share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
changeset 2545 853fa5312886
parent 2543 bf1da5037433
child 2631 163b0128bd21
equal deleted inserted replaced
2544:31e38b20c571 2545:853fa5312886
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <!DOCTYPE TS><TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0" language="de_DE">
       
     4 <context>
     2 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     3     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
     4     <message>
     7         <source>new</source>
     5         <source>new</source>
     8         <translation>Neu</translation>
     6         <translation>Neu</translation>
     9     </message>
       
    10 </context>
       
    11 <context>
       
    12     <name>FreqSpinBox</name>
       
    13     <message>
       
    14         <source>Never</source>
       
    15         <translation>Nie</translation>
       
    16     </message>
       
    17     <message numerus="yes">
       
    18         <source>Every %1 turn</source>
       
    19         <translation type="unfinished">
       
    20             <numerusform></numerusform>
       
    21             <numerusform></numerusform>
       
    22         </translation>
       
    23     </message>
     7     </message>
    24 </context>
     8 </context>
    25 <context>
     9 <context>
    26     <name>GameCFGWidget</name>
    10     <name>GameCFGWidget</name>
    27     <message>
    11     <message>
   235     <name>PageGameStats</name>
   219     <name>PageGameStats</name>
   236     <message>
   220     <message>
   237         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   221         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   238         <translation>&lt;p&gt;Der Preis für den besten Schuss geht an &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Punkten.&lt;/p&gt;</translation>
   222         <translation>&lt;p&gt;Der Preis für den besten Schuss geht an &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; mit &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; Punkten.&lt;/p&gt;</translation>
   239     </message>
   223     </message>
   240     <message numerus="yes">
       
   241         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
       
   242         <translation type="unfinished">
       
   243             <numerusform></numerusform>
       
   244             <numerusform></numerusform>
       
   245         </translation>
       
   246     </message>
       
   247     <message numerus="yes">
       
   248         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
       
   249         <translation type="unfinished">
       
   250             <numerusform></numerusform>
       
   251             <numerusform></numerusform>
       
   252         </translation>
       
   253     </message>
       
   254 </context>
   224 </context>
   255 <context>
   225 <context>
   256     <name>PageMain</name>
   226     <name>PageMain</name>
   257     <message>
   227     <message>
   258         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   228         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   417     </message>
   387     </message>
   418     <message>
   388     <message>
   419         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   389         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   420         <translation>Waffenzusammenstellungen bestimmen, welche Waffen wann und in welchen Mengen zur Verfügung stehen.</translation>
   390         <translation>Waffenzusammenstellungen bestimmen, welche Waffen wann und in welchen Mengen zur Verfügung stehen.</translation>
   421     </message>
   391     </message>
   422     <message numerus="yes">
       
   423         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
       
   424         <translation type="unfinished">
       
   425             <numerusform></numerusform>
       
   426             <numerusform></numerusform>
       
   427         </translation>
       
   428     </message>
       
   429     <message numerus="yes">
       
   430         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
       
   431         <translation type="unfinished">
       
   432             <numerusform></numerusform>
       
   433             <numerusform></numerusform>
       
   434         </translation>
       
   435     </message>
       
   436 </context>
   392 </context>
   437 <context>
   393 <context>
   438     <name>PageScheme</name>
   394     <name>PageScheme</name>
   439     <message>
   395     <message>
   440         <source>New</source>
   396         <source>New</source>
   597         <translation>Frontendeffekte (erfordert Neustart)</translation>
   553         <translation>Frontendeffekte (erfordert Neustart)</translation>
   598     </message>
   554     </message>
   599     <message>
   555     <message>
   600         <source>Reduced quality</source>
   556         <source>Reduced quality</source>
   601         <translation>Niedrige Qualität</translation>
   557         <translation>Niedrige Qualität</translation>
   602     </message>
       
