %1</translation> |
66 <translation type="obsolete">無法把選項儲存到檔案 %1</translation> |
70 </message> |
67 </message> |
71 </context> |
68 </context> |
72 <context> |
69 <context> |
73 <name>HWForm</name> |
70 <name>HWForm</name> |
74 <message> |
71 <message> |
75 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="666"/> |
72 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="523"/> |
|
73 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="681"/> |
76 <source>Error</source> |
74 <source>Error</source> |
77 <translation>錯誤</translation> |
75 <translation>錯誤</translation> |
78 </message> |
76 </message> |
79 <message> |
77 <message> |
80 <location filename="" line="0"/> |
|
81 <source>Please, select demo from the list above</source> |
78 <source>Please, select demo from the list above</source> |
82 <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取範例</translation> |
79 <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取範例</translation> |
83 </message> |
80 </message> |
84 <message> |
81 <message> |
85 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="510"/> |
82 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="525"/> |
86 <source>OK</source> |
83 <source>OK</source> |
87 <translation>確定</translation> |
84 <translation>確定</translation> |
88 </message> |
85 </message> |
89 <message> |
86 <message> |
90 <location filename="" line="0"/> |
|
91 <source>Please, select server from the list above</source> |
87 <source>Please, select server from the list above</source> |
92 <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取伺服器</translation> |
88 <translation type="obsolete">請從上面的清單中選取伺服器</translation> |
93 </message> |
89 </message> |
94 <message> |
90 <message> |
95 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="509"/> |
91 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="524"/> |
96 <source>Please, select record from the list above</source> |
92 <source>Please, select record from the list above</source> |
97 <translation>請從上面的清單中選取紀錄</translation> |
93 <translation>請從上面的清單中選取紀錄</translation> |
98 </message> |
94 </message> |
99 <message> |
95 <message> |
100 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="824"/> |
96 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="839"/> |
101 <source>Cannot save record to file %1</source> |
97 <source>Cannot save record to file %1</source> |
102 <translation>無法把記錄儲存到檔案 %1</translation> |
98 <translation>無法把記錄儲存到檔案 %1</translation> |
103 </message> |
99 </message> |
104 <message> |
100 <message> |
105 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="667"/> |
101 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="682"/> |
106 <source>Unable to start the server</source> |
102 <source>Unable to start the server</source> |
107 <translation>無法開啟伺服器</translation> |
103 <translation>無法開啟伺服器</translation> |
108 </message> |
104 </message> |
109 <message> |
105 <message> |
110 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="275"/> |
106 <location filename="../../../../QTfrontend/hwform.cpp" line="290"/> |
111 <source>new</source> |
107 <source>new</source> |
112 <translation>開啟新檔案</translation> |
108 <translation>開啟新檔案</translation> |
113 </message> |
109 </message> |
114 </context> |
110 </context> |
115 <context> |
111 <context> |
116 <name>HWGame</name> |
112 <name>HWGame</name> |
117 <message> |
113 <message> |
118 <location filename="" line="0"/> |
|
119 <source>Error</source> |
114 <source>Error</source> |
120 <translation type="obsolete">錯誤</translation> |
115 <translation type="obsolete">錯誤</translation> |
121 </message> |
116 </message> |
122 <message> |
117 <message> |
123 <location filename="" line="0"/> |
|
124 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
118 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
125 <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation> |
119 <translation type="obsolete">無法開啟伺服器: %1.</translation> |
126 </message> |
120 </message> |
127 <message> |
121 <message> |
128 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/> |
122 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="280"/> |
129 <source>en.txt</source> |
123 <source>en.txt</source> |
130 <translation>zh_TW.txt</translation> |
124 <translation>zh_TW.txt</translation> |
131 </message> |
125 </message> |
132 <message> |
126 <message> |
133 <location filename="" line="0"/> |
|
134 <source>Cannot save demo to file %1</source> |
127 <source>Cannot save demo to file %1</source> |
135 <translation type="obsolete">無法把範本儲存到檔案 %1</translation> |
128 <translation type="obsolete">無法把範本儲存到檔案 %1</translation> |
136 </message> |
129 </message> |
137 <message> |
130 <message> |
138 <location filename="" line="0"/> |
|
139 <source>Quit</source> |
131 <source>Quit</source> |
140 <translation type="obsolete">離開</translation> |
132 <translation type="obsolete">離開</translation> |
141 </message> |
133 </message> |
142 <message> |
134 <message> |
143 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/> |
135 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="305"/> |
144 <source>Cannot open demofile %1</source> |
136 <source>Cannot open demofile %1</source> |
145 <translation>無法開啟範本檔案 %1</translation> |
137 <translation>無法開啟範本檔案 %1</translation> |
146 </message> |
138 </message> |
147 <message> |
139 <message> |
148 <location filename="" line="0"/> |
|
149 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
140 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
150 <translation type="obsolete">無法執行: %1 (</translation> |
141 <translation type="obsolete">無法執行: %1 (</translation> |
151 </message> |
142 </message> |
152 <message> |
143 <message> |
153 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/> |
144 <location filename="../../../../QTfrontend/game.cpp" line="147"/> |
311 </message> |
299 </message> |
312 </context> |
300 </context> |
313 <context> |
301 <context> |
314 <name>KB</name> |
302 <name>KB</name> |
315 <message> |
303 <message> |
316 <location filename="" line="0"/> |
|
317 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
304 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
318 <comment>That's the same. No other ideas? freetype2 is a software. SDL_ttf is also a software, it displays text.</comment> |
305 <comment>That's the same. No other ideas? freetype2 is a software. SDL_ttf is also a software, it displays text.</comment> |
319 <translation type="obsolete">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation> |
306 <translation type="obsolete">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation> |
320 </message> |
307 </message> |
321 <message> |
308 <message> |
322 <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="32"/> |
309 <location filename="../../../../QTfrontend/KB.h" line="28"/> |
323 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
310 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
324 <translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation> |
311 <translation type="unfinished">SDL_ttf顯示字時出錯誤,最可能是因為freetype2的問題。請更新freetype。</translation> |
325 </message> |
312 </message> |
326 </context> |
313 </context> |
327 <context> |
314 <context> |
328 <name>PageAdmin</name> |
315 <name>PageAdmin</name> |
329 <message> |
316 <message> |
330 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1137"/> |
317 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1151"/> |
331 <source>Server message:</source> |
318 <source>Server message:</source> |
332 <translation>伺服器訊息:</translation> |
319 <translation>伺服器訊息:</translation> |
333 </message> |
320 </message> |
334 <message> |
321 <message> |
335 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1143"/> |
322 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1157"/> |
336 <source>Set message</source> |
323 <source>Set message</source> |
337 <translation>訊息設定</translation> |
324 <translation>訊息設定</translation> |
338 </message> |
325 </message> |
339 <message> |
326 <message> |
340 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1144"/> |
327 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1158"/> |
341 <source>Clear Accounts Cache</source> |
328 <source>Clear Accounts Cache</source> |
342 <translation type="unfinished"></translation> |
329 <translation type="unfinished"></translation> |
343 </message> |
330 </message> |
344 </context> |
331 </context> |
345 <context> |
332 <context> |
346 <name>PageConnecting</name> |
333 <name>PageConnecting</name> |
347 <message> |
334 <message> |
348 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="857"/> |
335 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="871"/> |
349 <source>Connecting...</source> |
336 <source>Connecting...</source> |
350 <translation>通訊中...</translation> |
337 <translation>通訊中...</translation> |
351 </message> |
338 </message> |
352 </context> |
339 </context> |
353 <context> |
340 <context> |
354 <name>PageEditTeam</name> |
341 <name>PageEditTeam</name> |
355 <message> |
342 <message> |
356 <location filename="" line="0"/> |
|
357 <source>Discard</source> |
343 <source>Discard</source> |
358 <translation type="obsolete">放棄</translation> |
344 <translation type="obsolete">放棄</translation> |
359 </message> |
345 </message> |
360 <message> |
346 <message> |
361 <location filename="" line="0"/> |
