changeset 8401 | 87410ae372f6 |
parent 7982 | dfba2515d601 |
child 8412 | a2465e542e3d |
8400:33ab77c0b486 | 8401:87410ae372f6 |
---|---|
15 <translation>Нов</translation> |
15 <translation>Нов</translation> |
16 </message> |
16 </message> |
17 <message> |
17 <message> |
18 <source>copy of</source> |
18 <source>copy of</source> |
19 <translation>копие на</translation> |
19 <translation>копие на</translation> |
20 </message> |
|
21 </context> |
|
22 <context> |
|
23 <name>BanDialog</name> |
|
24 <message> |
|
25 <source>10 minutes</source> |
|
26 <translation type="unfinished"></translation> |
|
27 </message> |
|
28 <message> |
|
29 <source>30 minutes</source> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>1 hour</source> |
|
34 <translation type="unfinished"></translation> |
|
35 </message> |
|
36 <message> |
|
37 <source>3 hours</source> |
|
38 <translation type="unfinished"></translation> |
|
39 </message> |
|
40 <message> |
|
41 <source>5 hours</source> |
|
42 <translation type="unfinished"></translation> |
|
43 </message> |
|
44 <message> |
|
45 <source>24 hours</source> |
|
46 <translation type="unfinished"></translation> |
|
47 </message> |
|
48 <message> |
|
49 <source>3 days</source> |
|
50 <translation type="unfinished"></translation> |
|
51 </message> |
|
52 <message> |
|
53 <source>7 days</source> |
|
54 <translation type="unfinished"></translation> |
|
55 </message> |
|
56 <message> |
|
57 <source>14 days</source> |
|
58 <translation type="unfinished"></translation> |
|
59 </message> |
|
60 <message> |
|
61 <source>permanent</source> |
|
62 <translation type="unfinished"></translation> |
|
63 </message> |
|
64 <message> |
|
65 <source>IP</source> |
|
66 <translation type="unfinished">IP</translation> |
|
67 </message> |
|
68 <message> |
|
69 <source>Nick</source> |
|
70 <translation type="unfinished"></translation> |
|
71 </message> |
|
72 <message> |
|
73 <source>IP/Nick</source> |
|
74 <translation type="unfinished"></translation> |
|
75 </message> |
|
76 <message> |
|
77 <source>Reason</source> |
|
78 <translation type="unfinished"></translation> |
|
79 </message> |
|
80 <message> |
|
81 <source>Duration</source> |
|
82 <translation type="unfinished"></translation> |
|
83 </message> |
|
84 <message> |
|
85 <source>Ok</source> |
|
86 <translation type="unfinished"></translation> |
|
87 </message> |
|
88 <message> |
|
89 <source>Cancel</source> |
|
90 <translation type="unfinished">Отказ</translation> |
|
91 </message> |
|
92 <message> |
|
93 <source>you know why</source> |
|
94 <translation type="unfinished"></translation> |
|
95 </message> |
|
96 <message> |
|
97 <source>Warning</source> |
|
98 <translation type="unfinished"></translation> |
|
99 </message> |
|
100 <message> |
|
101 <source>Please, specify %1</source> |
|
102 <translation type="unfinished"></translation> |
|
103 </message> |
|
104 <message> |
|
105 <source>nickname</source> |
|
106 <translation type="unfinished"></translation> |
|
107 </message> |
|
108 </context> |
|
109 <context> |
|
110 <name>DataManager</name> |
|
111 <message> |
|
112 <source>Use Default</source> |
|
113 <translation type="unfinished"></translation> |
|
114 </message> |
|
115 </context> |
|
116 <context> |
|
117 <name>FeedbackDialog</name> |
|
118 <message> |
|
119 <source>View</source> |
|
120 <translation type="unfinished"></translation> |
|
121 </message> |
|
122 <message> |
|
123 <source>Cancel</source> |
|
124 <translation type="unfinished">Отказ</translation> |
|
125 </message> |
|
126 <message> |
|
127 <source>Send Feedback</source> |
|
128 <translation type="unfinished"></translation> |
|
20 </message> |
129 </message> |
21 </context> |
130 </context> |
22 <context> |
131 <context> |
23 <name>FreqSpinBox</name> |
132 <name>FreqSpinBox</name> |
24 <message> |
133 <message> |
43 <source>Edit weapons</source> |
152 <source>Edit weapons</source> |
44 <translation>Редактиране на оръжията</translation> |
153 <translation>Редактиране на оръжията</translation> |
45 </message> |
154 </message> |
46 <message> |
155 <message> |
47 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
156 <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon</source> |
48 <translation>Когато тази настройка е включена, при избирането на игрова схема автоматично ще се избере оръжие</translation> |
157 <translation type="obsolete">Когато тази настройка е включена, при избирането на игрова схема автоматично ще се избере оръжие</translation> |
49 </message> |
158 </message> |
50 <message> |
159 <message> |
51 <source>Game Options</source> |
160 <source>Game Options</source> |
52 <translation type="unfinished"></translation> |
161 <translation type="unfinished"></translation> |
53 </message> |
162 </message> |
163 <message> |
|
164 <source>Game scheme will auto-select a weapon</source> |
|
165 <translation type="unfinished"></translation> |
|
166 </message> |
|
54 </context> |
167 </context> |
55 <context> |
168 <context> |
56 <name>HWAskQuitDialog</name> |
169 <name>HWAskQuitDialog</name> |
57 <message> |
170 <message> |
58 <source>Do you really want to quit?</source> |
171 <source>Do you really want to quit?</source> |
97 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
210 <source>StyleSheet saved to %1</source> |
98 <translation type="unfinished"></translation> |
211 <translation type="unfinished"></translation> |
99 </message> |
212 </message> |
100 <message> |
213 <message> |
101 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
214 <source>Failed to save StyleSheet to %1</source> |
102 <translation type="unfinished"></translation> |
|
103 </message> |
|
104 <message> |
|
105 <source>%1 is not a valid command!</source> |
|
106 <translation type="unfinished"></translation> |
215 <translation type="unfinished"></translation> |
107 </message> |
216 </message> |
108 </context> |
217 </context> |
109 <context> |
218 <context> |
110 <name>HWForm</name> |
219 <name>HWForm</name> |
141 <message> |
250 <message> |
142 <source>Your nickname %1 is |
251 <source>Your nickname %1 is |
143 registered on Hedgewars.org |
252 registered on Hedgewars.org |
144 Please provide your password below |
253 Please provide your password below |
145 or pick another nickname in game config:</source> |
254 or pick another nickname in game config:</source> |
146 <translation type="unfinished">Прякорът ви %1 е |
255 <translation type="obsolete">Прякорът ви %1 е |
147 регистриран на Hedgewars.org |
256 регистриран на Hedgewars.org |
148 Моля въдете паролата си по-долу |
257 Моля въдете паролата си по-долу |
149 или изберете друг прякор в настройките на играта:</translation> |
258 или изберете друг прякор в настройките на играта:</translation> |
150 </message> |
259 </message> |
151 <message> |
260 <message> |
152 <source>No password supplied.</source> |
|
153 <translation type="unfinished"></translation> |
|
154 </message> |
|
155 <message> |
|
156 <source>Nickname</source> |
261 <source>Nickname</source> |
157 <translation type="unfinished">Прякор</translation> |
262 <translation type="unfinished">Прякор</translation> |
158 </message> |
263 </message> |
159 <message> |
264 <message> |
160 <source>No nickname supplied.</source> |
265 <source>No nickname supplied.</source> |
163 <message> |
268 <message> |
164 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
269 <source>Someone already uses your nickname %1 on the server. |
165 Please pick another nickname:</source> |
270 Please pick another nickname:</source> |
166 <translation type="unfinished"></translation> |
271 <translation type="unfinished"></translation> |
167 </message> |
272 </message> |
273 <message> |
|
274 <source>%1's Team</source> |
|
275 <translation type="unfinished"></translation> |
|
276 </message> |
|
277 <message> |
|
278 <source>Hedgewars - Nick registered</source> |
|
279 <translation type="unfinished"></translation> |
|
280 </message> |
|
281 <message> |
|
282 <source>This nick is registered, and you haven't specified a password. |
|
283 |
|
284 If this nick isn't yours, please register your own nick at www.hedgewars.org |
|
285 |
|
286 Password:</source> |
|
287 <translation type="unfinished"></translation> |
|
288 </message> |
|
289 <message> |
|
290 <source>Your nickname is not registered. |
|
291 To prevent someone else from using it, |
|
292 please register it at www.hedgewars.org</source> |
|
293 <translation type="unfinished"></translation> |
|
294 </message> |
|
295 <message> |
|
296 <source> |
|
297 |
|
298 Your password wasn't saved either.</source> |
|
299 <translation type="unfinished"></translation> |
|
300 </message> |
|
301 <message> |
|
302 <source>Hedgewars - Empty nickname</source> |
|
303 <translation type="unfinished"></translation> |
|
304 </message> |
|
305 <message> |
|
306 <source>Hedgewars - Wrong password</source> |
|
307 <translation type="unfinished"></translation> |
|
308 </message> |
|
309 <message> |
|
310 <source>You entered a wrong password.</source> |
|
311 <translation type="unfinished"></translation> |
|
312 </message> |
|
313 <message> |
|
314 <source>Try Again</source> |
|
315 <translation type="unfinished"></translation> |
|
316 </message> |
|
317 <message> |
|
318 <source>Hedgewars - Connection error</source> |
|
319 <translation type="unfinished"></translation> |
|
320 </message> |
|
321 <message> |
|
322 <source>You reconnected too fast. |
|
323 Please wait a few seconds and try again.</source> |
|
324 <translation type="unfinished"></translation> |
|
325 </message> |
|
168 </context> |
326 </context> |
169 <context> |
327 <context> |
170 <name>HWGame</name> |
328 <name>HWGame</name> |
171 <message> |
329 <message> |
172 <source>en.txt</source> |
330 <source>en.txt</source> |
179 </context> |
337 </context> |
180 <context> |
338 <context> |
181 <name>HWMapContainer</name> |