   603     <message>
       
   604         <source>Hardware sound (if available; requires restart)</source>
       
   605         <translation type="obsolete">Hardware-Sound (erfordert Neustart)</translation>
       
   606     </message>
   558     </message>
   607 </context>
   559 </context>
   608 <context>
   560 <context>
   609     <name>QComboBox</name>
   561     <name>QComboBox</name>
   610     <message>
   562     <message>
  1292     </message>
  1244     </message>
  1293     <message>
  1245     <message>
  1294         <source>Keyboard</source>
  1246         <source>Keyboard</source>
  1295         <translation>Tastatur</translation>
  1247         <translation>Tastatur</translation>
  1296     </message>
  1248     </message>
  1297     <message>
       
  1298         <source>Mouse: Left button</source>
       
  1299         <translation>Maus: Linke Taste</translation>
       
  1300     </message>
       
  1301     <message>
       
  1302         <source>Mouse: Middle button</source>
       
  1303         <translation>Maus: Mittlere Taste</translation>
       
  1304     </message>
       
  1305     <message>
       
  1306         <source>Mouse: Right button</source>
       
  1307         <translation>Maus: Rechte Taste</translation>
       
  1308     </message>
       
  1309     <message>
       
  1310         <source>Mouse: Wheel up</source>
       
  1311         <translation>Maus: Mausrad hoch</translation>
       
  1312     </message>
       
  1313     <message>
       
  1314         <source>Mouse: Wheel down</source>
       
  1315         <translation>Maus: Mausrad runter</translation>
       
  1316     </message>
       
  1317     <message>
       
  1318         <source>Backspace</source>
       
  1319         <translation>Rückstelltaste</translation>
       
  1320     </message>
       
  1321     <message>
       
  1322         <source>Tab</source>
       
  1323         <translation>Tabulator</translation>
       
  1324     </message>
       
  1325     <message>
       
  1326         <source>Clear</source>
       
  1327         <translation>Clear</translation>
       
  1328     </message>
       
  1329     <message>
       
  1330         <source>Return</source>
       
  1331         <translation>Eingabetaste</translation>
       
  1332     </message>
       
  1333     <message>
       
  1334         <source>Pause</source>
       
  1335         <translation>Pause</translation>
       
  1336     </message>
       
  1337     <message>
       
  1338         <source>Escape</source>
       
  1339         <translation>Escape</translation>
       
  1340     </message>
       
  1341     <message>
       
  1342         <source>Space</source>
       
  1343         <translation>Leertaste</translation>
       
  1344     </message>
       
  1345     <message>
       
  1346         <source>Delete</source>
       
  1347         <translation>Entf</translation>
       
  1348     </message>
       
  1349     <message>
       
  1350         <source>Numpad 0</source>
       
  1351         <translation>Ziffernblock 0</translation>
       
  1352     </message>
       
  1353     <message>
       
  1354         <source>Numpad 1</source>
       
  1355         <translation>Ziffernblock 1</translation>
       
  1356     </message>
       
  1357     <message>
       
  1358         <source>Numpad 2</source>
       
  1359         <translation>Ziffernblock 2</translation>
       
  1360     </message>
       
  1361     <message>
       
  1362         <source>Numpad 3</source>
       
  1363         <translation>Ziffernblock 3</translation>
       
  1364     </message>
       
  1365     <message>
       
  1366         <source>Numpad 4</source>
       
  1367         <translation>Ziffernblock 4</translation>
       
  1368     </message>
       
  1369     <message>
       
  1370         <source>Numpad 5</source>
       
  1371         <translation>Ziffernblock 5</translation>
       
  1372     </message>
       
  1373     <message>
       
  1374         <source>Numpad 6</source>
       
  1375         <translation>Ziffernblock 6</translation>
       
  1376     </message>
       
  1377     <message>
       
  1378         <source>Numpad 7</source>
       
  1379         <translation>Ziffernblock 7</translation>
       
  1380     </message>
       
  1381     <message>
       