|
362 <source>Save</source> |
347 <source>Save</source> |
363 <translation type="obsolete">儲存</translation> |
348 <translation type="obsolete">儲存</translation> |
364 </message> |
349 </message> |
365 <message> |
350 <message> |
366 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="108"/> |
351 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="108"/> |
449 </message> |
426 </message> |
450 </context> |
427 </context> |
451 <context> |
428 <context> |
452 <name>PageMultiplayer</name> |
429 <name>PageMultiplayer</name> |
453 <message> |
430 <message> |
454 <location filename="" line="0"/> |
|
455 <source>Back</source> |
431 <source>Back</source> |
456 <translation type="obsolete">返回</translation> |
432 <translation type="obsolete">返回</translation> |
457 </message> |
433 </message> |
458 <message> |
434 <message> |
459 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="313"/> |
435 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="317"/> |
460 <source>Start</source> |
436 <source>Start</source> |
461 <translation>開始</translation> |
437 <translation>開始</translation> |
462 </message> |
438 </message> |
463 </context> |
439 </context> |
464 <context> |
440 <context> |
465 <name>PageNet</name> |
441 <name>PageNet</name> |
466 <message> |
442 <message> |
467 <location filename="" line="0"/> |
|
468 <source>Local</source> |
443 <source>Local</source> |
469 <translation type="obsolete">區域網路</translation> |
444 <translation type="obsolete">區域網路</translation> |
470 </message> |
445 </message> |
471 <message> |
446 <message> |
472 <location filename="" line="0"/> |
|
473 <source>Internet</source> |
447 <source>Internet</source> |
474 <translation type="obsolete">網際網路 </translation> |
448 <translation type="obsolete">網際網路 </translation> |
475 </message> |
449 </message> |
476 <message> |
450 <message> |
477 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="529"/> |
451 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="543"/> |
478 <source>Error</source> |
452 <source>Error</source> |
479 <translation type="unfinished">錯誤</translation> |
453 <translation type="unfinished">錯誤</translation> |
480 </message> |
454 </message> |
481 <message> |
455 <message> |
482 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="529"/> |
456 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="543"/> |
483 <source>Please, select server from the list above</source> |
457 <source>Please, select server from the list above</source> |
484 <translation>請從上面的清單中選取伺服器</translation> |
458 <translation>請從上面的清單中選取伺服器</translation> |
485 </message> |
459 </message> |
486 </context> |
460 </context> |
487 <context> |
461 <context> |
488 <name>PageNetGame</name> |
462 <name>PageNetGame</name> |
489 <message> |
463 <message> |
490 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="635"/> |
464 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="649"/> |
491 <source>Control</source> |
465 <source>Control</source> |
492 <translation type="unfinished">控制</translation> |
466 <translation type="unfinished">控制</translation> |
493 </message> |
467 </message> |
494 </context> |
468 </context> |
495 <context> |
469 <context> |
496 <name>PageNetType</name> |
470 <name>PageNetType</name> |
497 <message> |
471 <message> |
498 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1173"/> |
472 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1187"/> |
499 <source>LAN game</source> |
473 <source>LAN game</source> |
500 <translation type="unfinished">區域網路遊戲</translation> |
474 <translation type="unfinished">區域網路遊戲</translation> |
501 </message> |
475 </message> |
502 <message> |
476 <message> |
503 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1174"/> |
477 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1188"/> |
504 <source>Official server</source> |
478 <source>Official server</source> |
505 <translation type="unfinished">官方伺服器</translation> |
479 <translation type="unfinished">官方伺服器</translation> |
506 </message> |
480 </message> |
507 </context> |
481 </context> |
508 <context> |
482 <context> |
509 <name>PageOptions</name> |
483 <name>PageOptions</name> |
510 <message> |
484 <message> |
511 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="349"/> |
485 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="353"/> |
512 <source>New team</source> |
486 <source>New team</source> |
513 <translation>新隊伍</translation> |
487 <translation>新隊伍</translation> |
514 </message> |
488 </message> |
515 <message> |
489 <message> |
516 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="350"/> |
490 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="354"/> |
517 <source>Edit team</source> |
491 <source>Edit team</source> |
518 <translation>編輯隊伍</translation> |
492 <translation>編輯隊伍</translation> |
519 </message> |
493 </message> |
520 <message> |
494 <message> |
521 <location filename="" line="0"/> |
|
522 <source>Save</source> |
495 <source>Save</source> |
523 <translation type="obsolete">儲存</translation> |
496 <translation type="obsolete">儲存</translation> |
524 </message> |
497 </message> |
525 <message> |
498 <message> |
526 <location filename="" line="0"/> |
|
527 <source>Back</source> |
499 <source>Back</source> |
528 <translation type="obsolete">返回</translation> |
500 <translation type="obsolete">返回</translation> |
529 </message> |
501 </message> |
530 <message> |
502 <message> |
531 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="378"/> |
503 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="382"/> |
532 <source>Weapons set</source> |
504 <source>Weapons set</source> |
533 <translation>武器設定</translation> |
505 <translation>武器設定</translation> |
534 </message> |
506 </message> |
535 <message> |
507 <message> |
536 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="381"/> |
508 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="385"/> |
537 <source>Edit</source> |
509 <source>Edit</source> |
538 <translation>編輯</translation> |
510 <translation>編輯</translation> |
539 </message> |
511 </message> |
540 </context> |
512 </context> |
541 <context> |
513 <context> |
542 <name>PagePlayDemo</name> |
514 <name>PagePlayDemo</name> |
543 <message> |
515 <message> |
|
516 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="102"/> |
|
517 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="124"/> |
|
518 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="136"/> |
544 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/> |
519 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="149"/> |
545 <source>Error</source> |
520 <source>Error</source> |
546 <translation>錯誤</translation> |
521 <translation>錯誤</translation> |
547 </message> |
522 </message> |
548 <message> |
523 <message> |
|
524 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="103"/> |
549 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/> |
525 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="137"/> |
550 <source>Please, select record from the list</source> |
526 <source>Please, select record from the list</source> |
551 <translation>請選取紀錄</translation> |
527 <translation>請選取紀錄</translation> |
552 </message> |
528 </message> |
553 <message> |
529 <message> |
|
530 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="104"/> |
554 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/> |
531 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="138"/> |
555 <source>OK</source> |
532 <source>OK</source> |
556 <translation>確定</translation> |
533 <translation>確定</translation> |
557 </message> |
534 </message> |
558 <message> |
535 <message> |
577 </message> |
554 </message> |
578 </context> |
555 </context> |
579 <context> |
556 <context> |
580 <name>PageRoomsList</name> |
557 <name>PageRoomsList</name> |
581 <message> |
558 <message> |
582 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="773"/> |
559 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="787"/> |
583 <source>Create</source> |
560 <source>Create</source> |
584 <translation>建立</translation> |
561 <translation>建立</translation> |
585 </message> |
562 </message> |
586 <message> |
563 <message> |
587 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="774"/> |
564 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="788"/> |
588 <source>Join</source> |
565 <source>Join</source> |
589 <translation>加入</translation> |
566 <translation>加入</translation> |
590 </message> |
567 </message> |
591 <message> |
568 <message> |
592 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="775"/> |
569 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="789"/> |
593 <source>Refresh</source> |
570 <source>Refresh</source> |
594 <translation>更新</translation> |
571 <translation>更新</translation> |
595 </message> |
572 </message> |
596 <message> |
573 <message> |
597 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="837"/> |
574 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="840"/> |
|
575 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="851"/> |
598 <source>Error</source> |
576 <source>Error</source> |
599 <translation>錯誤</translation> |
577 <translation>錯誤</translation> |
600 </message> |
578 </message> |
601 <message> |
579 <message> |
602 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="827"/> |