339 <name>HWMapContainer</name> |
182 <message> |
340 <message> |
183 <source>Map</source> |
341 <source>Map</source> |
184 <translation>Карта</translation> |
342 <translation type="obsolete">Карта</translation> |
185 </message> |
343 </message> |
186 <message> |
344 <message> |
187 <source>Themes</source> |
345 <source>Themes</source> |
188 <translation>Тема</translation> |
346 <translation type="obsolete">Тема</translation> |
189 </message> |
347 </message> |
190 <message> |
348 <message> |
191 <source>Filter</source> |
349 <source>Filter</source> |
192 <translation>Филтър</translation> |
350 <translation type="obsolete">Филтър</translation> |
193 </message> |
351 </message> |
194 <message> |
352 <message> |
195 <source>All</source> |
353 <source>All</source> |
196 <translation>Всички</translation> |
354 <translation>Всички</translation> |
197 </message> |
355 </message> |
215 <source>Wacky</source> |
373 <source>Wacky</source> |
216 <translation>Щура</translation> |
374 <translation>Щура</translation> |
217 </message> |
375 </message> |
218 <message> |
376 <message> |
219 <source>Type</source> |
377 <source>Type</source> |
220 <translation>Тип</translation> |
378 <translation type="obsolete">Тип</translation> |
221 </message> |
379 </message> |
222 <message> |
380 <message> |
223 <source>Small tunnels</source> |
381 <source>Small tunnels</source> |
224 <translation>Малки тунели</translation> |
382 <translation>Малки тунели</translation> |
225 </message> |
383 </message> |
227 <source>Medium tunnels</source> |
385 <source>Medium tunnels</source> |
228 <translation>Средни тунели</translation> |
386 <translation>Средни тунели</translation> |
229 </message> |
387 </message> |
230 <message> |
388 <message> |
231 <source>Large tunnels</source> |
389 <source>Large tunnels</source> |
232 <translation>Големи тунели</translation> |
390 <translation type="obsolete">Големи тунели</translation> |
233 </message> |
391 </message> |
234 <message> |
392 <message> |
235 <source>Small floating islands</source> |
393 <source>Small floating islands</source> |
236 <translation>Малки плаващи острови</translation> |
394 <translation type="obsolete">Малки плаващи острови</translation> |
237 </message> |
395 </message> |
238 <message> |
396 <message> |
239 <source>Medium floating islands</source> |
397 <source>Medium floating islands</source> |
240 <translation>Средни плаващи острови</translation> |
398 <translation type="obsolete">Средни плаващи острови</translation> |
241 </message> |
399 </message> |
242 <message> |
400 <message> |
243 <source>Large floating islands</source> |
401 <source>Large floating islands</source> |
244 <translation>Големи плаващи острови</translation> |
402 <translation type="obsolete">Големи плаващи острови</translation> |
245 </message> |
403 </message> |
246 <message> |
404 <message> |
247 <source>Seed</source> |
405 <source>Seed</source> |
248 <translation type="unfinished"></translation> |
406 <translation type="unfinished"></translation> |
249 </message> |
407 </message> |
250 <message> |
408 <message> |
251 <source>Set</source> |
409 <source>Map type:</source> |
410 <translation type="unfinished"></translation> |
|
411 </message> |
|
412 <message> |
|
413 <source>Image map</source> |
|
414 <translation type="unfinished"></translation> |
|
415 </message> |
|
416 <message> |
|
417 <source>Mission map</source> |
|
418 <translation type="unfinished"></translation> |
|
419 </message> |
|
420 <message> |
|
421 <source>Hand-drawn</source> |
|
422 <translation type="unfinished"></translation> |
|
423 </message> |
|
424 <message> |
|
425 <source>Randomly generated</source> |
|
426 <translation type="unfinished"></translation> |
|
427 </message> |
|
428 <message> |
|
429 <source>Random maze</source> |
|
430 <translation type="unfinished"></translation> |
|
431 </message> |
|
432 <message> |
|
433 <source>Random</source> |
|
434 <translation type="unfinished"></translation> |
|
435 </message> |
|
436 <message> |
|
437 <source>Map preview:</source> |
|
438 <translation type="unfinished"></translation> |
|
439 </message> |
|
440 <message> |
|
441 <source>Load map drawing</source> |
|
442 <translation type="unfinished"></translation> |
|
443 </message> |
|
444 <message> |
|
445 <source>Edit map drawing</source> |
|
446 <translation type="unfinished"></translation> |
|
447 </message> |
|
448 <message> |
|
449 <source>Largetunnels</source> |
|
450 <translation type="unfinished"></translation> |
|
451 </message> |
|
452 <message> |
|
453 <source>Small islands</source> |
|
454 <translation type="unfinished"></translation> |
|
455 </message> |
|
456 <message> |
|
457 <source>Medium islands</source> |
|
458 <translation type="unfinished"></translation> |
|
459 </message> |
|
460 <message> |
|
461 <source>Large islands</source> |
|
462 <translation type="unfinished"></translation> |
|
463 </message> |
|
464 <message> |
|
465 <source>Map size:</source> |
|
466 <translation type="unfinished"></translation> |
|
467 </message> |
|
468 <message> |
|
469 <source>Maze style:</source> |
|
470 <translation type="unfinished"></translation> |
|
471 </message> |
|
472 <message> |
|
473 <source>Mission:</source> |
|
474 <translation type="unfinished"></translation> |
|
475 </message> |
|
476 <message> |
|
477 <source>Map:</source> |
|
478 <translation type="unfinished"></translation> |
|
479 </message> |
|
480 <message> |
|
481 <source>Theme: </source> |
|
482 <translation type="unfinished"></translation> |
|
483 </message> |
|
484 <message> |
|
485 <source>Load drawn map</source> |
|
486 <translation type="unfinished">Зареждане на начертана карта</translation> |
|
487 </message> |
|
488 <message> |
|
489 <source>Drawn Maps</source> |
|
490 <translation type="unfinished"></translation> |
|
491 </message> |
|
492 <message> |
|
493 <source>All files</source> |
|
252 <translation type="unfinished"></translation> |
494 <translation type="unfinished"></translation> |
253 </message> |
495 </message> |
254 </context> |
496 </context> |
255 <context> |
497 <context> |
256 <name>HWNetServersModel</name> |
498 <name>HWNetServersModel</name> |
320 </context> |
562 </context> |
321 <context> |
563 <context> |
322 <name>HWPasswordDialog</name> |
564 <name>HWPasswordDialog</name> |
323 <message> |
565 <message> |
324 <source>Password</source> |
566 <source>Password</source> |
325 <translation type="unfinished">Парола</translation> |
567 <translation type="obsolete">Парола</translation> |
568 </message> |
|
569 <message> |
|
570 <source>Login</source> |
|
571 <translation type="unfinished"></translation> |
|
326 </message> |
572 </message> |
327 </context> |
573 </context> |
328 <context> |
574 <context> |
329 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
575 <name>HWUploadVideoDialog</name> |
330 <message> |
576 <message> |
331 <source>Upload video</source> |
577 <source>Upload video</source> |
332 <translation type="unfinished"></translation> |
578 <translation type="unfinished"></translation> |
333 </message> |
579 </message> |
334 <message> |
580 <message> |
335 <source>Upload</source> |
581 <source>Upload</source> |
582 <translation type="unfinished"></translation> |
|
583 </message> |
|
584 </context> |
|
585 <context> |
|
586 <name>HatButton</name> |
|
587 <message> |
|
588 <source>Change hat (%1)</source> |
|
589 <translation type="unfinished"></translation> |
|
590 </message> |
|
591 </context> |
|
592 <context> |
|
593 <name>HatPrompt</name> |
|
594 <message> |
|
595 <source>Select a hat</source> |
|
596 <translation type="unfinished"></translation> |
|
597 </message> |
|
598 <message> |
|
599 <source>Filter: </source> |
|
600 <translation type="unfinished"></translation> |
|
601 </message> |
|
602 <message> |
|
603 <source>Cancel</source> |
|
604 <translation type="unfinished">Отказ</translation> |
|
605 </message> |
|
606 <message> |
|
607 <source>Use selected hat</source> |
|
336 <translation type="unfinished"></translation> |
608 <translation type="unfinished"></translation> |
337 </message> |
609 </message> |
338 </context> |
610 </context> |
339 <context> |
611 <context> |
340 <name>KB</name> |
612 <name>KB</name> |
342 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
614 <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It's recommended to update your freetype lib.</source> |
343 <translation>SDL_ttf се натъкна на грешка при показването на текста, най-вероятно свързана с програмна грешка в библиотеката freetype2. Препоръчително е да я обновите.</translation> |
615 <translation>SDL_ttf се натъкна на грешка при показването на текста, най-вероятно свързана с програмна грешка в библиотеката freetype2. Препоръчително е да я обновите.</translation> |
344 </message> |
616 </message> |
345 </context> |
617 </context> |
346 <context> |
618 <context> |
619 <name>KeyBinder</name> |
|
620 <message> |
|
621 <source>Category</source> |
|
622 <translation type="unfinished"></translation> |
|
623 </message> |
|
624 </context> |
|
625 <context> |
|
347 <name>LibavInteraction</name> |
626 <name>LibavInteraction</name> |
348 <message> |
627 <message> |
349 <source>Duration: %1m %2s |
628 <source>Duration: %1m %2s |
350 </source> |
629 </source> |
351 <translation type="unfinished"></translation> |
630 <translation type="unfinished"></translation> |
360 </message> |
639 </message> |
361 <message> |
640 <message> |
362 <source>Audio: </source> |
641 <source>Audio: </source> |
363 <translation type="unfinished"></translation> |
642 <translation type="unfinished"></translation> |
364 </message> |
643 </message> |
644 <message> |
|
645 <source>unknown</source> |
|
646 <translation type="unfinished"></translation> |
|
647 </message> |
|
648 </context> |
|
649 <context> |
|
650 <name>MapModel</name> |
|