  1382         <source>Numpad 8</source>
       
  1383         <translation>Ziffernblock 8</translation>
       
  1384     </message>
       
  1385     <message>
       
  1386         <source>Numpad 9</source>
       
  1387         <translation>Ziffernblock 9</translation>
       
  1388     </message>
       
  1389     <message>
       
  1390         <source>Numpad .</source>
       
  1391         <translation>Ziffernblock ,</translation>
       
  1392     </message>
       
  1393     <message>
       
  1394         <source>Numpad /</source>
       
  1395         <translation>Ziffernblock /</translation>
       
  1396     </message>
       
  1397     <message>
       
  1398         <source>Numpad *</source>
       
  1399         <translation>Ziffernblock *</translation>
       
  1400     </message>
       
  1401     <message>
       
  1402         <source>Numpad -</source>
       
  1403         <translation>Ziffernblock -</translation>
       
  1404     </message>
       
  1405     <message>
       
  1406         <source>Numpad +</source>
       
  1407         <translation>Ziffernblock +</translation>
       
  1408     </message>
       
  1409     <message>
       
  1410         <source>Enter</source>
       
  1411         <translation>Ziffernblock Enter</translation>
       
  1412     </message>
       
  1413     <message>
       
  1414         <source>Equals</source>
       
  1415         <translation>Ziffernblock Gleich</translation>
       
  1416     </message>
       
  1417     <message>
       
  1418         <source>Up</source>
       
  1419         <translation>Hoch</translation>
       
  1420     </message>
       
  1421     <message>
       
  1422         <source>Down</source>
       
  1423         <translation>Runter</translation>
       
  1424     </message>
       
  1425     <message>
       
  1426         <source>Right</source>
       
  1427         <translation>Rechts</translation>
       
  1428     </message>
       
  1429     <message>
       
  1430         <source>Left</source>
       
  1431         <translation>Links</translation>
       
  1432     </message>
       
  1433     <message>
       
  1434         <source>Insert</source>
       
  1435         <translation>Einfg</translation>
       
  1436     </message>
       
  1437     <message>
       
  1438         <source>Home</source>
       
  1439         <translation>Pos1</translation>
       
  1440     </message>
       
  1441     <message>
       
  1442         <source>End</source>
       
  1443         <translation>Ende</translation>
       
  1444     </message>
       
  1445     <message>
       
  1446         <source>Page up</source>
       
  1447         <translation>Bild hoch</translation>
       
  1448     </message>
       
  1449     <message>
       
  1450         <source>Page down</source>
       
  1451         <translation>Bild runter</translation>
       
  1452     </message>
       
  1453     <message>
       
  1454         <source>Num lock</source>
       
  1455         <translation>Num-Taste</translation>
       
  1456     </message>
       
  1457     <message>
       
  1458         <source>Caps lock</source>
       
  1459         <translation>Feststelltaste</translation>
       
  1460     </message>
       
  1461     <message>
       
  1462         <source>Scroll lock</source>
       
  1463         <translation>Rollen-Taste</translation>
       
  1464     </message>
       
  1465     <message>
       
  1466         <source>Right shift</source>
       
  1467         <translation>Umschalttaste rechts</translation>
       
  1468     </message>
       
  1469     <message>
       
  1470         <source>Left shift</source>
       
  1471         <translation>Umschalttaste links</translation>
       
  1472     </message>
       
  1473     <message>
       
  1474         <source>Right ctrl</source>
       
  1475         <translation>Strg rechts</translation>
       
  1476     </message>
       
  1477     <message>
       
  1478         <source>Left ctrl</source>
       
  1479         <translation>Strg links</translation>
       
  1480     </message>
       
  1481     <message>
       
  1482         <source>Right alt</source>
       
  1483         <translation>Alt Gr</translation>
       
  1484     </message>
       
  1485     <message>
       
  1486         <source>Left alt</source>
       