580 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="841"/> |
603 <source>Please, enter room name</source> |
581 <source>Please, enter room name</source> |
604 <translation type="unfinished">遊戲間</translation> |
582 <translation type="unfinished">遊戲間</translation> |
605 </message> |
583 </message> |
606 <message> |
584 <message> |
607 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="839"/> |
585 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="842"/> |
|
586 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="853"/> |
608 <source>OK</source> |
587 <source>OK</source> |
609 <translation>確定</translation> |
588 <translation>確定</translation> |
610 </message> |
589 </message> |
611 <message> |
590 <message> |
612 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="838"/> |
591 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="852"/> |
613 <source>Please, select room from the list</source> |
592 <source>Please, select room from the list</source> |
614 <translation type="unfinished">請由清單中選取遊戲間</translation> |
593 <translation type="unfinished">請由清單中選取遊戲間</translation> |
615 </message> |
594 </message> |
616 <message> |
595 <message> |
617 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="778"/> |
596 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="792"/> |
618 <source>Admin features</source> |
597 <source>Admin features</source> |
619 <translation type="unfinished">管理員</translation> |
598 <translation type="unfinished">管理員</translation> |
620 </message> |
599 </message> |
621 </context> |
600 </context> |
622 <context> |
601 <context> |
623 <name>PageScheme</name> |
602 <name>PageScheme</name> |
624 <message> |
603 <message> |
625 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1069"/> |
604 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1083"/> |
626 <source>New</source> |
605 <source>New</source> |
627 <translation>開啟新檔案</translation> |
606 <translation>開啟新檔案</translation> |
628 </message> |
607 </message> |
629 <message> |
608 <message> |
630 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1070"/> |
609 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1084"/> |
631 <source>Delete</source> |
610 <source>Delete</source> |
632 <translation>刪除</translation> |
611 <translation>刪除</translation> |
633 </message> |
612 </message> |
634 <message> |
613 <message> |
635 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="933"/> |
614 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="947"/> |
636 <source>Enable random mines</source> |
615 <source>Enable random mines</source> |
637 <translation type="unfinished">啟動隨機地雷</translation> |
616 <translation type="unfinished">啟動隨機地雷</translation> |
638 </message> |
617 </message> |
639 <message> |
618 <message> |
640 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="938"/> |
619 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="952"/> |
641 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
620 <source>Gain 80% of the damage you do back in health</source> |
642 <translation type="unfinished">回復80%損害</translation> |
621 <translation type="unfinished">回復80%損害</translation> |
643 </message> |
622 </message> |
644 <message> |
623 <message> |
645 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="943"/> |
624 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="957"/> |
646 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
625 <source>Share your opponents pain, share their damage</source> |
647 <translation type="unfinished">體會你的敵人痛苦 分享他們的損害</translation> |
626 <translation type="unfinished">體會你的敵人痛苦 分享他們的損害</translation> |
648 </message> |
627 </message> |
649 <message> |
628 <message> |
650 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="948"/> |
629 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="962"/> |
651 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
630 <source>Your hogs are unable to move, put your artillery skills to the test</source> |
652 <translation type="unfinished">你的刺蝟無法移動 測試你的火砲技巧</translation> |
631 <translation type="unfinished">你的刺蝟無法移動 測試你的火砲技巧</translation> |
653 </message> |
632 </message> |
654 <message> |
633 <message> |
655 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1040"/> |
634 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1054"/> |
656 <source>Random</source> |
635 <source>Random</source> |
657 <translation type="unfinished">隨機</translation> |
636 <translation type="unfinished">隨機</translation> |
658 </message> |
637 </message> |
659 <message> |
638 <message> |
660 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1041"/> |
639 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1055"/> |
661 <source>Seconds</source> |
640 <source>Seconds</source> |
662 <translation type="unfinished">秒</translation> |
641 <translation type="unfinished">秒</translation> |
663 </message> |
642 </message> |
664 <message> |
643 <message> |
665 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="898"/> |
644 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="912"/> |
666 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
645 <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source> |
667 <translation type="unfinished">防禦你的堡壘跟摧毀敵人...</translation> |
646 <translation type="unfinished">防禦你的堡壘跟摧毀敵人...</translation> |
668 </message> |
647 </message> |
669 <message> |
648 <message> |
670 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="903"/> |
649 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="917"/> |
671 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
650 <source>Teams will start on opposite sides of the terrain, two team colours max!</source> |
672 <translation type="unfinished">隊伍會在土地的兩邊開始對戰...</translation> |
651 <translation type="unfinished">隊伍會在土地的兩邊開始對戰...</translation> |
673 </message> |
652 </message> |
674 <message> |
653 <message> |
675 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="908"/> |
654 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="922"/> |
676 <source>Land can not be destroyed!</source> |
655 <source>Land can not be destroyed!</source> |
677 <translation type="unfinished">土地無法摧毀</translation> |
656 <translation type="unfinished">土地無法摧毀</translation> |
678 </message> |
657 </message> |
679 <message> |
658 <message> |
680 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="913"/> |
659 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="927"/> |
681 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
660 <source>Add an indestructable border around the terrain</source> |
682 <translation type="unfinished">在領域周圍增加一個無法摧毀的邊界</translation> |
661 <translation type="unfinished">在領域周圍增加一個無法摧毀的邊界</translation> |
683 </message> |
662 </message> |
684 <message> |
663 <message> |
685 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="918"/> |
664 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="932"/> |
686 <source>Lower gravity</source> |
665 <source>Lower gravity</source> |
687 <translation type="unfinished">降低重力</translation> |
666 <translation type="unfinished">降低重力</translation> |
688 </message> |
667 </message> |
689 <message> |
668 <message> |
690 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="923"/> |
669 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="937"/> |
691 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
670 <source>Assisted aiming with laser sight</source> |
692 <translation type="unfinished">雷射輔助瞄準</translation> |
671 <translation type="unfinished">雷射輔助瞄準</translation> |
693 </message> |
672 </message> |
694 <message> |
673 <message> |
695 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="928"/> |
674 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="942"/> |
696 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
675 <source>All hogs have a personal forcefield</source> |
697 <translation type="unfinished">所有的刺蝟都有能量力場</translation> |
676 <translation type="unfinished">所有的刺蝟都有能量力場</translation> |
698 </message> |
677 </message> |
699 </context> |
678 </context> |
700 <context> |
679 <context> |
701 <name>PageSelectWeapon</name> |
680 <name>PageSelectWeapon</name> |
702 <message> |
681 <message> |
703 <location filename="" line="0"/> |
|
704 <source>Back</source> |
682 <source>Back</source> |
705 <translation type="obsolete">返回</translation> |
683 <translation type="obsolete">返回</translation> |
706 </message> |
684 </message> |
707 <message> |
685 <message> |
708 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="738"/> |
686 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="752"/> |
709 <source>Default</source> |
687 <source>Default</source> |
710 <translation>預設</translation> |
688 <translation>預設</translation> |
711 </message> |
689 </message> |
712 <message> |
690 <message> |
713 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="739"/> |
691 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="753"/> |
714 <source>Delete</source> |
692 <source>Delete</source> |
715 <translation>刪除</translation> |
693 <translation>刪除</translation> |
716 </message> |
694 </message> |
717 <message> |
695 <message> |
718 <location filename="" line="0"/> |
|
719 <source>Save</source> |
696 <source>Save</source> |
720 <translation type="obsolete">儲存</translation> |
697 <translation type="obsolete">儲存</translation> |