651 <message> |
|
652 <source>No description available.</source> |
|
653 <translation type="unfinished"></translation> |
|
654 </message> |
|
365 </context> |
655 </context> |
366 <context> |
656 <context> |
367 <name>PageAdmin</name> |
657 <name>PageAdmin</name> |
368 <message> |
658 <message> |
369 <source>Clear Accounts Cache</source> |
659 <source>Clear Accounts Cache</source> |
391 </message> |
681 </message> |
392 <message> |
682 <message> |
393 <source>Set data</source> |
683 <source>Set data</source> |
394 <translation>Задаване на данни</translation> |
684 <translation>Задаване на данни</translation> |
395 </message> |
685 </message> |
686 <message> |
|
687 <source>General</source> |
|
688 <translation type="unfinished">Общи</translation> |
|
689 </message> |
|
690 <message> |
|
691 <source>Bans</source> |
|
692 <translation type="unfinished"></translation> |
|
693 </message> |
|
694 <message> |
|
695 <source>IP/Nick</source> |
|
696 <translation type="unfinished"></translation> |
|
697 </message> |
|
698 <message> |
|
699 <source>Expiration</source> |
|
700 <translation type="unfinished"></translation> |
|
701 </message> |
|
702 <message> |
|
703 <source>Reason</source> |
|
704 <translation type="unfinished"></translation> |
|
705 </message> |
|
706 <message> |
|
707 <source>Refresh</source> |
|
708 <translation type="unfinished"></translation> |
|
709 </message> |
|
710 <message> |
|
711 <source>Add</source> |
|
712 <translation type="unfinished"></translation> |
|
713 </message> |
|
714 <message> |
|
715 <source>Remove</source> |
|
716 <translation type="unfinished"></translation> |
|
717 </message> |
|
396 </context> |
718 </context> |
397 <context> |
719 <context> |
398 <name>PageConnecting</name> |
720 <name>PageConnecting</name> |
399 <message> |
721 <message> |
400 <source>Connecting...</source> |
722 <source>Connecting...</source> |
446 <source>General</source> |
768 <source>General</source> |
447 <translation>Общи</translation> |
769 <translation>Общи</translation> |
448 </message> |
770 </message> |
449 <message> |
771 <message> |
450 <source>Advanced</source> |
772 <source>Advanced</source> |
451 <translation>За напреднали</translation> |
773 <translation type="obsolete">За напреднали</translation> |
774 </message> |
|
775 <message> |
|
776 <source>Select an action to choose a custom key bind for this team</source> |
|
777 <translation type="unfinished"></translation> |
|
778 </message> |
|
779 <message> |
|
780 <source>Use my default</source> |
|
781 <translation type="unfinished"></translation> |
|
782 </message> |
|
783 <message> |
|
784 <source>Reset all binds</source> |
|
785 <translation type="unfinished"></translation> |
|
786 </message> |
|
787 <message> |
|
788 <source>Custom Controls</source> |
|
789 <translation type="unfinished"></translation> |
|
790 </message> |
|
791 <message> |
|
792 <source>Hat</source> |
|
793 <translation type="unfinished"></translation> |
|
794 </message> |
|
795 <message> |
|
796 <source>Name</source> |
|
797 <translation type="unfinished">Име</translation> |
|
798 </message> |
|
799 <message> |
|
800 <source>This hedgehog's name</source> |
|
801 <translation type="unfinished"></translation> |
|
802 </message> |
|
803 <message> |
|
804 <source>Randomize this hedgehog's name</source> |
|
805 <translation type="unfinished"></translation> |
|
806 </message> |
|
807 <message> |
|
808 <source>Random Team</source> |
|
809 <translation type="unfinished">Случаен отбор</translation> |
|
452 </message> |
810 </message> |
453 </context> |
811 </context> |
454 <context> |
812 <context> |
455 <name>PageGameStats</name> |
813 <name>PageGameStats</name> |
456 <message> |
814 <message> |
527 </message> |
885 </message> |
528 </context> |
886 </context> |
529 <context> |
887 <context> |
530 <name>PageMain</name> |
888 <name>PageMain</name> |
531 <message> |
889 <message> |
532 <source>Simply pick the same color as a friend to play together as a team. Each of you will still control his or her own hedgehogs but they'll win or lose together.</source> |
|
533 <comment>Tips</comment> |
|
534 <translation type="unfinished"></translation> |
|
535 </message> |
|
536 <message> |
|
537 <source>Some weapons might do only low damage but they can be a lot more devastating in the right situation. Try to use the Desert Eagle to knock multiple hedgehogs into the water.</source> |
|
538 <comment>Tips</comment> |
|
539 <translation type="unfinished"></translation> |
|
540 </message> |
|
541 <message> |
|
542 <source>If you're unsure what to do and don't want to waste ammo, skip one round. But don't let too much time pass as there will be Sudden Death!</source> |
|
543 <comment>Tips</comment> |
|
544 <translation type="unfinished"></translation> |
|
545 </message> |
|
546 <message> |
|
547 <source>If you'd like to keep others from using your preferred nickname on the official server, register an account at http://www.hedgewars.org/.</source> |
|
548 <comment>Tips</comment> |
|
549 <translation type="unfinished"></translation> |
|
550 </message> |
|
551 <message> |
|
552 <source>You're bored of default gameplay? Try one of the missions - they'll offer different gameplay depending on the one you picked.</source> |
|
553 <comment>Tips</comment> |
|
554 <translation type="unfinished"></translation> |
|
555 </message> |
|
556 <message> |
|
557 <source>By default the game will always record the last game played as a demo. Select 'Local Game' and pick the 'Demos' button on the lower right corner to play or manage them.</source> |
|
558 <comment>Tips</comment> |
|
559 <translation type="unfinished"></translation> |
|
560 </message> |
|
561 <message> |
|
562 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you've got problems, ask on our forums but please don't expect 24/7 support!</source> |
|
563 <comment>Tips</comment> |
|
564 <translation type="unfinished"></translation> |
|
565 </message> |
|
566 <message> |
|
567 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If you like it, help us with a small donation or contribute your own work!</source> |
|
568 <comment>Tips</comment> |
|
569 <translation type="unfinished"></translation> |
|
570 </message> |
|
571 <message> |
|
572 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. Share it with your family and friends as you like!</source> |
|
573 <comment>Tips</comment> |
|
574 <translation type="unfinished"></translation> |
|
575 </message> |
|
576 <message> |
|
577 <source>From time to time there will be official tournaments. Upcoming events will be announced at http://www.hedgewars.org/ some days in advance.</source> |
|
578 <comment>Tips</comment> |
|
579 <translation type="unfinished"></translation> |
|
580 </message> |
|
581 <message> |
|
582 <source>Hedgewars is available in many languages. If the translation in your language seems to be missing or outdated, feel free to contact us!</source> |
|
583 <comment>Tips</comment> |
|
584 <translation type="unfinished"></translation> |
|
585 </message> |
|
586 <message> |
|
587 <source>Hedgewars can be run on lots of different operating systems including Microsoft Windows, Mac OS X and Linux.</source> |
|
588 <comment>Tips</comment> |
|
589 <translation type="unfinished"></translation> |
|
590 </message> |
|
591 <message> |
|
592 <source>Always remember you're able to set up your own games in local and network/online play. You're not restricted to the 'Simple Game' option.</source> |
|
593 <comment>Tips</comment> |
|
594 <translation type="unfinished"></translation> |
|
595 </message> |
|
596 <message> |
|
597 <source>While playing you should give yourself a short break at least once an hour.</source> |
|
598 <comment>Tips</comment> |
|
599 <translation type="unfinished"></translation> |
|
600 </message> |
|
601 <message> |
|
602 <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to enable the low quality mode to improve performance.</source> |
|
603 <comment>Tips</comment> |
|
604 <translation type="unfinished"></translation> |
|
605 </message> |
|
606 <message> |
|
607 <source>We're open to suggestions and constructive feedback. If you don't like something or got a great idea, let us know!</source> |
|
608 <comment>Tips</comment> |
|
609 <translation type="unfinished"></translation> |
|
610 </message> |
|
611 <message> |
|
612 <source>Especially while playing online be polite and always remember there might be some minors playing with or against you as well!</source> |
|
613 <comment>Tips</comment> |
|
614 <translation type="unfinished"></translation> |
|
615 </message> |
|
616 <message> |
|
617 <source>Special game modes such as 'Vampirism' or 'Karma' allow you to develop completely new tactics. Try them in a custom game!</source> |
|
618 <comment>Tips</comment> |
|
619 <translation type="unfinished"></translation> |
|
620 </message> |
|
621 <message> |
|
622 <source>You should never install Hedgewars on computers you don't own (school, university, work, etc.). Please ask the responsible person instead!</source> |
|
623 <comment>Tips</comment> |
|
624 <translation type="unfinished"></translation> |
|
625 </message> |
|
626 <message> |
|
627 <source>Hedgewars can be perfect for short games during breaks. Just ensure you don't add too many hedgehogs or use an huge map. Reducing time and health might help as well.</source> |
|
628 <comment>Tips</comment> |
|
629 <translation type="unfinished"></translation> |
|
630 </message> |
|
631 <message> |
|
632 <source>No hedgehogs were harmed in making this game.</source> |
|
633 <comment>Tips</comment> |
|
634 <translation type="unfinished"></translation> |
|
635 </message> |
|
636 <message> |
|
637 <source>Hedgewars is Open Source and Freeware we create in our spare time. If someone sold you the game, you should try get a refund!</source> |
