share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pt_PT.ts
changeset 2545 853fa5312886
parent 2543 bf1da5037433
child 2631 163b0128bd21
equal deleted inserted replaced
2544:31e38b20c571 2545:853fa5312886
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <!DOCTYPE TS><TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
       
     3 <TS version="2.0">
       
     4 <context>
     2 <context>
     5     <name>AmmoSchemeModel</name>
     3     <name>AmmoSchemeModel</name>
     6     <message>
     4     <message>
     7         <source>new</source>
     5         <source>new</source>
     8         <translation>novo</translation>
     6         <translation>novo</translation>
     9     </message>
       
    10 </context>
       
    11 <context>
       
    12     <name>FreqSpinBox</name>
       
    13     <message>
       
    14         <source>Never</source>
       
    15         <translation>Nunca</translation>
       
    16     </message>
       
    17     <message numerus="yes">
       
    18         <source>Every %1 turn</source>
       
    19         <translation type="unfinished">
       
    20             <numerusform></numerusform>
       
    21         </translation>
       
    22     </message>
     7     </message>
    23 </context>
     8 </context>
    24 <context>
     9 <context>
    25     <name>GameCFGWidget</name>
    10     <name>GameCFGWidget</name>
    26     <message>
    11     <message>
   233     <name>PageGameStats</name>
   218     <name>PageGameStats</name>
   234     <message>
   219     <message>
   235         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   220         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
   236         <translation>&lt;p&gt;A título de melhor tiro foi ganho por &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</translation>
   221         <translation>&lt;p&gt;A título de melhor tiro foi ganho por &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; com &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</translation>
   237     </message>
   222     </message>
   238     <message numerus="yes">
       
   239         <source>&lt;p&gt;The best killer is &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; kills in a turn.&lt;/p&gt;</source>
       
   240         <translation type="unfinished">
       
   241             <numerusform></numerusform>
       
   242         </translation>
       
   243     </message>
       
   244     <message numerus="yes">
       
   245         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
       
   246         <translation type="unfinished">
       
   247             <numerusform></numerusform>
       
   248         </translation>
       
   249     </message>
       
   250 </context>
   223 </context>
   251 <context>
   224 <context>
   252     <name>PageMain</name>
   225     <name>PageMain</name>
   253     <message>
   226     <message>
   254         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   227         <source>Local Game (Play a game on a single computer)</source>
   413     </message>
   386     </message>
   414     <message>
   387     <message>
   415         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   388         <source>The Weapon Scheme defines available weapons and their ammunition count.</source>
   416         <translation>O Esquema de Armas define que armas estão disponiveis e a quantidade de munições.</translation>
   389         <translation>O Esquema de Armas define que armas estão disponiveis e a quantidade de munições.</translation>
   417     </message>
   390     </message>
   418     <message numerus="yes">
       
   419         <source>There are %1 clients connected to this room.</source>
       
   420         <translation type="unfinished">
       
   421             <numerusform></numerusform>
       
   422         </translation>
       
   423     </message>
       
   424     <message numerus="yes">
       
   425         <source>There are %1 teams participating in this room.</source>
       
   426         <translation type="unfinished">
       
   427             <numerusform></numerusform>
       
   428         </translation>
       
   429     </message>
       
   430 </context>
   391 </context>
   431 <context>
   392 <context>
   432     <name>PageScheme</name>
   393     <name>PageScheme</name>
   433     <message>
   394     <message>
   434         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
   395         <source>Defend your fort and destroy the opponents, two team colours max!</source>
   591         <translation>Efeitos de Frontend (requer reinicio)</translation>
   552         <translation>Efeitos de Frontend (requer reinicio)</translation>
   592     </message>
   553     </message>
   593     <message>
   554     <message>
   594         <source>Reduced quality</source>
   555         <source>Reduced quality</source>
   595         <translation>Qualidade reduzida</translation>
   556         <translation>Qualidade reduzida</translation>
   596     </message>
       
   597     <message>
       
   598         <source>Hardware sound (if available; requires restart)</source>
       
   599         <translation type="obsolete">Som por Hardware (se disponivel; requer reinicio)</translation>
       