721 </message> |
698 </message> |
722 </context> |
699 </context> |
723 <context> |
700 <context> |
724 <name>PageSimpleGame</name> |
701 <name>PageSimpleGame</name> |
725 <message> |
702 <message> |
726 <location filename="" line="0"/> |
|
727 <source>Back</source> |
703 <source>Back</source> |
728 <translation type="obsolete">返回</translation> |
704 <translation type="obsolete">返回</translation> |
729 </message> |
705 </message> |
730 <message> |
706 <message> |
731 <location filename="" line="0"/> |
|
732 <source>Simple Game</source> |
707 <source>Simple Game</source> |
733 <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation> |
708 <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation> |
734 </message> |
709 </message> |
735 </context> |
710 </context> |
736 <context> |
711 <context> |
737 <name>PageSinglePlayer</name> |
712 <name>PageSinglePlayer</name> |
738 <message> |
713 <message> |
739 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="694"/> |
714 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="708"/> |
740 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
715 <source>Simple Game (a quick game against the computer, settings are chosen for you)</source> |
741 <translation type="unfinished">簡單任務(電腦對戰)</translation> |
716 <translation type="unfinished">簡單任務(電腦對戰)</translation> |
742 </message> |
717 </message> |
743 <message> |
718 <message> |
744 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="697"/> |
719 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="711"/> |
745 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
720 <source>Multiplayer (play a hotseat game against your friends, or AI teams)</source> |
746 <translation type="unfinished">多人遊戲</translation> |
721 <translation type="unfinished">多人遊戲</translation> |
747 </message> |
722 </message> |
748 <message> |
723 <message> |
749 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="702"/> |
724 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="716"/> |
750 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
725 <source>Training Mode (Practice your skills in a range of training missions). IN DEVELOPMENT</source> |
751 <translation type="unfinished">訓練模式 (利用不同的訓練任務練習你的技巧) 功能研發中</translation> |
726 <translation type="unfinished">訓練模式 (利用不同的訓練任務練習你的技巧) 功能研發中</translation> |
752 </message> |
727 </message> |
753 <message> |
728 <message> |
754 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="708"/> |
729 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="722"/> |
755 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
730 <source>Demos (Watch recorded demos)</source> |
756 <translation type="unfinished">示範 (觀看錄製的示範)</translation> |
731 <translation type="unfinished">示範 (觀看錄製的示範)</translation> |
757 </message> |
732 </message> |
758 <message> |
733 <message> |
759 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="711"/> |
734 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="725"/> |
760 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
735 <source>Load (Load a previously saved game)</source> |
761 <translation type="unfinished">載入 (載入已儲存的遊戲)</translation> |
736 <translation type="unfinished">載入 (載入已儲存的遊戲)</translation> |
762 </message> |
737 </message> |
763 </context> |
738 </context> |
764 <context> |
739 <context> |
795 </message> |
770 </message> |
796 </context> |
771 </context> |
797 <context> |
772 <context> |
798 <name>QCheckBox</name> |
773 <name>QCheckBox</name> |
799 <message> |
774 <message> |
800 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="424"/> |
775 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="429"/> |
801 <source>Enable sound</source> |
776 <source>Enable sound</source> |
802 <translation>啟用音效</translation> |
777 <translation>啟用音效</translation> |
803 </message> |
778 </message> |
804 <message> |
779 <message> |
805 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="416"/> |
780 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="421"/> |
806 <source>Fullscreen</source> |
781 <source>Fullscreen</source> |
807 <translation>全螢幕</translation> |
782 <translation>全螢幕</translation> |
808 </message> |
783 </message> |
809 <message> |
784 <message> |
810 <location filename="" line="0"/> |
|
811 <source>Forts mode</source> |
785 <source>Forts mode</source> |
812 <translation type="obsolete">要塞模式</translation> |
786 <translation type="obsolete">要塞模式</translation> |
813 </message> |
787 </message> |
814 <message> |
788 <message> |
815 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="443"/> |
789 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="450"/> |
816 <source>Show FPS</source> |
790 <source>Show FPS</source> |
817 <translation>顯示每秒畫面更新頻率</translation> |
791 <translation>顯示每秒畫面更新頻率</translation> |
818 </message> |
792 </message> |
819 <message> |
793 <message> |
820 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="447"/> |
794 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="454"/> |
821 <source>Alternative damage show</source> |
795 <source>Alternative damage show</source> |
822 <translation>顯示不同的損害畫面</translation> |
796 <translation>顯示不同的損害畫面</translation> |
823 </message> |
797 </message> |
824 <message> |
798 <message> |
825 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="420"/> |
799 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="425"/> |
826 <source>Frontend fullscreen</source> |
800 <source>Frontend fullscreen</source> |
827 <translation>前端全螢幕</translation> |
801 <translation>前端全螢幕</translation> |
828 </message> |
802 </message> |
829 <message> |
803 <message> |
830 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="428"/> |
804 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="434"/> |
831 <source>Enable music</source> |
805 <source>Enable music</source> |
832 <translation>播放音樂</translation> |
806 <translation>播放音樂</translation> |
833 </message> |
807 </message> |
834 <message> |
808 <message> |
835 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="451"/> |
809 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="458"/> |
836 <source>Append date and time to record file name</source> |
810 <source>Append date and time to record file name</source> |
837 <translation type="unfinished">附加時間到紀錄檔案名稱</translation> |
811 <translation type="unfinished">附加時間到紀錄檔案名稱</translation> |
838 </message> |
812 </message> |
839 <message> |
813 <message> |
840 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="408"/> |
814 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="413"/> |
841 <source>Reduce Quality</source> |
815 <source>Reduce Quality</source> |
842 <translation>減低螢幕畫質</translation> |
816 <translation>減低螢幕畫質</translation> |
843 </message> |
817 </message> |
844 <message> |
818 <message> |
845 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="412"/> |
819 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="417"/> |
846 <source>Frontend Effects (Requires Restart)</source> |
820 <source>Frontend Effects (Requires Restart)</source> |
847 <translation type="unfinished">視覺效果</translation> |
821 <translation type="unfinished">視覺效果</translation> |
|
822 </message> |
|
823 <message> |
|
824 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="464"/> |
|
825 <source>Check for updates at startup</source> |
|
826 <translation type="unfinished"></translation> |
848 </message> |
827 </message> |
849 </context> |
828 </context> |
850 <context> |
829 <context> |
851 <name>QComboBox</name> |
830 <name>QComboBox</name> |
852 <message> |
831 <message> |
901 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="163"/> |
875 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="163"/> |
902 <source>Team</source> |
876 <source>Team</source> |
903 <translation>隊伍</translation> |
877 <translation>隊伍</translation> |
904 </message> |
878 </message> |
905 <message> |
879 <message> |
906 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="204"/> |
880 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="205"/> |
907 <source>Fort</source> |
881 <source>Fort</source> |
908 <translation>要塞</translation> |
882 <translation>要塞</translation> |
909 </message> |
883 </message> |
910 <message> |
884 <message> |
911 <location filename="" line="0"/> |
|
912 <source>Grave</source> |
885 <source>Grave</source> |
913 <translation type="obsolete">墓碑</translation> |
886 <translation type="obsolete">墓碑</translation> |
914 </message> |
887 </message> |
915 <message> |
888 <message> |
916 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="240"/> |
889 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="241"/> |
917 <source>Key binds</source> |
890 <source>Key binds</source> |
918 <translation>按鍵鎖定</translation> |
891 <translation>按鍵鎖定</translation> |
919 </message> |
892 </message> |
920 <message> |
893 <message> |
921 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="340"/> |
894 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="344"/> |
922 <source>Teams</source> |
895 <source>Teams</source> |
923 <translation>隊伍</translation> |
896 <translation>隊伍</translation> |
924 </message> |
897 </message> |
925 <message> |
898 <message> |
926 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="389"/> |
899 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="393"/> |