|
638 <comment>Tips</comment> |
|
639 <translation type="unfinished"></translation> |
|
640 </message> |
|
641 <message> |
|
642 <source>Connect one or more gamepads before starting the game to be able to assign their controls to your teams.</source> |
|
643 <comment>Tips</comment> |
|
644 <translation type="unfinished"></translation> |
|
645 </message> |
|
646 <message> |
|
647 <source>Create an account on %1 to keep others from using your most favourite nickname while playing on the official server.</source> |
|
648 <comment>Tips</comment> |
|
649 <translation type="unfinished"></translation> |
|
650 </message> |
|
651 <message> |
|
652 <source>If your graphics card isn't able to provide hardware accelerated OpenGL, try to update the associated drivers.</source> |
|
653 <comment>Tips</comment> |
|
654 <translation type="unfinished"></translation> |
|
655 </message> |
|
656 <message> |
|
657 <source>There are three different jumps available. Tap [high jump] twice to do a very high/backwards jump.</source> |
|
658 <comment>Tips</comment> |
|
659 <translation type="unfinished"></translation> |
|
660 </message> |
|
661 <message> |
|
662 <source>Afraid of falling off a cliff? Hold down [precise] to turn [left] or [right] without actually moving.</source> |
|
663 <comment>Tips</comment> |
|
664 <translation type="unfinished"></translation> |
|
665 </message> |
|
666 <message> |
|
667 <source>Some weapons require special strategies or just lots of training, so don't give up on a particular tool if you miss an enemy once.</source> |
|
668 <comment>Tips</comment> |
|
669 <translation type="unfinished"></translation> |
|
670 </message> |
|
671 <message> |
|
672 <source>Most weapons won't work once they touch the water. The Homing Bee as well as the Cake are exceptions to this.</source> |
|
673 <comment>Tips</comment> |
|
674 <translation type="unfinished"></translation> |
|
675 </message> |
|
676 <message> |
|
677 <source>The Old Limbuger only causes a small explosion. However the wind affected smelly cloud can poison lots of hogs at once.</source> |
|
678 <comment>Tips</comment> |
|
679 <translation type="unfinished"></translation> |
|
680 </message> |
|
681 <message> |
|
682 <source>The Piano Strike is the most damaging air strike. You'll lose the hedgehog performing it, so there's a huge downside as well.</source> |
|
683 <comment>Tips</comment> |
|
684 <translation type="unfinished"></translation> |
|
685 </message> |
|
686 <message> |
|
687 <source>Sticky Mines are a perfect tool to create small chain reactions knocking enemy hedgehogs into dire situations ... or water.</source> |
|
688 <comment>Tips</comment> |
|
689 <translation type="unfinished"></translation> |
|
690 </message> |
|
691 <message> |
|
692 <source>The Hammer is most effective when used on bridges or girders. Hit hogs will just break through the ground.</source> |
|
693 <comment>Tips</comment> |
|
694 <translation type="unfinished"></translation> |
|
695 </message> |
|
696 <message> |
|
697 <source>If you're stuck behind an enemy hedgehog, use the Hammer to free yourself without getting damaged by an explosion.</source> |
|
698 <comment>Tips</comment> |
|
699 <translation type="unfinished"></translation> |
|
700 </message> |
|
701 <message> |
|
702 <source>The Cake's maximum walking distance depends on the ground it has to pass. Use [attack] to detonate it early.</source> |
|
703 <comment>Tips</comment> |
|
704 <translation type="unfinished"></translation> |
|
705 </message> |
|
706 <message> |
|
707 <source>The Flame Thrower is a weapon but it can be used for tunnel digging as well.</source> |
|
708 <comment>Tips</comment> |
|
709 <translation type="unfinished"></translation> |
|
710 </message> |
|
711 <message> |
|
712 <source>Want to know who's behind the game? Click on the Hedgewars logo in the main menu to see the credits.</source> |
|
713 <comment>Tips</comment> |
|
714 <translation type="unfinished"></translation> |
|
715 </message> |
|
716 <message> |
|
717 <source>Like Hedgewars? Become a fan on %1 or follow us on %2!</source> |
|
718 <comment>Tips</comment> |
|
719 <translation type="unfinished"></translation> |
|
720 </message> |
|
721 <message> |
|
722 <source>Feel free to draw your own graves, hats, flags or even maps and themes! But note that you'll have to share them somewhere to use them online.</source> |
|
723 <comment>Tips</comment> |
|
724 <translation type="unfinished"></translation> |
|
725 </message> |
|
726 <message> |
|
727 <source>Really want to wear a specific hat? Donate to us and receive an exclusive hat of your choice!</source> |
|
728 <comment>Tips</comment> |
|
729 <translation type="unfinished"></translation> |
|
730 </message> |
|
731 <message> |
|
732 <source>Keep your video card drivers up to date to avoid issues playing the game.</source> |
|
733 <comment>Tips</comment> |
|
734 <translation type="unfinished"></translation> |
|
735 </message> |
|
736 <message> |
|
737 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "My Documents\Hedgewars". Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
738 <comment>Tips</comment> |
|
739 <translation type="unfinished"></translation> |
|
740 </message> |
|
741 <message> |
|
742 <source>You're able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source> |
|
743 <comment>Tips</comment> |
|
744 <translation type="unfinished"></translation> |
|
745 </message> |
|
746 <message> |
|
747 <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don't touch the ground you'll reuse your rope without wasting ammo!</source> |
|
748 <comment>Tips</comment> |
|
749 <translation type="unfinished"></translation> |
|
750 </message> |
|
751 <message> |
|
752 <source>You can find your Hedgewars configuration files under "Library/Application Support/Hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
753 <comment>Tips</comment> |
|
754 <translation type="unfinished"></translation> |
|
755 </message> |
|
756 <message> |
|
757 <source>You can find your Hedgewars configuration files under ".hedgewars" in your home directory. Create backups or take the files with you, but don't edit them by hand.</source> |
|
758 <comment>Tips</comment> |
|
759 <translation type="unfinished"></translation> |
|
760 </message> |
|
761 <message> |
|
762 <source>The Windows version of Hedgewars supports Xfire. Make sure to add Hedgewars to its game list so your friends can see you playing.</source> |
|
763 <comment>Tips</comment> |
|
764 <translation type="unfinished"></translation> |
|
765 </message> |
|
766 <message> |
|
767 <source>Use the Molotov or Flame Thrower to temporary keep hedgehogs from passing terrain such as tunnels or platforms.</source> |
|
768 <comment>Tips</comment> |
|
769 <translation type="unfinished"></translation> |
|
770 </message> |
|
771 <message> |
|
772 <source>The Homing Bee can be tricky to use. Its turn radius depends on its velocity, so try to not use full power.</source> |
|
773 <comment>Tips</comment> |
|
774 <translation type="unfinished"></translation> |
|
775 </message> |
|
776 <message> |
|
777 <source>Downloadable Content</source> |
890 <source>Downloadable Content</source> |
778 <translation type="unfinished"></translation> |
891 <translation type="unfinished"></translation> |
779 </message> |
892 </message> |
780 <message> |
893 <message> |
781 <source>Local Game</source> |
|
782 <translation type="unfinished"></translation> |
|
783 </message> |
|
784 <message> |
|
785 <source>Play a game on a single computer</source> |
894 <source>Play a game on a single computer</source> |
786 <translation type="unfinished"></translation> |
895 <translation type="unfinished"></translation> |
787 </message> |
896 </message> |
788 <message> |
897 <message> |
789 <source>Network Game</source> |
|
790 <translation type="unfinished"></translation> |
|
791 </message> |
|
792 <message> |
|
793 <source>Play a game across a network</source> |
898 <source>Play a game across a network</source> |
794 <translation type="unfinished"></translation> |
899 <translation type="unfinished"></translation> |
795 </message> |
900 </message> |
796 <message> |
901 <message> |
797 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
902 <source>Read about who is behind the Hedgewars Project</source> |
813 <source>Manage videos recorded from game</source> |
918 <source>Manage videos recorded from game</source> |
814 <translation type="unfinished"></translation> |
919 <translation type="unfinished"></translation> |
815 </message> |
920 </message> |
816 <message> |
921 <message> |
817 <source>Edit game preferences</source> |
922 <source>Edit game preferences</source> |
923 <translation type="unfinished"></translation> |
|
924 </message> |
|
925 <message> |
|
926 <source>Play a game across a local area network</source> |
|
927 <translation type="unfinished"></translation> |
|
928 </message> |
|
929 <message> |
|
930 <source>Play a game on an official server</source> |
|
818 <translation type="unfinished"></translation> |
931 <translation type="unfinished"></translation> |
819 </message> |
932 </message> |
820 </context> |
933 </context> |
821 <context> |
934 <context> |
822 <name>PageMultiplayer</name> |
935 <name>PageMultiplayer</name> |
823 <message> |
936 <message> |
824 <source>Start</source> |
937 <source>Start</source> |
825 <translation>Старт</translation> |
938 <translation>Старт</translation> |
826 </message> |
939 </message> |
940 <message> |
|
941 <source>Edit game preferences</source> |
|
942 <translation type="unfinished"></translation> |
|
943 </message> |
|
827 </context> |
944 </context> |
828 <context> |
945 <context> |
829 <name>PageNetGame</name> |
946 <name>PageNetGame</name> |
830 <message> |
947 <message> |
831 <source>Control</source> |
948 <source>Control</source> |