   600     </message>
   557     </message>
   601 </context>
   558 </context>
   602 <context>
   559 <context>
   603     <name>QComboBox</name>
   560     <name>QComboBox</name>
   604     <message>
   561     <message>
  1286     </message>
  1243     </message>
  1287     <message>
  1244     <message>
  1288         <source>Keyboard</source>
  1245         <source>Keyboard</source>
  1289         <translation>Teclado</translation>
  1246         <translation>Teclado</translation>
  1290     </message>
  1247     </message>
  1291     <message>
       
  1292         <source>Mouse: Left button</source>
       
  1293         <translation>Rato: Botão esquerdo</translation>
       
  1294     </message>
       
  1295     <message>
       
  1296         <source>Mouse: Middle button</source>
       
  1297         <translation>Rato: Botão do meio</translation>
       
  1298     </message>
       
  1299     <message>
       
  1300         <source>Mouse: Right button</source>
       
  1301         <translation>Rato: Botão direito</translation>
       
  1302     </message>
       
  1303     <message>
       
  1304         <source>Mouse: Wheel up</source>
       
  1305         <translation>Rato: Roda para cima</translation>
       
  1306     </message>
       
  1307     <message>
       
  1308         <source>Mouse: Wheel down</source>
       
  1309         <translation>Rato: Roda para baixo</translation>
       
  1310     </message>
       
  1311     <message>
       
  1312         <source>Backspace</source>
       
  1313         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1314     </message>
       
  1315     <message>
       
  1316         <source>Tab</source>
       
  1317         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1318     </message>
       
  1319     <message>
       
  1320         <source>Clear</source>
       
  1321         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1322     </message>
       
  1323     <message>
       
  1324         <source>Return</source>
       
  1325         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1326     </message>
       
  1327     <message>
       
  1328         <source>Pause</source>
       
  1329         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1330     </message>
       
  1331     <message>
       
  1332         <source>Escape</source>
       
  1333         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1334     </message>
       
  1335     <message>
       
  1336         <source>Space</source>
       
  1337         <translation>Espaço</translation>
       
  1338     </message>
       
  1339     <message>
       
  1340         <source>Delete</source>
       
  1341         <translation type="unfinished">Eliminar</translation>
       
  1342     </message>
       
  1343     <message>
       
  1344         <source>Numpad 0</source>
       
  1345         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1346     </message>
       
  1347     <message>
       
  1348         <source>Numpad 1</source>
       
  1349         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1350     </message>
       
  1351     <message>
       
  1352         <source>Numpad 2</source>
       
  1353         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1354     </message>
       
  1355     <message>
       
  1356         <source>Numpad 3</source>
       
  1357         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1358     </message>
       
  1359     <message>
       
  1360         <source>Numpad 4</source>
       
  1361         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1362     </message>
       
  1363     <message>
       
  1364         <source>Numpad 5</source>
       
  1365         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1366     </message>
       
  1367     <message>
       
  1368         <source>Numpad 6</source>
       
  1369         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1370     </message>
       
  1371     <message>
       
  1372         <source>Numpad 7</source>
       
  1373         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1374     </message>
       
  1375     <message>
       
  1376         <source>Numpad 8</source>
       
  1377         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1378     </message>
       
  1379     <message>
       
  1380         <source>Numpad 9</source>
       
  1381         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1382     </message>
       
  1383     <message>
       
  1384         <source>Numpad .</source>
       
  1385         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1386     </message>
       
  1387     <message>
       
  1388         <source>Numpad /</source>
       
  1389         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1390     </message>
       
  1391     <message>
       
  1392         <source>Numpad *</source>
       
  1393         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1394     </message>
       
  1395     <message>
       
  1396         <source>Numpad -</source>
       
  1397         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1398     </message>
       
  1399     <message>
       
  1400         <source>Numpad +</source>
       
  1401         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1402     </message>
       
  1403     <message>
       
  1404         <source>Enter</source>
       
  1405         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1406     </message>
       
  1407     <message>
       
  1408         <source>Equals</source>
       
  1409         <translation>Igual</translation>
       
  1410     </message>
       
  1411     <message>
       
  1412         <source>Up</source>
       
  1413         <translation>Cima</translation>
       
  1414     </message>
       
  1415     <message>
       
  1416         <source>Down</source>
       
  1417         <translation>Baixo</translation>
       
  1418     </message>
       
  1419     <message>
       
  1420         <source>Right</source>
       
  1421         <translation>Direita</translation>
       
  1422     </message>
       
  1423     <message>
       
  1424         <source>Left</source>
       
  1425         <translation>Esquerda</translation>
       
  1426     </message>
       
  1427     <message>
       
  1428         <source>Insert</source>
       
  1429         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1430     </message>
       