927 <source>Audio/Graphic options</source> |
900 <source>Audio/Graphic options</source> |
928 <translation>影音選項</translation> |
901 <translation>影音選項</translation> |
929 </message> |
902 </message> |
930 <message> |
903 <message> |
931 <location filename="" line="0"/> |
|
932 <source>Net nick</source> |
904 <source>Net nick</source> |
933 <translation type="obsolete">網路暱稱</translation> |
905 <translation type="obsolete">網路暱稱</translation> |
934 </message> |
906 </message> |
935 <message> |
907 <message> |
936 <location filename="" line="0"/> |
|
937 <source>Net options</source> |
908 <source>Net options</source> |
938 <translation type="obsolete">網路選項</translation> |
909 <translation type="obsolete">網路選項</translation> |
939 </message> |
910 </message> |
940 <message> |
911 <message> |
941 <location filename="" line="0"/> |
|
942 <source>Landscape</source> |
912 <source>Landscape</source> |
943 <translation type="obsolete">背景</translation> |
913 <translation type="obsolete">背景</translation> |
944 </message> |
914 </message> |
945 <message> |
915 <message> |
946 <location filename="" line="0"/> |
|
947 <source>Game scheme</source> |
916 <source>Game scheme</source> |
948 <translation type="obsolete">遊戲方式</translation> |
917 <translation type="obsolete">遊戲方式</translation> |
949 </message> |
918 </message> |
950 <message> |
919 <message> |
951 <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/> |
920 <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="228"/> |
952 <source>Playing teams</source> |
921 <source>Playing teams</source> |
953 <translation>遊戲隊伍</translation> |
922 <translation>遊戲隊伍</translation> |
954 </message> |
923 </message> |
955 <message> |
924 <message> |
956 <location filename="" line="0"/> |
|
957 <source>Team level</source> |
925 <source>Team level</source> |
958 <translation type="obsolete">隊伍等級</translation> |
926 <translation type="obsolete">隊伍等級</translation> |
959 </message> |
927 </message> |
960 <message> |
928 <message> |
961 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="482"/> |
929 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="496"/> |
962 <source>Net game</source> |
930 <source>Net game</source> |
963 <translation>網路遊戲</translation> |
931 <translation>網路遊戲</translation> |
964 </message> |
932 </message> |
965 <message> |
933 <message> |
966 <location filename="" line="0"/> |
|
967 <source>Servers list</source> |
934 <source>Servers list</source> |
968 <translation type="obsolete">伺服器清單</translation> |
935 <translation type="obsolete">伺服器清單</translation> |
969 </message> |
936 </message> |
970 <message> |
937 <message> |
971 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="375"/> |
938 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="379"/> |
972 <source>Weapons</source> |
939 <source>Weapons</source> |
973 <translation>武器</translation> |
940 <translation>武器</translation> |
974 </message> |
941 </message> |
975 <message> |
942 <message> |
976 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="875"/> |
943 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="889"/> |
977 <source>Game Modifiers</source> |
944 <source>Game Modifiers</source> |
978 <translation type="unfinished">遊戲修改</translation> |
945 <translation type="unfinished">遊戲修改</translation> |
979 </message> |
946 </message> |
980 <message> |
947 <message> |
981 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="876"/> |
948 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="890"/> |
982 <source>Basic Settings</source> |
949 <source>Basic Settings</source> |
983 <translation type="unfinished">基本設定</translation> |
950 <translation type="unfinished">基本設定</translation> |
984 </message> |
951 </message> |
985 </context> |
952 </context> |
986 <context> |
953 <context> |
987 <name>QLabel</name> |
954 <name>QLabel</name> |
988 <message> |
955 <message> |
989 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="358"/> |
956 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="362"/> |
990 <source>Net nick</source> |
957 <source>Net nick</source> |
991 <translation>網路暱稱</translation> |
958 <translation>網路暱稱</translation> |
992 </message> |
959 </message> |
993 <message> |
960 <message> |
994 <location filename="" line="0"/> |
|
995 <source>Server address</source> |
961 <source>Server address</source> |
996 <translation type="obsolete">伺服器地址</translation> |
962 <translation type="obsolete">伺服器地址</translation> |
997 </message> |
963 </message> |
998 <message> |
964 <message> |
999 <location filename="" line="0"/> |
|
1000 <source><div align="center"><h1>Hedgewars</h1><h3>Version 0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>This program is distributed under the GNU General Public License</div></source> |
965 <source><div align="center"><h1>Hedgewars</h1><h3>Version 0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>This program is distributed under the GNU General Public License</div></source> |
1001 <translation type="obsolete"><div align="center"><h1>Hedgewars</h1><h3>Version 0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>這個軟體可散佈依據GNU通用公共授權條款</translation> |
966 <translation type="obsolete"><div align="center"><h1>Hedgewars</h1><h3>Version 0.8</h3><p><a href="http://www.hedgewars.org/">http://www.hedgewars.org/</a></p><br>這個軟體可散佈依據GNU通用公共授權條款</translation> |
1002 </message> |
967 </message> |
1003 <message> |
968 <message> |
1004 <location filename="" line="0"/> |
|
1005 <source><h2>Developers:</h2><p>Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Igor Ulyanov &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>Translations:</h2>english: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>russian: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</source> |
969 <source><h2>Developers:</h2><p>Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Igor Ulyanov &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>Translations:</h2>english: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>russian: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</source> |
1006 <translation type="obsolete"><h2>開發人員:</h2><p>Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Igor Ulyanov &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>翻譯:</h2>英語: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>俄語: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</translation> |
970 <translation type="obsolete"><h2>開發人員:</h2><p>Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>Igor Ulyanov &lt;<a href="mailto:iulyanov@gmail.com">iulyanov@gmail.com</a>&gt;</p><h2>翻譯:</h2>英語: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;<br>俄語: Andrey Korotaev &lt;<a href="mailto:unC0Rr@gmail.com">unC0Rr@gmail.com</a>&gt;</translation> |
1007 </message> |
971 </message> |
1008 <message> |
972 <message> |
1009 <location filename="" line="0"/> |
|
1010 <source>difficulty:</source> |
973 <source>difficulty:</source> |
1011 <translation type="obsolete">難易度:</translation> |
974 <translation type="obsolete">難易度:</translation> |
1012 </message> |
975 </message> |
1013 <message> |
976 <message> |
1014 <location filename="" line="0"/> |
|
1015 <source><h3>Version 0.8</h3></source> |
977 <source><h3>Version 0.8</h3></source> |
1016 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.8</h3></translation> |
978 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.8</h3></translation> |
1017 </message> |
979 </message> |
1018 <message> |
980 <message> |
1019 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="46"/> |
981 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="45"/> |
1020 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
982 <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source> |
1021 <translation>本程式適用GNU通用公共授權條款</translation> |
983 <translation>本程式適用GNU通用公共授權條款</translation> |
1022 </message> |
984 </message> |
1023 <message> |
985 <message> |
1024 <location filename="" line="0"/> |
|
1025 <source><h2>Translations:</h2></source> |
986 <source><h2>Translations:</h2></source> |
1026 <translation type="obsolete"><h2>譯文:</h2></translation> |
987 <translation type="obsolete"><h2>譯文:</h2></translation> |
1027 </message> |
988 </message> |
1028 <message> |
989 <message> |
1029 <location filename="" line="0"/> |
|
1030 <source><h2>Developers:</h2></source> |
990 <source><h2>Developers:</h2></source> |
1031 <translation type="obsolete"><h2>開發者:</h2></translation> |
991 <translation type="obsolete"><h2>開發者:</h2></translation> |
1032 </message> |
992 </message> |
1033 <message> |
993 <message> |
1034 <location filename="" line="0"/> |
|
1035 <source><h2>Translations:</h2><p></source> |
994 <source><h2>Translations:</h2><p></source> |
1036 <translation type="obsolete"><h2>譯文:</h2><p></translation> |
995 <translation type="obsolete"><h2>譯文:</h2><p></translation> |
1037 </message> |
996 </message> |
1038 <message> |
997 <message> |
1039 <location filename="" line="0"/> |
|
1040 <source><h2>Special thanks:</h2><p></source> |
998 <source><h2>Special thanks:</h2><p></source> |
1041 <translation type="obsolete"><h2>特別感謝:</h2><p></translation> |
999 <translation type="obsolete"><h2>特別感謝:</h2><p></translation> |
1042 </message> |
1000 </message> |
1043 <message> |
1001 <message> |
1044 <location filename="" line="0"/> |
|