832 <translation>Контрол</translation> |
949 <translation>Контрол</translation> |
833 </message> |
950 </message> |
951 <message> |
|
952 <source>Edit game preferences</source> |
|
953 <translation type="unfinished"></translation> |
|
954 </message> |
|
955 <message> |
|
956 <source>Start</source> |
|
957 <translation type="unfinished">Старт</translation> |
|
958 </message> |
|
834 </context> |
959 </context> |
835 <context> |
960 <context> |
836 <name>PageNetType</name> |
961 <name>PageNetType</name> |
837 <message> |
962 <message> |
838 <source>LAN game</source> |
963 <source>LAN game</source> |
839 <translation>Игра по локална мрежа</translation> |
964 <translation type="obsolete">Игра по локална мрежа</translation> |
840 </message> |
965 </message> |
841 <message> |
966 <message> |
842 <source>Official server</source> |
967 <source>Official server</source> |
843 <translation>Официален сървър</translation> |
968 <translation type="obsolete">Официален сървър</translation> |
844 </message> |
|
845 <message> |
|
846 <source>Join hundreds of players online!</source> |
|
847 <translation type="unfinished"></translation> |
|
848 </message> |
|
849 <message> |
|
850 <source>Join or host your own game server in a Local Area Network.</source> |
|
851 <translation type="unfinished"></translation> |
|
852 </message> |
969 </message> |
853 </context> |
970 </context> |
854 <context> |
971 <context> |
855 <name>PageOptions</name> |
972 <name>PageOptions</name> |
856 <message> |
973 <message> |
893 <source>Delete weapon set</source> |
1010 <source>Delete weapon set</source> |
894 <translation>Изтриване на комплекта оръжия</translation> |
1011 <translation>Изтриване на комплекта оръжия</translation> |
895 </message> |
1012 </message> |
896 <message> |
1013 <message> |
897 <source>General</source> |
1014 <source>General</source> |
898 <translation type="unfinished">Общи</translation> |
1015 <translation type="obsolete">Общи</translation> |
899 </message> |
1016 </message> |
900 <message> |
1017 <message> |
901 <source>Advanced</source> |
1018 <source>Advanced</source> |
902 <translation type="unfinished">За напреднали</translation> |
1019 <translation type="unfinished">За напреднали</translation> |
903 </message> |
1020 </message> |
933 <source>HTTP proxy</source> |
1050 <source>HTTP proxy</source> |
934 <translation type="unfinished"></translation> |
1051 <translation type="unfinished"></translation> |
935 </message> |
1052 </message> |
936 <message> |
1053 <message> |
937 <source>System proxy settings</source> |
1054 <source>System proxy settings</source> |
1055 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1056 </message> |
|
1057 <message> |
|
1058 <source>Select an action to change what key controls it</source> |
|
1059 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1060 </message> |
|
1061 <message> |
|
1062 <source>Reset to default</source> |
|
1063 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1064 </message> |
|
1065 <message> |
|
1066 <source>Reset all binds</source> |
|
1067 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1068 </message> |
|
1069 <message> |
|
1070 <source>Game</source> |
|
1071 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1072 </message> |
|
1073 <message> |
|
1074 <source>Graphics</source> |
|
1075 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1076 </message> |
|
1077 <message> |
|
1078 <source>Audio</source> |
|
1079 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1080 </message> |
|
1081 <message> |
|
1082 <source>Controls</source> |
|
1083 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1084 </message> |
|
1085 <message> |
|
1086 <source>Video Recording</source> |
|
1087 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1088 </message> |
|
1089 <message> |
|
1090 <source>Network</source> |
|
1091 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1092 </message> |
|
1093 <message> |
|
1094 <source>Teams</source> |
|
1095 <translation type="unfinished">Отбори</translation> |
|
1096 </message> |
|
1097 <message> |
|
1098 <source>Schemes</source> |
|
1099 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1100 </message> |
|
1101 <message> |
|
1102 <source>Weapons</source> |
|
1103 <translation type="unfinished">Оръжия</translation> |
|
1104 </message> |
|
1105 <message> |
|
1106 <source>Frontend</source> |
|
1107 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1108 </message> |
|
1109 <message> |
|
1110 <source>Custom colors</source> |
|
1111 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1112 </message> |
|
1113 <message> |
|
1114 <source>Game audio</source> |
|
1115 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1116 </message> |
|
1117 <message> |
|
1118 <source>Frontend audio</source> |
|
1119 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1120 </message> |
|
1121 <message> |
|
1122 <source>Account</source> |
|
1123 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1124 </message> |
|
1125 <message> |
|
1126 <source>Proxy settings</source> |
|
1127 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1128 </message> |
|
1129 <message> |
|
1130 <source>Miscellaneous</source> |
|
1131 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1132 </message> |
|
1133 <message> |
|
1134 <source>Updates</source> |
|
1135 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1136 </message> |
|
1137 <message> |
|
1138 <source>Check for updates</source> |
|
1139 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1140 </message> |
|
1141 <message> |
|
1142 <source>Video recording options</source> |
|
938 <translation type="unfinished"></translation> |
1143 <translation type="unfinished"></translation> |
939 </message> |
1144 </message> |
940 </context> |
1145 </context> |
941 <context> |
1146 <context> |
942 <name>PagePlayDemo</name> |
1147 <name>PagePlayDemo</name> |
1134 </message> |
1339 </message> |
1135 </context> |
1340 </context> |
1136 <context> |
1341 <context> |
1137 <name>PageSinglePlayer</name> |
1342 <name>PageSinglePlayer</name> |
1138 <message> |
1343 <message> |
1139 <source>Simple Game</source> |
|
1140 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1141 </message> |
|
1142 <message> |
|
1143 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
1344 <source>Play a quick game against the computer with random settings</source> |
1144 <translation type="unfinished"></translation> |
1345 <translation type="unfinished"></translation> |
1145 </message> |
1346 </message> |
1146 <message> |
1347 <message> |
1147 <source>Multiplayer</source> |
|
1148 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1149 </message> |
|
1150 <message> |
|
1151 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
1348 <source>Play a hotseat game against your friends, or AI teams</source> |
1152 <translation type="unfinished"></translation> |
1349 <translation type="unfinished"></translation> |
1153 </message> |
1350 </message> |
1154 <message> |
1351 <message> |
1155 <source>Campaign Mode</source> |
1352 <source>Campaign Mode</source> |
1156 <translation type="unfinished"></translation> |
1353 <translation type="unfinished"></translation> |
1157 </message> |
1354 </message> |
1158 <message> |
1355 <message> |
1159 <source>Training Mode</source> |
|
1160 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1161 </message> |
|
1162 <message> |
|
1163 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
1356 <source>Practice your skills in a range of training missions</source> |
1164 <translation type="unfinished"></translation> |
1357 <translation type="unfinished"></translation> |
1165 </message> |
1358 </message> |
1166 <message> |
1359 <message> |
1167 <source>Demos</source> |
|
1168 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1169 </message> |
|
1170 <message> |
|
1171 <source>Watch recorded demos</source> |
1360 <source>Watch recorded demos</source> |
1172 <translation type="unfinished"></translation> |
1361 <translation type="unfinished"></translation> |
1173 </message> |
1362 </message> |
1174 <message> |
1363 <message> |
1175 <source>Load</source> |
1364 <source>Load</source> |
1176 <translation type="unfinished">Зареждане</translation> |
1365 <translation type="obsolete">Зареждане</translation> |
1177 </message> |
1366 </message> |
1178 <message> |
1367 <message> |
1179 <source>Load a previously saved game</source> |
1368 <source>Load a previously saved game</source> |
1180 <translation type="unfinished"></translation> |
1369 <translation type="unfinished"></translation> |
1181 </message> |
1370 </message> |
1219 <message> |
1408 <message> |
1220 <source>(in progress...)</source> |
1409 <source>(in progress...)</source> |
1221 <translation type="unfinished"></translation> |
1410 <translation type="unfinished"></translation> |
1222 </message> |
1411 </message> |
1223 <message> |
1412 <message> |
1224 <source>Date: </source> |
|
1225 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1226 </message> |
|
1227 <message> |
|
1228 <source>Size: </source> |
|
1229 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1230 </message> |
|
1231 <message> |
|
1232 <source>encoding</source> |
1413 <source>encoding</source> |
1233 <translation type="unfinished"></translation> |
1414 <translation type="unfinished"></translation> |
1234 </message> |
1415 </message> |
1235 <message> |
1416 <message> |
1236 <source>uploading</source> |
1417 <source>uploading</source> |
1418 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1419 </message> |
|
1420 <message> |
|
1421 <source>Date: %1 |
|
1422 </source> |
|
1423 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1424 </message> |
|
1425 <message> |
|
1426 <source>Size: %1 |
|
1427 </source> |
|
1237 <translation type="unfinished"></translation> |