  1431     <message>
       
  1432         <source>Home</source>
       
  1433         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1434     </message>
       
  1435     <message>
       
  1436         <source>End</source>
       
  1437         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1438     </message>
       
  1439     <message>
       
  1440         <source>Page up</source>
       
  1441         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1442     </message>
       
  1443     <message>
       
  1444         <source>Page down</source>
       
  1445         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1446     </message>
       
  1447     <message>
       
  1448         <source>Num lock</source>
       
  1449         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1450     </message>
       
  1451     <message>
       
  1452         <source>Caps lock</source>
       
  1453         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1454     </message>
       
  1455     <message>
       
  1456         <source>Scroll lock</source>
       
  1457         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1458     </message>
       
  1459     <message>
       
  1460         <source>Right shift</source>
       
  1461         <translation>Shift direito</translation>
       
  1462     </message>
       
  1463     <message>
       
  1464         <source>Left shift</source>
       
  1465         <translation>Shift esquerdo</translation>
       
  1466     </message>
       
  1467     <message>
       
  1468         <source>Right ctrl</source>
       
  1469         <translation>Ctrl direito</translation>
       
  1470     </message>
       
  1471     <message>
       
  1472         <source>Left ctrl</source>
       
  1473         <translation>Ctrl esquerdo</translation>
       
  1474     </message>
       
  1475     <message>
       
  1476         <source>Right alt</source>
       
  1477         <translation>Alt direito</translation>
       
  1478     </message>
       
  1479     <message>
       
  1480         <source>Left alt</source>
       
  1481         <translation>Alt esquerdo</translation>
       
  1482     </message>
       
  1483     <message>
       
  1484         <source>Right meta</source>
       
  1485         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1486     </message>
       
  1487     <message>
       
  1488         <source>Left meta</source>
       
  1489         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1490     </message>
       
  1491     <message>
       
  1492         <source>A button</source>
       
  1493         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1494     </message>
       
  1495     <message>
       
  1496         <source>B button</source>
       
  1497         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1498     </message>
       
  1499     <message>
       
  1500         <source>X button</source>
       
  1501         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1502     </message>
       
  1503     <message>
       
  1504         <source>Y button</source>
       
  1505         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1506     </message>
       
  1507     <message>
       
  1508         <source>LB button</source>
       
  1509         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1510     </message>
       
  1511     <message>
       
  1512         <source>RB button</source>
       
  1513         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1514     </message>
       
  1515     <message>
       
  1516         <source>Back button</source>
       
  1517         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1518     </message>
       
  1519     <message>
       
  1520         <source>Start button</source>
       
  1521         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1522     </message>
       
  1523     <message>
       
  1524         <source>Left stick</source>
       
  1525         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1526     </message>
       
  1527     <message>
       
  1528         <source>Right stick</source>
       
  1529         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1530     </message>
       
  1531     <message>
       
  1532         <source>Left stick (Right)</source>
       
  1533         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1534     </message>
       
  1535     <message>
       
  1536         <source>Left stick (Left)</source>
       
  1537         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1538     </message>
       
  1539     <message>
       
  1540         <source>Left stick (Down)</source>
       
  1541         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1542     </message>
       
  1543     <message>
       
  1544         <source>Left stick (Up)</source>
       
  1545         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1546     </message>
       
  1547     <message>
       
  1548         <source>Left trigger</source>
       
  1549         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1550     </message>
       
  1551     <message>
       
  1552         <source>Right trigger</source>
       
  1553         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1554     </message>
       
  1555     <message>
       
  1556         <source>Right stick (Down)</source>
       
  1557         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1558     </message>
       
  1559     <message>
       
  1560         <source>Right stick (Up)</source>
       
  1561         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1562     </message>
       
  1563     <message>
       
  1564         <source>Right stick (Right)</source>
       
  1565         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1566     </message>
       