  1487         <translation>Alt</translation>
       
  1488     </message>
       
  1489     <message>
       
  1490         <source>Right meta</source>
       
  1491         <translation>Meta rechts</translation>
       
  1492     </message>
       
  1493     <message>
       
  1494         <source>Left meta</source>
       
  1495         <translation>Meta links</translation>
       
  1496     </message>
       
  1497     <message>
       
  1498         <source>A button</source>
       
  1499         <translation>A-Taste</translation>
       
  1500     </message>
       
  1501     <message>
       
  1502         <source>B button</source>
       
  1503         <translation>B-Taste</translation>
       
  1504     </message>
       
  1505     <message>
       
  1506         <source>X button</source>
       
  1507         <translation>X-Taste</translation>
       
  1508     </message>
       
  1509     <message>
       
  1510         <source>Y button</source>
       
  1511         <translation>Y-Taste</translation>
       
  1512     </message>
       
  1513     <message>
       
  1514         <source>LB button</source>
       
  1515         <translation>Linke Schultertaste</translation>
       
  1516     </message>
       
  1517     <message>
       
  1518         <source>RB button</source>
       
  1519         <translation>Rechte Schultertaste</translation>
       
  1520     </message>
       
  1521     <message>
       
  1522         <source>Back button</source>
       
  1523         <translation>Back-Taste</translation>
       
  1524     </message>
       
  1525     <message>
       
  1526         <source>Start button</source>
       
  1527         <translation>Start-Taste</translation>
       
  1528     </message>
       
  1529     <message>
       
  1530         <source>Left stick</source>
       
  1531         <translation>Linker Analogstick (drücken)</translation>
       
  1532     </message>
       
  1533     <message>
       
  1534         <source>Right stick</source>
       
  1535         <translation>Rechter Analogstick (drücken)</translation>
       
  1536     </message>
       
  1537     <message>
       
  1538         <source>Left stick (Right)</source>
       
  1539         <translation>Linker Analogstick (Rechts)</translation>
       
  1540     </message>
       
  1541     <message>
       
  1542         <source>Left stick (Left)</source>
       
  1543         <translation>Linker Analogstick (Links)</translation>
       
  1544     </message>
       
  1545     <message>
       
  1546         <source>Left stick (Down)</source>
       
  1547         <translation>Linker Analogstick (Runter)</translation>
       
  1548     </message>
       
  1549     <message>
       
  1550         <source>Left stick (Up)</source>
       
  1551         <translation>Linker Analogstick (Hoch)</translation>
       
  1552     </message>
       
  1553     <message>
       
  1554         <source>Left trigger</source>
       
  1555         <translation>Linker Auslöser</translation>
       
  1556     </message>
       
  1557     <message>
       
  1558         <source>Right trigger</source>
       
  1559         <translation>Rechter Auslöser</translation>
       
  1560     </message>
       
  1561     <message>
       
  1562         <source>Right stick (Down)</source>
       
  1563         <translation>Rechter Analogstick (Runter)</translation>
       
  1564     </message>
       
  1565     <message>
       
  1566         <source>Right stick (Up)</source>
       
  1567         <translation>Rechter Analogstick (Hoch)</translation>
       
  1568     </message>
       
  1569     <message>
       
  1570         <source>Right stick (Right)</source>
       
  1571         <translation>Rechter Analogstick (Rechts)</translation>
       
  1572     </message>
       
  1573     <message>
       
  1574         <source>Right stick (Left)</source>
       
  1575         <translation>Rechter Analogstick (Links)</translation>
       
  1576     </message>
       
  1577     <message>
       
  1578         <source>DPad</source>
       
  1579         <translation>Steuerkreuz</translation>
       
  1580     </message>
       
  1581 </context>
       
  1582 <context>
       
  1583     <name>teams</name>
       
  1584     <message>
       
  1585         <source>Hedgehogs</source>
       