1428 <translation type="unfinished"></translation> |
1238 </message> |
1429 </message> |
1239 </context> |
1430 </context> |
1240 <context> |
1431 <context> |
1241 <name>QAction</name> |
1432 <name>QAction</name> |
1247 <source>Ban</source> |
1438 <source>Ban</source> |
1248 <translation>Забраняване</translation> |
1439 <translation>Забраняване</translation> |
1249 </message> |
1440 </message> |
1250 <message> |
1441 <message> |
1251 <source>Start</source> |
1442 <source>Start</source> |
1252 <translation>Старт</translation> |
1443 <translation type="obsolete">Старт</translation> |
1253 </message> |
1444 </message> |
1254 <message> |
1445 <message> |
1255 <source>Restrict Joins</source> |
1446 <source>Restrict Joins</source> |
1256 <translation>Ограничи присъединяване</translation> |
1447 <translation>Ограничи присъединяване</translation> |
1257 </message> |
1448 </message> |
1294 <source>Check for updates at startup</source> |
1485 <source>Check for updates at startup</source> |
1295 <translation>Проверяване за обновления при стартиране</translation> |
1486 <translation>Проверяване за обновления при стартиране</translation> |
1296 </message> |
1487 </message> |
1297 <message> |
1488 <message> |
1298 <source>Enable sound</source> |
1489 <source>Enable sound</source> |
1299 <translation>Включване на звука</translation> |
1490 <translation type="obsolete">Включване на звука</translation> |
1300 </message> |
1491 </message> |
1301 <message> |
1492 <message> |
1302 <source>Fullscreen</source> |
1493 <source>Fullscreen</source> |
1303 <translation>Пълен екран</translation> |
1494 <translation>Пълен екран</translation> |
1304 </message> |
1495 </message> |
1310 <source>Alternative damage show</source> |
1501 <source>Alternative damage show</source> |
1311 <translation>Показване на алтернативен режим на щетите</translation> |
1502 <translation>Показване на алтернативен режим на щетите</translation> |
1312 </message> |
1503 </message> |
1313 <message> |
1504 <message> |
1314 <source>Enable music</source> |
1505 <source>Enable music</source> |
1315 <translation>Включване на музиката</translation> |
1506 <translation type="obsolete">Включване на музиката</translation> |
1316 </message> |
1507 </message> |
1317 <message> |
1508 <message> |
1318 <source>Frontend fullscreen</source> |
1509 <source>Frontend fullscreen</source> |
1319 <translation>Пълен екран</translation> |
1510 <translation type="obsolete">Пълен екран</translation> |
1320 </message> |
1511 </message> |
1321 <message> |
1512 <message> |
1322 <source>Append date and time to record file name</source> |
1513 <source>Append date and time to record file name</source> |
1323 <translation>Добави дата и час към името на записаното демо</translation> |
1514 <translation>Добави дата и час към името на записаното демо</translation> |
1324 </message> |
1515 </message> |
1326 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1517 <source>Show ammo menu tooltips</source> |
1327 <translation>Показване на подсказки за боеприпасите</translation> |
1518 <translation>Показване на подсказки за боеприпасите</translation> |
1328 </message> |
1519 </message> |
1329 <message> |
1520 <message> |
1330 <source>Enable frontend sounds</source> |
1521 <source>Enable frontend sounds</source> |
1331 <translation>Включване на звуци</translation> |
1522 <translation type="obsolete">Включване на звуци</translation> |
1332 </message> |
1523 </message> |
1333 <message> |
1524 <message> |
1334 <source>Enable frontend music</source> |
1525 <source>Enable frontend music</source> |
1335 <translation>Включване на музика</translation> |
1526 <translation type="obsolete">Включване на музика</translation> |
1336 </message> |
1527 </message> |
1337 <message> |
1528 <message> |
1338 <source>Frontend effects</source> |
1529 <source>Frontend effects</source> |
1339 <translation>Ефекти</translation> |
1530 <translation type="obsolete">Ефекти</translation> |
1340 </message> |
1531 </message> |
1341 <message> |
1532 <message> |
1342 <source>Save password</source> |
1533 <source>Save password</source> |
1343 <translation type="unfinished"></translation> |
1534 <translation type="unfinished"></translation> |
1344 </message> |
1535 </message> |
1356 </message> |
1547 </message> |
1357 <message> |
1548 <message> |
1358 <source>Use game resolution</source> |
1549 <source>Use game resolution</source> |
1359 <translation type="unfinished"></translation> |
1550 <translation type="unfinished"></translation> |
1360 </message> |
1551 </message> |
1552 <message> |
|
1553 <source>Visual effects</source> |
|
1554 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1555 </message> |
|
1556 <message> |
|
1557 <source>Sound</source> |
|
1558 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1559 </message> |
|
1560 <message> |
|
1561 <source>In-game sound effects</source> |
|
1562 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1563 </message> |
|
1564 <message> |
|
1565 <source>Music</source> |
|
1566 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1567 </message> |
|
1568 <message> |
|
1569 <source>In-game music</source> |
|
1570 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1571 </message> |
|
1572 <message> |
|
1573 <source>Frontend sound effects</source> |
|
1574 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1575 </message> |
|
1576 <message> |
|
1577 <source>Frontend music</source> |
|
1578 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1579 </message> |
|
1361 </context> |
1580 </context> |
1362 <context> |
1581 <context> |
1363 <name>QComboBox</name> |
1582 <name>QComboBox</name> |
1364 <message> |
1583 <message> |
1365 <source>generated map...</source> |
1584 <source>generated map...</source> |
1366 <translation>Случайна карта...</translation> |
1585 <translation type="obsolete">Случайна карта...</translation> |
1367 </message> |
1586 </message> |
1368 <message> |
1587 <message> |
1369 <source>Human</source> |
1588 <source>Human</source> |
1370 <translation>Човек</translation> |
1589 <translation>Човек</translation> |
1371 </message> |
1590 </message> |
1377 <source>(System default)</source> |
1596 <source>(System default)</source> |
1378 <translation>(Стандартно за системата)</translation> |
1597 <translation>(Стандартно за системата)</translation> |
1379 </message> |
1598 </message> |
1380 <message> |
1599 <message> |
1381 <source>generated maze...</source> |
1600 <source>generated maze...</source> |
1382 <translation>генериран лабиринт...</translation> |
1601 <translation type="obsolete">генериран лабиринт...</translation> |
1383 </message> |
1602 </message> |
1384 <message> |
1603 <message> |
1385 <source>Mission</source> |
1604 <source>Mission</source> |
1386 <translation>Мисия</translation> |
1605 <translation type="obsolete">Мисия</translation> |
1387 </message> |
1606 </message> |
1388 <message> |
1607 <message> |
1389 <source>Community</source> |
1608 <source>Community</source> |
1390 <translation>Общност</translation> |
1609 <translation>Общност</translation> |
1391 </message> |
1610 </message> |
1401 <source>In progress</source> |
1620 <source>In progress</source> |
1402 <translation>В прогрес</translation> |
1621 <translation>В прогрес</translation> |
1403 </message> |
1622 </message> |
1404 <message> |
1623 <message> |
1405 <source>hand drawn map...</source> |
1624 <source>hand drawn map...</source> |
1406 <translation>Ръчно нарисувана карта...</translation> |
1625 <translation type="obsolete">Ръчно нарисувана карта...</translation> |
1407 </message> |
1626 </message> |
1408 <message> |
1627 <message> |
1409 <source>Disabled</source> |
1628 <source>Disabled</source> |
1410 <translation>Изключено</translation> |
1629 <translation>Изключено</translation> |
1411 </message> |
1630 </message> |
1440 <message> |
1659 <message> |
1441 <source>Top-Bottom</source> |
1660 <source>Top-Bottom</source> |
1442 <translation type="unfinished"></translation> |
1661 <translation type="unfinished"></translation> |
1443 </message> |
1662 </message> |
1444 <message> |
1663 <message> |
1445 <source>Wiggle</source> |
|
1446 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1447 </message> |
|
1448 <message> |
|
1449 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1664 <source>Red/Cyan grayscale</source> |
1450 <translation type="unfinished"></translation> |
1665 <translation type="unfinished"></translation> |
1451 </message> |
1666 </message> |
1452 <message> |
1667 <message> |
1453 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1668 <source>Cyan/Red grayscale</source> |
1488 <source>Fort</source> |
1703 <source>Fort</source> |
1489 <translation>Форт</translation> |
1704 <translation>Форт</translation> |
1490 </message> |
1705 </message> |
1491 <message> |
1706 <message> |
1492 <source>Key binds</source> |
1707 <source>Key binds</source> |
1493 <translation>Клавиши</translation> |
1708 <translation type="obsolete">Клавиши</translation> |
1494 </message> |
1709 </message> |
1495 <message> |
1710 <message> |
1496 <source>Teams</source> |
1711 <source>Teams</source> |
1497 <translation>Отбори</translation> |
1712 <translation type="obsolete">Отбори</translation> |
1498 </message> |
1713 </message> |
1499 <message> |
1714 <message> |
1500 <source>Audio/Graphic options</source> |
1715 <source>Audio/Graphic options</source> |
1501 <translation>Настройки на Звук/Графика</translation> |
1716 <translation type="obsolete">Настройки на Звук/Графика</translation> |
1502 </message> |
1717 </message> |
1503 <message> |
1718 <message> |
1504 <source>Playing teams</source> |
1719 <source>Playing teams</source> |
1505 <translation>Играещи отбори</translation> |
1720 <translation>Играещи отбори</translation> |
1506 </message> |
1721 </message> |
1512 <source>Team Settings</source> |