1045 <source><h3>Version 0.8.1</h3></source> |
1002 <source><h3>Version 0.8.1</h3></source> |
1046 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.8.1</h3></translation> |
1003 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.8.1</h3></translation> |
1047 </message> |
1004 </message> |
1048 <message> |
1005 <message> |
1049 <location filename="" line="0"/> |
|
1050 <source><h2></h2><p></p></source> |
1006 <source><h2></h2><p></p></source> |
1051 <translation type="obsolete"><h2></h2><p></p></translation> |
1007 <translation type="obsolete"><h2></h2><p></p></translation> |
1052 </message> |
1008 </message> |
1053 <message> |
1009 <message> |
1054 <location filename="" line="0"/> |
|
1055 <source>Turn time</source> |
1010 <source>Turn time</source> |
1056 <translation type="obsolete">回合時間</translation> |
1011 <translation type="obsolete">回合時間</translation> |
1057 </message> |
1012 </message> |
1058 <message> |
1013 <message> |
1059 <location filename="" line="0"/> |
|
1060 <source>Initial health</source> |
1014 <source>Initial health</source> |
1061 <translation type="obsolete">起始生命值</translation> |
1015 <translation type="obsolete">起始生命值</translation> |
1062 </message> |
1016 </message> |
1063 <message> |
1017 <message> |
1064 <location filename="" line="0"/> |
|
1065 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
1018 <source><p>The best shot award was won by <b>%1</b> with <b>%2</b> pts.</p></source> |
1066 <translation type="obsolete"><p><b>%1</b>以<b>%2</b>分獲得最強射擊獎。</p></translation> |
1019 <translation type="obsolete"><p><b>%1</b>以<b>%2</b>分獲得最強射擊獎。</p></translation> |
1067 </message> |
1020 </message> |
1068 <message> |
1021 <message> |
1069 <location filename="" line="0"/> |
|
1070 <source><p>A total of <b>%1</b> Hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
1022 <source><p>A total of <b>%1</b> Hedgehog(s) were killed during this round.</p></source> |
1071 <translation type="obsolete"><p>這回合總共<b>%1</b>隻刺蝟被摧毀。</p></translation> |
1023 <translation type="obsolete"><p>這回合總共<b>%1</b>隻刺蝟被摧毀。</p></translation> |
1072 </message> |
1024 </message> |
1073 <message> |
1025 <message> |
1074 <location filename="" line="0"/> |
|
1075 <source><h3>Version 0.9</h3></source> |
1026 <source><h3>Version 0.9</h3></source> |
1076 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.9</h3></translation> |
1027 <translation type="obsolete"><h3>版本 0.9</h3></translation> |
1077 </message> |
1028 </message> |
1078 <message> |
1029 <message> |
1079 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="394"/> |
1030 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="399"/> |
1080 <source>Resolution</source> |
1031 <source>Resolution</source> |
1081 <translation>解析度</translation> |
1032 <translation>解析度</translation> |
1082 </message> |
1033 </message> |
1083 <message> |
1034 <message> |
1084 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="403"/> |
1035 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="408"/> |
1085 <source>FPS limit</source> |
1036 <source>FPS limit</source> |
1086 <translation>每秒畫面更新頻率限制</translation> |
1037 <translation>每秒畫面更新頻率限制</translation> |
1087 </message> |
1038 </message> |
1088 <message> |
1039 <message> |
1089 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="61"/> |
1040 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="60"/> |
1090 <source>Developers:</source> |
1041 <source>Developers:</source> |
1091 <translation>開發者:</translation> |
1042 <translation>開發者:</translation> |
1092 </message> |
1043 </message> |
1093 <message> |
1044 <message> |
1094 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="72"/> |
1045 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="72"/> |
1144 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="88"/> |
1094 <location filename="../../../../QTfrontend/about.cpp" line="88"/> |
1145 <source>Sounds:</source> |
1095 <source>Sounds:</source> |
1146 <translation>音效:</translation> |
1096 <translation>音效:</translation> |
1147 </message> |
1097 </message> |
1148 <message> |
1098 <message> |
1149 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="433"/> |
1099 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="440"/> |
1150 <source>Initial sound volume</source> |
1100 <source>Initial sound volume</source> |
1151 <translation>初始音量</translation> |
1101 <translation>初始音量</translation> |
1152 </message> |
1102 </message> |
1153 <message> |
1103 <message> |
1154 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="955"/> |
1104 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="969"/> |
1155 <source>Damage Modifier</source> |
1105 <source>Damage Modifier</source> |
1156 <translation type="unfinished">損害修改</translation> |
1106 <translation type="unfinished">損害修改</translation> |
1157 </message> |
1107 </message> |
1158 <message> |
1108 <message> |
1159 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="970"/> |
1109 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="984"/> |
1160 <source>Turn Time</source> |
1110 <source>Turn Time</source> |
1161 <translation type="unfinished">回合時間</translation> |
1111 <translation type="unfinished">回合時間</translation> |
1162 </message> |
1112 </message> |
1163 <message> |
1113 <message> |
1164 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="985"/> |
1114 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="999"/> |
1165 <source>Initial Health</source> |
1115 <source>Initial Health</source> |
1166 <translation>初始生命值</translation> |
1116 <translation>初始生命值</translation> |
1167 </message> |
1117 </message> |
1168 <message> |
1118 <message> |
1169 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1000"/> |
1119 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1014"/> |
1170 <source>Sudden Death Timeout</source> |
1120 <source>Sudden Death Timeout</source> |
1171 <translation>緊急情況計時</translation> |
1121 <translation>緊急情況計時</translation> |
1172 </message> |
1122 </message> |
1173 <message> |
1123 <message> |
1174 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1029"/> |
1124 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1043"/> |
1175 <source>Mines Time</source> |
1125 <source>Mines Time</source> |
1176 <translation type="unfinished">地雷引爆時間</translation> |
1126 <translation type="unfinished">地雷引爆時間</translation> |
1177 </message> |
1127 </message> |
1178 <message> |
1128 <message> |
1179 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1045"/> |
1129 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1059"/> |
1180 <source>Mines</source> |
1130 <source>Mines</source> |
1181 <translation type="unfinished">地雷</translation> |
1131 <translation type="unfinished">地雷</translation> |
1182 </message> |
1132 </message> |
1183 <message> |
1133 <message> |
1184 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1059"/> |
1134 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1073"/> |
1185 <source>Scheme Name:</source> |
1135 <source>Scheme Name:</source> |
1186 <translation>設置名稱:</translation> |
1136 <translation>設置名稱:</translation> |
1187 </message> |
1137 </message> |
1188 <message> |
1138 <message> |
1189 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1015"/> |
1139 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="1029"/> |
1190 <source>Crate Drops</source> |
1140 <source>Crate Drops</source> |
1191 <translation>大力丸來了</translation> |
1141 <translation>大力丸來了</translation> |
1192 </message> |
1142 </message> |
1193 <message> |
1143 <message> |
1194 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="53"/> |
1144 <location filename="../../../../QTfrontend/gamecfgwidget.cpp" line="53"/> |
1279 </message> |
1229 </message> |
1280 </context> |
1230 </context> |
1281 <context> |
1231 <context> |
1282 <name>QObject</name> |
1232 <name>QObject</name> |
1283 <message> |
1233 <message> |
1284 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="37"/> |
1234 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="39"/> |
1285 <source>Error</source> |
1235 <source>Error</source> |
1286 <translation>錯誤</translation> |
1236 <translation>錯誤</translation> |
1287 </message> |
1237 </message> |
1288 <message> |
1238 <message> |
1289 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="38"/> |
1239 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="40"/> |
1290 <source>Cannot create directory %1</source> |
1240 <source>Cannot create directory %1</source> |
1291 <translation>無法建立目錄 %1</translation> |
1241 <translation>無法建立目錄 %1</translation> |
1292 </message> |
1242 </message> |
1293 <message> |
1243 <message> |
1294 <location filename="" line="0"/> |
|
1295 <source>Quit</source> |
1244 <source>Quit</source> |
1296 <translation type="obsolete">離開</translation> |
1245 <translation type="obsolete">離開</translation> |
1297 </message> |
1246 </message> |
1298 <message> |
1247 <message> |
1299 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="39"/> |
1248 <location filename="../../../../QTfrontend/main.cpp" line="41"/> |
1300 <source>OK</source> |
1249 <source>OK</source> |
1301 <translation>確定</translation> |
1250 <translation>確定</translation> |
1302 </message> |
1251 </message> |
1303 </context> |
1252 </context> |
1304 <context> |
1253 <context> |
1305 <name>QPushButton</name> |
1254 <name>QPushButton</name> |
1306 <message> |