  1586         <translation>Igel</translation>
       
  1587     </message>
       
  1588     <message>
       
  1589         <source>hedgehog 1</source>
       
  1590         <translation>Igel 1</translation>
       
  1591     </message>
       
  1592     <message>
       
  1593         <source>hedgehog 2</source>
       
  1594         <translation>Igel 2</translation>
       
  1595     </message>
       
  1596     <message>
       
  1597         <source>hedgehog 3</source>
       
  1598         <translation>Igel 3</translation>
       
  1599     </message>
       
  1600     <message>
       
  1601         <source>hedgehog 4</source>
       
  1602         <translation>Igel 4</translation>
       
  1603     </message>
       
  1604     <message>
       
  1605         <source>hedgehog 5</source>
       
  1606         <translation>Igel 5</translation>
       
  1607     </message>
       
  1608     <message>
       
  1609         <source>hedgehog 6</source>
       
  1610         <translation>Igel 6</translation>
       
  1611     </message>
       
  1612     <message>
       
  1613         <source>hedgehog 7</source>
       
  1614         <translation>Igel 7</translation>
       
  1615     </message>
       
  1616     <message>
       
  1617         <source>hedgehog 8</source>
       
  1618         <translation>Igel 8</translation>
       
  1619     </message>
       
  1620     <message>
       
  1621         <source>Goddess</source>
       
  1622         <translation>Gottheit</translation>
       
  1623     </message>
       
  1624     <message>
       
  1625         <source>Isis</source>
       
  1626         <translation>Isis</translation>
       
  1627     </message>
       
  1628     <message>
       
  1629         <source>Astarte</source>
       
  1630         <translation>Astarte</translation>
       
  1631     </message>
       
  1632     <message>
       
  1633         <source>Diana</source>
       
  1634         <translation>Diana</translation>
       
  1635     </message>
       
  1636     <message>
       
  1637         <source>Aphrodite</source>
       
  1638         <translation>Aphrodite</translation>
       
  1639     </message>
       
  1640     <message>
       
  1641         <source>Hecate</source>
       
  1642         <translation>Hekate</translation>
       
  1643     </message>
       
  1644     <message>
       
  1645         <source>Demeter</source>
       
  1646         <translation>Demeter</translation>
       
  1647     </message>
       
  1648     <message>
       
  1649         <source>Kali</source>
       
  1650         <translation>Kali</translation>
       
  1651     </message>
       
  1652     <message>
       
  1653         <source>Inanna</source>
       
  1654         <translation>Inanna</translation>
       
  1655     </message>
       
  1656     <message>
       
  1657         <source>Fruits</source>
       
  1658         <translation>Früchte</translation>
       
  1659     </message>
       
  1660     <message>
       
  1661         <source>Banana</source>
       
  1662         <translation>Banane</translation>
       
  1663     </message>
       
  1664     <message>
       
  1665         <source>Apple</source>
       
  1666         <translation>Apfel</translation>
       
  1667     </message>
       
  1668     <message>
       
  1669         <source>Orange</source>
       
  1670         <translation>Orange</translation>
       
  1671     </message>
       
  1672     <message>
       
  1673         <source>Lemon</source>
       
  1674         <translation>Zitrone</translation>
       
  1675     </message>
       
  1676     <message>
       
  1677         <source>Pineapple</source>
       
  1678         <translation>Ananas</translation>
       
  1679     </message>
       
  1680     <message>
       
  1681         <source>Mango</source>
       
  1682         <translation>Mango</translation>
       
  1683     </message>
       
  1684     <message>
       
  1685         <source>Peach</source>
       
  1686         <translation>Pfirsich</translation>
       
  1687     </message>
       
  1688     <message>
       
  1689         <source>Plum</source>
       
  1690         <translation>Pflaume</translation>
       
  1691     </message>
       
  1692 </context>
  1249 </context>
  1693 </TS>
  1250 </TS>