1727 <source>Team Settings</source> |
1513 <translation>Настройки на отборите</translation> |
1728 <translation>Настройки на отборите</translation> |
1514 </message> |
1729 </message> |
1515 <message> |
1730 <message> |
1516 <source>Misc</source> |
1731 <source>Misc</source> |
1517 <translation>Разни</translation> |
1732 <translation type="obsolete">Разни</translation> |
1518 </message> |
1733 </message> |
1519 <message> |
1734 <message> |
1520 <source>Schemes and Weapons</source> |
1735 <source>Schemes and Weapons</source> |
1521 <translation>Схеми и оръжия</translation> |
1736 <translation type="obsolete">Схеми и оръжия</translation> |
1522 </message> |
|
1523 <message> |
|
1524 <source>Custom colors</source> |
|
1525 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1526 </message> |
|
1527 <message> |
|
1528 <source>Miscellaneous</source> |
|
1529 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1530 </message> |
|
1531 <message> |
|
1532 <source>Video recording options</source> |
|
1533 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1534 </message> |
1737 </message> |
1535 <message> |
1738 <message> |
1536 <source>Videos</source> |
1739 <source>Videos</source> |
1537 <translation type="unfinished"></translation> |
1740 <translation type="unfinished"></translation> |
1538 </message> |
1741 </message> |
1539 <message> |
1742 <message> |
1540 <source>Description</source> |
1743 <source>Description</source> |
1541 <translation type="unfinished"></translation> |
1744 <translation type="unfinished"></translation> |
1542 </message> |
1745 </message> |
1543 <message> |
|
1544 <source>Proxy settings</source> |
|
1545 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1546 </message> |
|
1547 </context> |
1746 </context> |
1548 <context> |
1747 <context> |
1549 <name>QLabel</name> |
1748 <name>QLabel</name> |
1550 <message> |
1749 <message> |
1551 <source>Game scheme</source> |
1750 <source>Game scheme</source> |
1552 <translation>Игрови схеми</translation> |
1751 <translation type="obsolete">Игрови схеми</translation> |
1553 </message> |
1752 </message> |
1554 <message> |
1753 <message> |
1555 <source>Damage Modifier</source> |
1754 <source>Damage Modifier</source> |
1556 <translation>Модификатор на щетите</translation> |
1755 <translation>Модификатор на щетите</translation> |
1557 </message> |
1756 </message> |
1591 <source>FPS limit</source> |
1790 <source>FPS limit</source> |
1592 <translation>Ограничение на брой кадри за секунда</translation> |
1791 <translation>Ограничение на брой кадри за секунда</translation> |
1593 </message> |
1792 </message> |
1594 <message> |
1793 <message> |
1595 <source>Developers:</source> |
1794 <source>Developers:</source> |
1596 <translation>Разработчици:</translation> |
1795 <translation type="obsolete">Разработчици:</translation> |
1597 </message> |
1796 </message> |
1598 <message> |
1797 <message> |
1599 <source>Art:</source> |
1798 <source>Art:</source> |
1600 <translation>Графика:</translation> |
1799 <translation type="obsolete">Графика:</translation> |
1601 </message> |
1800 </message> |
1602 <message> |
1801 <message> |
1603 <source>Translations:</source> |
1802 <source>Translations:</source> |
1604 <translation>Преводи:</translation> |
1803 <translation type="obsolete">Преводи:</translation> |
1605 </message> |
1804 </message> |
1606 <message> |
1805 <message> |
1607 <source>Special thanks:</source> |
1806 <source>Special thanks:</source> |
1608 <translation>Специални благодарности на:</translation> |
1807 <translation type="obsolete">Специални благодарности на:</translation> |
1609 </message> |
1808 </message> |
1610 <message> |
1809 <message> |
1611 <source>Server name:</source> |
1810 <source>Server name:</source> |
1612 <translation>Име на сървъра:</translation> |
1811 <translation>Име на сървъра:</translation> |
1613 </message> |
1812 </message> |
1631 <source>Version</source> |
1830 <source>Version</source> |
1632 <translation>Версия</translation> |
1831 <translation>Версия</translation> |
1633 </message> |
1832 </message> |
1634 <message> |
1833 <message> |
1635 <source>Sounds:</source> |
1834 <source>Sounds:</source> |
1636 <translation>Звуци:</translation> |
1835 <translation type="obsolete">Звуци:</translation> |
1637 </message> |
1836 </message> |
1638 <message> |
1837 <message> |
1639 <source>Initial sound volume</source> |
1838 <source>Initial sound volume</source> |
1640 <translation>Първоначална сила на звука</translation> |
1839 <translation>Първоначална сила на звука</translation> |
1641 </message> |
1840 </message> |
1672 <translation>Експлозиви</translation> |
1871 <translation>Експлозиви</translation> |
1673 </message> |
1872 </message> |
1674 <message> |
1873 <message> |
1675 <source>Tip: </source> |
1874 <source>Tip: </source> |
1676 <translation>Съвет:</translation> |
1875 <translation>Съвет:</translation> |
1677 </message> |
|
1678 <message> |
|
1679 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game. Some features might be broken or incomplete. Use at your own risk!</source> |
|
1680 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1681 </message> |
1876 </message> |
1682 <message> |
1877 <message> |
1683 <source>Quality</source> |
1878 <source>Quality</source> |
1684 <translation>Качество</translation> |
1879 <translation>Качество</translation> |
1685 </message> |
1880 </message> |
1752 <message> |
1947 <message> |
1753 <source>Tags (comma separated): </source> |
1948 <source>Tags (comma separated): </source> |
1754 <translation type="unfinished"></translation> |
1949 <translation type="unfinished"></translation> |
1755 </message> |
1950 </message> |
1756 <message> |
1951 <message> |
1757 <source>Summary </source> |
|
1758 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1759 </message> |
|
1760 <message> |
|
1761 <source>Description</source> |
1952 <source>Description</source> |
1762 <translation type="unfinished"></translation> |
1953 <translation type="unfinished"></translation> |
1763 </message> |
1954 </message> |
1764 <message> |
1955 <message> |
1765 <source>Nickname</source> |
1956 <source>Nickname</source> |
1783 </message> |
1974 </message> |
1784 <message> |
1975 <message> |
1785 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
1976 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
1786 <translation type="unfinished"></translation> |
1977 <translation type="unfinished"></translation> |
1787 </message> |
1978 </message> |
1979 <message> |
|
1980 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
|
1981 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1982 </message> |
|
1983 <message> |
|
1984 <source>Fullscreen</source> |
|
1985 <translation type="unfinished">Пълен екран</translation> |
|
1986 </message> |
|
1987 <message> |
|
1988 <source>Fullscreen Resolution</source> |
|
1989 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1990 </message> |
|
1991 <message> |
|
1992 <source>Windowed Resolution</source> |
|
1993 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1994 </message> |
|
1995 <message> |
|
1996 <source>Your Email</source> |
|
1997 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1998 </message> |
|
1999 <message> |
|
2000 <source>Summary</source> |
|
2001 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2002 </message> |
|
2003 <message> |
|
2004 <source>Send system information</source> |
|
2005 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2006 </message> |
|
2007 <message> |
|
2008 <source>Type the security code:</source> |
|
2009 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2010 </message> |
|
1788 </context> |
2011 </context> |
1789 <context> |
2012 <context> |
1790 <name>QLineEdit</name> |
2013 <name>QLineEdit</name> |
1791 <message> |
2014 <message> |
1792 <source>unnamed</source> |
2015 <source>unnamed</source> |
1821 <message> |
2044 <message> |
1822 <source>File association failed.</source> |
2045 <source>File association failed.</source> |
1823 <translation>Файловата асоциация се провали.</translation> |
2046 <translation>Файловата асоциация се провали.</translation> |
1824 </message> |
2047 </message> |
1825 <message> |
2048 <message> |
1826 <source>Please fill out all fields</source> |
|
1827 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1828 </message> |
|
1829 <message> |
|
1830 <source>Error while authenticating at google.com: |
2049 <source>Error while authenticating at google.com: |
1831 </source> |
2050 </source> |
1832 <translation type="unfinished"></translation> |
2051 <translation type="unfinished"></translation> |
1833 </message> |
2052 </message> |
1834 <message> |
2053 <message> |
1868 <source>Hedgewars - Success</source> |
2087 <source>Hedgewars - Success</source> |
1869 <translation type="unfinished"></translation> |
2088 <translation type="unfinished"></translation> |
1870 </message> |
2089 </message> |
1871 <message> |
2090 <message> |
1872 <source>All file associations have been set</source> |
2091 <source>All file associations have been set</source> |
1873 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1874 </message> |
|
1875 <message> |
|
1876 <source>Successfully posted the issue on hedgewars.googlecode.com</source> |
|
1877 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1878 </message> |
|
1879 <message> |
|
1880 <source>Error during authentication at google.com</source> |
|
1881 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1882 </message> |
|
1883 <message> |
|
1884 <source>Error reporting the issue, please try again later (or visit hedgewars.googlecode.com directly)</source> |
|
1885 <translation type="unfinished"></translation> |
2092 <translation type="unfinished"></translation> |
1886 </message> |
2093 </message> |
1887 <message> |
2094 <message> |