1255 <message> |
1307 <location filename="" line="0"/> |
|
1308 <source>Single Player</source> |
1256 <source>Single Player</source> |
1309 <translation type="obsolete">單人遊戲</translation> |
1257 <translation type="obsolete">單人遊戲</translation> |
1310 </message> |
1258 </message> |
1311 <message> |
1259 <message> |
1312 <location filename="" line="0"/> |
|
1313 <source>Multiplayer</source> |
1260 <source>Multiplayer</source> |
1314 <translation type="obsolete">多人遊戲</translation> |
1261 <translation type="obsolete">多人遊戲</translation> |
1315 </message> |
1262 </message> |
1316 <message> |
1263 <message> |
1317 <location filename="" line="0"/> |
|
1318 <source>Net game</source> |
1264 <source>Net game</source> |
1319 <translation type="obsolete">網路遊戲</translation> |
1265 <translation type="obsolete">網路遊戲</translation> |
1320 </message> |
1266 </message> |
1321 <message> |
1267 <message> |
1322 <location filename="" line="0"/> |
|
1323 <source>Demos</source> |
1268 <source>Demos</source> |
1324 <translation type="obsolete">範例</translation> |
1269 <translation type="obsolete">範例</translation> |
1325 </message> |
1270 </message> |
1326 <message> |
1271 <message> |
1327 <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/> |
1272 <location filename="../../../../QTfrontend/teamselect.cpp" line="237"/> |
1328 <source>Setup</source> |
1273 <source>Setup</source> |
1329 <translation>設定</translation> |
1274 <translation>設定</translation> |
1330 </message> |
1275 </message> |
1331 <message> |
1276 <message> |
1332 <location filename="" line="0"/> |
|
1333 <source>Exit</source> |
1277 <source>Exit</source> |
1334 <translation type="obsolete">離開</translation> |
1278 <translation type="obsolete">離開</translation> |
1335 </message> |
1279 </message> |
1336 <message> |
1280 <message> |
1337 <location filename="" line="0"/> |
|
1338 <source>Back</source> |
1281 <source>Back</source> |
1339 <translation type="obsolete">返回</translation> |
1282 <translation type="obsolete">返回</translation> |
1340 </message> |
1283 </message> |
1341 <message> |
1284 <message> |
1342 <location filename="" line="0"/> |
|
1343 <source>Simple Game</source> |
1285 <source>Simple Game</source> |
1344 <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation> |
1286 <translation type="obsolete">簡易遊戲</translation> |
1345 </message> |
1287 </message> |
1346 <message> |
1288 <message> |
1347 <location filename="" line="0"/> |
|
1348 <source>Discard</source> |
1289 <source>Discard</source> |
1349 <translation type="obsolete">放棄</translation> |
1290 <translation type="obsolete">放棄</translation> |
1350 </message> |
1291 </message> |
1351 <message> |
1292 <message> |
1352 <location filename="" line="0"/> |
|
1353 <source>Save</source> |
1293 <source>Save</source> |
1354 <translation type="obsolete">儲存</translation> |
1294 <translation type="obsolete">儲存</translation> |
1355 </message> |
1295 </message> |
1356 <message> |
1296 <message> |
|
1297 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="44"/> |
1357 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/> |
1298 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="75"/> |
1358 <source>Play demo</source> |
1299 <source>Play demo</source> |
1359 <translation>試玩範例</translation> |
1300 <translation>試玩範例</translation> |
1360 </message> |
1301 </message> |
1361 <message> |
1302 <message> |
1362 <location filename="" line="0"/> |
|
1363 <source>New team</source> |
1303 <source>New team</source> |
1364 <translation type="obsolete">新隊伍</translation> |
1304 <translation type="obsolete">新隊伍</translation> |
1365 </message> |
1305 </message> |
1366 <message> |
1306 <message> |
1367 <location filename="" line="0"/> |
|
1368 <source>Edit team</source> |
1307 <source>Edit team</source> |
1369 <translation type="obsolete">編輯隊伍</translation> |
1308 <translation type="obsolete">編輯隊伍</translation> |
1370 </message> |
1309 </message> |
1371 <message> |
1310 <message> |
1372 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="491"/> |
1311 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="505"/> |
1373 <source>Connect</source> |
1312 <source>Connect</source> |
1374 <translation>連線</translation> |
1313 <translation>連線</translation> |
1375 </message> |
1314 </message> |
1376 <message> |
1315 <message> |
1377 <location filename="" line="0"/> |
|
1378 <source>Disconnect</source> |
1316 <source>Disconnect</source> |
1379 <translation type="obsolete">中斷連線</translation> |
1317 <translation type="obsolete">中斷連線</translation> |
1380 </message> |
1318 </message> |
1381 <message> |
1319 <message> |
1382 <location filename="" line="0"/> |
|
1383 <source>Join</source> |
1320 <source>Join</source> |
1384 <translation type="obsolete">加入</translation> |
1321 <translation type="obsolete">加入</translation> |
1385 </message> |
1322 </message> |
1386 <message> |
1323 <message> |
1387 <location filename="" line="0"/> |
|
1388 <source>Create</source> |
1324 <source>Create</source> |
1389 <translation type="obsolete">建立</translation> |
1325 <translation type="obsolete">建立</translation> |
1390 </message> |
1326 </message> |
1391 <message> |
1327 <message> |
1392 <location filename="" line="0"/> |
|
1393 <source>Add Team</source> |
1328 <source>Add Team</source> |
1394 <translation type="obsolete">新增隊伍</translation> |
1329 <translation type="obsolete">新增隊伍</translation> |
1395 </message> |
1330 </message> |
1396 <message> |
1331 <message> |
1397 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="723"/> |
1332 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="737"/> |
1398 <source>Go!</source> |
1333 <source>Go!</source> |
1399 <translation>開始! </translation> |
1334 <translation>開始! </translation> |
1400 </message> |
1335 </message> |
1401 <message> |
1336 <message> |
1402 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="553"/> |
1337 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="567"/> |
1403 <source>Start</source> |
1338 <source>Start</source> |
1404 <translation>開始</translation> |
1339 <translation>開始</translation> |
1405 </message> |
1340 </message> |
1406 <message> |
1341 <message> |
1407 <location filename="" line="0"/> |
|
1408 <source>About</source> |
1342 <source>About</source> |
1409 <translation type="obsolete">關於</translation> |
1343 <translation type="obsolete">關於</translation> |
1410 </message> |
1344 </message> |
1411 <message> |
1345 <message> |
1412 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="475"/> |
1346 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="489"/> |
1413 <source>Start server</source> |
1347 <source>Start server</source> |
1414 <translation>開啟伺服器</translation> |
1348 <translation>開啟伺服器</translation> |
1415 </message> |
1349 </message> |
1416 <message> |
1350 <message> |
1417 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="500"/> |
1351 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="514"/> |
1418 <source>Update</source> |
1352 <source>Update</source> |
1419 <translation>更新</translation> |
1353 <translation>更新</translation> |
1420 </message> |
1354 </message> |
1421 <message> |
1355 <message> |
1422 <location filename="" line="0"/> |
|
1423 <source>Waiting</source> |
1356 <source>Waiting</source> |
1424 <translation type="obsolete">等待中</translation> |
1357 <translation type="obsolete">等待中</translation> |
1425 </message> |
1358 </message> |
1426 <message> |
1359 <message> |
1427 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/> |
1360 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="80"/> |
1428 <source>Load</source> |
1361 <source>Load</source> |
1429 <translation>讀取</translation> |
1362 <translation>讀取</translation> |
1430 </message> |
1363 </message> |
1431 <message> |
1364 <message> |
1432 <location filename="" line="0"/> |
|
1433 <source>Weapons scheme</source> |
1365 <source>Weapons scheme</source> |
1434 <translation type="obsolete">武器結構</translation> |
1366 <translation type="obsolete">武器結構</translation> |
1435 </message> |
1367 </message> |
1436 <message> |
1368 <message> |
1437 <location filename="" line="0"/> |
|
1438 <source>Training</source> |
1369 <source>Training</source> |
1439 <translation type="obsolete">訓練</translation> |
1370 <translation type="obsolete">訓練</translation> |
1440 </message> |
1371 </message> |
1441 <message> |
1372 <message> |
1442 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="505"/> |
1373 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="519"/> |
1443 <source>Specify</source> |
1374 <source>Specify</source> |
1444 <translation>指定</translation> |
1375 <translation>指定</translation> |
1445 </message> |
1376 </message> |
1446 <message> |
1377 <message> |
1447 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="589"/> |
1378 <location filename="../../../../QTfrontend/input_ip.cpp" line="48"/> |
|
1379 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="603"/> |
1448 <source>default</source> |
1380 <source>default</source> |
1449 <translation>預設值</translation> |
1381 <translation>預設值</translation> |
1450 </message> |
1382 </message> |
1451 <message> |
1383 <message> |
1452 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="48"/> |
1384 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="48"/> |
1467 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/> |