  1567     <message>
       
  1568         <source>Right stick (Left)</source>
       
  1569         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1570     </message>
       
  1571     <message>
       
  1572         <source>DPad</source>
       
  1573         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1574     </message>
       
  1575 </context>
       
  1576 <context>
       
  1577     <name>teams</name>
       
  1578     <message>
       
  1579         <source>Hedgehogs</source>
       
  1580         <translation>Ouriços</translation>
       
  1581     </message>
       
  1582     <message>
       
  1583         <source>hedgehog 1</source>
       
  1584         <translation>ouriço 1</translation>
       
  1585     </message>
       
  1586     <message>
       
  1587         <source>hedgehog 2</source>
       
  1588         <translation>ouriço 2</translation>
       
  1589     </message>
       
  1590     <message>
       
  1591         <source>hedgehog 3</source>
       
  1592         <translation>ouriço 3</translation>
       
  1593     </message>
       
  1594     <message>
       
  1595         <source>hedgehog 4</source>
       
  1596         <translation>ouriço 4</translation>
       
  1597     </message>
       
  1598     <message>
       
  1599         <source>hedgehog 5</source>
       
  1600         <translation>ouriço 5</translation>
       
  1601     </message>
       
  1602     <message>
       
  1603         <source>hedgehog 6</source>
       
  1604         <translation>ouriço 6</translation>
       
  1605     </message>
       
  1606     <message>
       
  1607         <source>hedgehog 7</source>
       
  1608         <translation>ouriço 7</translation>
       
  1609     </message>
       
  1610     <message>
       
  1611         <source>hedgehog 8</source>
       
  1612         <translation>ouriço 8</translation>
       
  1613     </message>
       
  1614     <message>
       
  1615         <source>Goddess</source>
       
  1616         <translation>Deusa</translation>
       
  1617     </message>
       
  1618     <message>
       
  1619         <source>Isis</source>
       
  1620         <translation>Isis</translation>
       
  1621     </message>
       
  1622     <message>
       
  1623         <source>Astarte</source>
       
  1624         <translation>Astarte</translation>
       
  1625     </message>
       
  1626     <message>
       
  1627         <source>Diana</source>
       
  1628         <translation>Diana</translation>
       
  1629     </message>
       
  1630     <message>
       
  1631         <source>Aphrodite</source>
       
  1632         <translation>Aphrodite</translation>
       
  1633     </message>
       
  1634     <message>
       
  1635         <source>Hecate</source>
       
  1636         <translation>Hecate</translation>
       
  1637     </message>
       
  1638     <message>
       
  1639         <source>Demeter</source>
       
  1640         <translation>Demeter</translation>
       
  1641     </message>
       
  1642     <message>
       
  1643         <source>Kali</source>
       
  1644         <translation>Kali</translation>
       
  1645     </message>
       
  1646     <message>
       
  1647         <source>Inanna</source>
       
  1648         <translation>Inanna</translation>
       
  1649     </message>
       
  1650     <message>
       
  1651         <source>Fruits</source>
       
  1652         <translation>Frutos</translation>
       
  1653     </message>
       
  1654     <message>
       
  1655         <source>Banana</source>
       
  1656         <translation>Banana</translation>
       
  1657     </message>
       
  1658     <message>
       
  1659         <source>Apple</source>
       
  1660         <translation>Maçã</translation>
       
  1661     </message>
       
  1662     <message>
       
  1663         <source>Orange</source>
       
  1664         <translation>Laranja</translation>
       
  1665     </message>
       
  1666     <message>
       
  1667         <source>Lemon</source>
       
  1668         <translation>Limão</translation>
       
  1669     </message>
       
  1670     <message>
       
  1671         <source>Pineapple</source>
       
  1672         <translation>Ananás</translation>
       
  1673     </message>
       
  1674     <message>
       
  1675         <source>Mango</source>
       
  1676         <translation>Manga</translation>
       
  1677     </message>
       
  1678     <message>
       
  1679         <source>Peach</source>
       
  1680         <translation>Pêssego</translation>
       
  1681     </message>
       
  1682     <message>
       
  1683         <source>Plum</source>
       
  1684         <translation>Ameixa</translation>
       
  1685     </message>
       
  1686 </context>
  1248 </context>
  1687 </TS>
  1249 </TS>