1399 <location filename="../../../../QTfrontend/playrecordpage.cpp" line="52"/> |
1468 <source>Delete</source> |
1400 <source>Delete</source> |
1469 <translation>刪除</translation> |
1401 <translation>刪除</translation> |
1470 </message> |
1402 </message> |
1471 <message> |
1403 <message> |
1472 <location filename="" line="0"/> |
|
1473 <source>Join official server</source> |
1404 <source>Join official server</source> |
1474 <translation type="obsolete">加入官方伺服器</translation> |
1405 <translation type="obsolete">加入官方伺服器</translation> |
1475 </message> |
1406 </message> |
1476 <message> |
1407 <message> |
1477 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="627"/> |
1408 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="641"/> |
1478 <source>Ready</source> |
1409 <source>Ready</source> |
1479 <translation>准備完成</translation> |
1410 <translation>准備完成</translation> |
1480 </message> |
1411 </message> |
1481 </context> |
1412 </context> |
1482 <context> |
1413 <context> |
1483 <name>QTableWidget</name> |
1414 <name>QTableWidget</name> |
1484 <message> |
1415 <message> |
1485 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="796"/> |
1416 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="810"/> |
1486 <source>Room name</source> |
1417 <source>Room name</source> |
1487 <translation>遊戲間名稱</translation> |
1418 <translation>遊戲間名稱</translation> |
1488 </message> |
1419 </message> |
1489 <message> |
1420 <message> |
1490 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="797"/> |
1421 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="811"/> |
1491 <source>Players number</source> |
1422 <source>Players number</source> |
1492 <translation>玩家數目</translation> |
1423 <translation>玩家數目</translation> |
1493 </message> |
1424 </message> |
1494 <message> |
1425 <message> |
1495 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="799"/> |
1426 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="812"/> |
1496 <source>Round in progress</source> |
1427 <source>Round in progress</source> |
1497 <translation>游戲當前回合</translation> |
1428 <translation>游戲當前回合</translation> |
1498 </message> |
1429 </message> |
1499 </context> |
1430 </context> |
1500 <context> |
1431 <context> |
1501 <name>QToolBox</name> |
1432 <name>QToolBox</name> |
1502 <message> |
1433 <message> |
1503 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="246"/> |
1434 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="247"/> |
1504 <source>Actions</source> |
1435 <source>Actions</source> |
1505 <translation>動作 </translation> |
1436 <translation>動作 </translation> |
1506 </message> |
1437 </message> |
1507 <message> |
1438 <message> |
1508 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="248"/> |
1439 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="249"/> |
1509 <source>Weapons</source> |
1440 <source>Weapons</source> |
1510 <translation>武器</translation> |
1441 <translation>武器</translation> |
1511 </message> |
1442 </message> |
1512 <message> |
1443 <message> |
1513 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="250"/> |
1444 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="251"/> |
1514 <source>Weapon properties</source> |
1445 <source>Weapon properties</source> |
1515 <translation>武器屬性</translation> |
1446 <translation>武器屬性</translation> |
1516 </message> |
1447 </message> |
1517 <message> |
1448 <message> |
1518 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="252"/> |
1449 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="253"/> |
1519 <source>Other</source> |
1450 <source>Other</source> |
1520 <translation>其它</translation> |
1451 <translation>其它</translation> |
1521 </message> |
1452 </message> |
1522 </context> |
1453 </context> |
1523 <context> |
1454 <context> |
1524 <name>TCPBase</name> |
1455 <name>TCPBase</name> |
1525 <message> |
1456 <message> |
|
1457 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="43"/> |
1526 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/> |
1458 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="99"/> |
1527 <source>Error</source> |
1459 <source>Error</source> |
1528 <translation>錯誤</translation> |
1460 <translation>錯誤</translation> |
1529 </message> |
1461 </message> |
1530 <message> |
1462 <message> |
1531 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="45"/> |
1463 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="44"/> |
1532 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
1464 <source>Unable to start the server: %1.</source> |
1533 <translation>無法開啟伺服器: %1.</translation> |
1465 <translation>無法開啟伺服器: %1.</translation> |
1534 </message> |
1466 </message> |
1535 <message> |
1467 <message> |
1536 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="101"/> |
1468 <location filename="../../../../QTfrontend/tcpBase.cpp" line="100"/> |
1537 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
1469 <source>Unable to run engine: %1 (</source> |
1538 <translation>無法執行: %1 (</translation> |
1470 <translation>無法執行: %1 (</translation> |
1539 </message> |
1471 </message> |
1540 </context> |
1472 </context> |
1541 <context> |
1473 <context> |
1542 <name>ToggleButtonWidget</name> |
1474 <name>ToggleButtonWidget</name> |
1543 <message> |
1475 <message> |
1544 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="937"/> |
1476 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="951"/> |
1545 <source>Vampirism</source> |
1477 <source>Vampirism</source> |
1546 <translation type="unfinished">吸血鬼</translation> |
1478 <translation type="unfinished">吸血鬼</translation> |
1547 </message> |
1479 </message> |
1548 <message> |
1480 <message> |
1549 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="942"/> |
1481 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="956"/> |
1550 <source>Karma</source> |
1482 <source>Karma</source> |
1551 <translation type="unfinished">報應</translation> |
1483 <translation type="unfinished">報應</translation> |
1552 </message> |
1484 </message> |
1553 <message> |
1485 <message> |
1554 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="947"/> |
1486 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="961"/> |
1555 <source>Artillery</source> |
1487 <source>Artillery</source> |
1556 <translation type="unfinished">火砲模式</translation> |
1488 <translation type="unfinished">火砲模式</translation> |
1557 </message> |
1489 </message> |
1558 <message> |
1490 <message> |
1559 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="897"/> |
1491 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="911"/> |
1560 <source>Fort Mode</source> |
1492 <source>Fort Mode</source> |
1561 <translation>城堡模式</translation> |
1493 <translation>城堡模式</translation> |
1562 </message> |
1494 </message> |
1563 <message> |
1495 <message> |
1564 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="902"/> |
1496 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="916"/> |
1565 <source>Divide Teams</source> |
1497 <source>Divide Teams</source> |
1566 <translation>隊員</translation> |
1498 <translation>隊員</translation> |
1567 </message> |
1499 </message> |
1568 <message> |
1500 <message> |
1569 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="907"/> |
1501 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="921"/> |
1570 <source>Solid Land</source> |
1502 <source>Solid Land</source> |
1571 <translation>結實地面</translation> |
1503 <translation>結實地面</translation> |
1572 </message> |
1504 </message> |
1573 <message> |
1505 <message> |
1574 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="912"/> |
1506 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="926"/> |
1575 <source>Add Border</source> |
1507 <source>Add Border</source> |
1576 <translation>增加邊界</translation> |
1508 <translation>增加邊界</translation> |
1577 </message> |
1509 </message> |
1578 <message> |
1510 <message> |
1579 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="917"/> |
1511 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="931"/> |
1580 <source>Low Gravity</source> |
1512 <source>Low Gravity</source> |
1581 <translation>低重力</translation> |
1513 <translation>低重力</translation> |
1582 </message> |
1514 </message> |
1583 <message> |
1515 <message> |
1584 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="922"/> |
1516 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="936"/> |
1585 <source>Laser Sight</source> |
1517 <source>Laser Sight</source> |
1586 <translation>激光瞄准</translation> |
1518 <translation>激光瞄准</translation> |
1587 </message> |
1519 </message> |
1588 <message> |
1520 <message> |
1589 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="927"/> |
1521 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="941"/> |
1590 <source>Invulnerable</source> |
1522 <source>Invulnerable</source> |
1591 <translation>刀槍不入</translation> |
1523 <translation>刀槍不入</translation> |
1592 </message> |
1524 </message> |
1593 <message> |
1525 <message> |
1594 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="932"/> |
1526 <location filename="../../../../QTfrontend/pages.cpp" line="946"/> |
1595 <source>Add Mines</source> |
1527 <source>Add Mines</source> |
1596 <translation>添加地雷</translation> |
1528 <translation>添加地雷</translation> |
1597 </message> |
1529 </message> |
1598 </context> |
1530 </context> |
1599 <context> |
1531 <context> |