1888 <source>Main - Error</source> |
2095 <source>Main - Error</source> |
1889 <translation type="unfinished"></translation> |
2096 <translation type="unfinished"></translation> |
2030 </message> |
2237 </message> |
2031 <message> |
2238 <message> |
2032 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2239 <source>Do you really want to delete the weapon set '%1'?</source> |
2033 <translation type="unfinished"></translation> |
2240 <translation type="unfinished"></translation> |
2034 </message> |
2241 </message> |
2242 <message> |
|
2243 <source>Hedgewars - Nick not registered</source> |
|
2244 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2245 </message> |
|
2246 <message> |
|
2247 <source>System Information Preview</source> |
|
2248 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2249 </message> |
|
2250 <message> |
|
2251 <source>Failed to generate captcha</source> |
|
2252 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2253 </message> |
|
2254 <message> |
|
2255 <source>Failed to download captcha</source> |
|
2256 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2257 </message> |
|
2258 <message> |
|
2259 <source>Please fill out all fields. Email is optional.</source> |
|
2260 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2261 </message> |
|
2262 <message> |
|
2263 <source>Hedgewars - Warning</source> |
|
2264 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2265 </message> |
|
2266 <message> |
|
2267 <source>Hedgewars - Information</source> |
|
2268 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2269 </message> |
|
2270 <message> |
|
2271 <source>Hedgewars</source> |
|
2272 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2273 </message> |
|
2035 </context> |
2274 </context> |
2036 <context> |
2275 <context> |
2037 <name>QObject</name> |
2276 <name>QObject</name> |
2038 <message> |
2277 <message> |
2039 <source>Nickname</source> |
2278 <source>Nickname</source> |
2040 <translation>Прякор</translation> |
2279 <translation type="obsolete">Прякор</translation> |
2041 </message> |
2280 </message> |
2042 <message> |
2281 <message> |
2043 <source>Please enter your nickname</source> |
2282 <source>Please enter your nickname</source> |
2044 <translation>Моля въведете прякорът си</translation> |
2283 <translation type="obsolete">Моля въведете прякорът си</translation> |
2045 </message> |
2284 </message> |
2046 </context> |
2285 </context> |
2047 <context> |
2286 <context> |
2048 <name>QPushButton</name> |
2287 <name>QPushButton</name> |
2049 <message> |
2288 <message> |
2050 <source>Setup</source> |
2289 <source>Setup</source> |
2051 <translation>Настройки</translation> |
2290 <translation type="obsolete">Настройки</translation> |
2052 </message> |
2291 </message> |
2053 <message> |
2292 <message> |
2054 <source>Play demo</source> |
2293 <source>Play demo</source> |
2055 <translation>Пускане на демо</translation> |
2294 <translation>Пускане на демо</translation> |
2056 </message> |
2295 </message> |
2102 <source>Delete</source> |
2341 <source>Delete</source> |
2103 <translation>Изтриване</translation> |
2342 <translation>Изтриване</translation> |
2104 </message> |
2343 </message> |
2105 <message> |
2344 <message> |
2106 <source>Ready</source> |
2345 <source>Ready</source> |
2107 <translation>Готово</translation> |
2346 <translation type="obsolete">Готово</translation> |
2108 </message> |
2347 </message> |
2109 <message> |
2348 <message> |
2110 <source>Random Team</source> |
2349 <source>Random Team</source> |
2111 <translation>Случаен отбор</translation> |
2350 <translation type="obsolete">Случаен отбор</translation> |
2112 </message> |
2351 </message> |
2113 <message> |
2352 <message> |
2114 <source>Associate file extensions</source> |
2353 <source>Associate file extensions</source> |
2115 <translation>Асоцииране на файлови разширения</translation> |
2354 <translation>Асоцииране на файлови разширения</translation> |
2116 </message> |
2355 </message> |
2117 <message> |
2356 <message> |
2118 <source>more</source> |
2357 <source>more</source> |
2119 <translation>повече</translation> |
2358 <translation type="obsolete">повече</translation> |
2120 </message> |
2359 </message> |
2121 <message> |
2360 <message> |
2122 <source>More info</source> |
2361 <source>More info</source> |
2123 <translation type="unfinished"></translation> |
2362 <translation type="unfinished"></translation> |
2124 </message> |
2363 </message> |
2209 <source>Hand-drawn</source> |
2448 <source>Hand-drawn</source> |
2210 <translation type="unfinished"></translation> |
2449 <translation type="unfinished"></translation> |
2211 </message> |
2450 </message> |
2212 </context> |
2451 </context> |
2213 <context> |
2452 <context> |
2453 <name>SeedPrompt</name> |
|
2454 <message> |
|
2455 <source>The map seed is the basis for all random values generated by the game.</source> |
|
2456 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2457 </message> |
|
2458 <message> |
|
2459 <source>Cancel</source> |
|
2460 <translation type="unfinished">Отказ</translation> |
|
2461 </message> |
|
2462 <message> |
|
2463 <source>Set seed</source> |
|
2464 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2465 </message> |
|
2466 <message> |
|
2467 <source>Close</source> |
|
2468 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2469 </message> |
|
2470 </context> |
|
2471 <context> |
|
2214 <name>SelWeaponWidget</name> |
2472 <name>SelWeaponWidget</name> |
2215 <message> |
2473 <message> |
2216 <source>Weapon set</source> |
2474 <source>Weapon set</source> |
2217 <translation>Комплект оръжия</translation> |
2475 <translation>Комплект оръжия</translation> |
2218 </message> |
2476 </message> |
2236 <source>copy of</source> |
2494 <source>copy of</source> |
2237 <translation>копие на</translation> |
2495 <translation>копие на</translation> |
2238 </message> |
2496 </message> |
2239 </context> |
2497 </context> |
2240 <context> |
2498 <context> |
2499 <name>TeamShowWidget</name> |
|
2500 <message> |
|
2501 <source>%1's team</source> |
|
2502 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2503 </message> |
|
2504 </context> |
|
2505 <context> |
|
2506 <name>ThemePrompt</name> |
|
2507 <message> |
|
2508 <source>Select a theme for this map</source> |
|
2509 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2510 </message> |
|
2511 <message> |
|
2512 <source>Cancel</source> |
|
2513 <translation type="unfinished">Отказ</translation> |
|
2514 </message> |
|
2515 </context> |
|
2516 <context> |
|
2241 <name>ToggleButtonWidget</name> |
2517 <name>ToggleButtonWidget</name> |
2242 <message> |
2518 <message> |
2243 <source>Fort Mode</source> |
2519 <source>Fort Mode</source> |
2244 <translation>Режим на фортове</translation> |
2520 <translation type="obsolete">Режим на фортове</translation> |
2245 </message> |
2521 </message> |
2246 <message> |
2522 <message> |
2247 <source>Divide Teams</source> |
2523 <source>Divide Teams</source> |
2248 <translation>Разделяне на отборите</translation> |
2524 <translation type="obsolete">Разделяне на отборите</translation> |
2249 </message> |
2525 </message> |
2250 <message> |
2526 <message> |
2251 <source>Solid Land</source> |
2527 <source>Solid Land</source> |
2252 <translation>Твърда земя</translation> |
2528 <translation type="obsolete">Твърда земя</translation> |
2253 </message> |
2529 </message> |
2254 <message> |
2530 <message> |
2255 <source>Add Border</source> |
2531 <source>Add Border</source> |
2256 <translation>Добави гранична ивица</translation> |
2532 <translation type="obsolete">Добави гранична ивица</translation> |
2257 </message> |
2533 </message> |
2258 <message> |
2534 <message> |
2259 <source>Low Gravity</source> |
2535 <source>Low Gravity</source> |
2260 <translation>Ниска гравитация</translation> |
2536 <translation type="obsolete">Ниска гравитация</translation> |
2261 </message> |
2537 </message> |
2262 <message> |
2538 <message> |
2263 <source>Laser Sight</source> |
2539 <source>Laser Sight</source> |
2264 <translation>Лазерен мерник</translation> |
2540 <translation type="obsolete">Лазерен мерник</translation> |
2265 </message> |
2541 </message> |
2266 <message> |
2542 <message> |
2267 <source>Invulnerable</source> |
2543 <source>Invulnerable</source> |
2268 <translation>Неуязвимост</translation> |
2544 <translation type="obsolete">Неуязвимост</translation> |
2269 </message> |
2545 </message> |
2270 <message> |
2546 <message> |
2271 <source>Vampirism</source> |
2547 <source>Vampirism</source> |
2272 <translation>Вампиризъм</translation> |
2548 <translation type="obsolete">Вампиризъм</translation> |
2273 </message> |
2549 </message> |
2274 <message> |
2550 <message> |
2275 <source>Karma</source> |
2551 <source>Karma</source> |
2276 <translation>Карма</translation> |
2552 <translation type="obsolete">Карма</translation> |
2277 </message> |
2553 </message> |
2278 <message> |
2554 <message> |
2279 <source>Artillery</source> |
2555 <source>Artillery</source> |
2280 <translation>Артилерия</translation> |
2556 <translation type="obsolete">Артилерия</translation> |
2281 </message> |
2557 </message> |
2282 <message> |
2558 <message> |
2283 <source>Random Order</source> |
2559 <source>Random Order</source> |
2284 <translation>Произволен ред</translation> |
2560 <translation type="obsolete">Произволен ред</translation> |
2285 </message> |
2561 </message> |
2286 <message> |
2562 <message> |
2287 <source>King</source> |
2563 <source>King</source> |
2288 <translation>Крал</translation> |
2564 <translation type="obsolete">Крал</translation> |
2289 </message> |
2565 </message> |
2290 <message> |
2566 <message> |
2291 <source>Place Hedgehogs</source> |
2567 <source>Place Hedgehogs</source> |
2292 <translation>Поставяне на таралежи</translation> |
2568 <translation type="obsolete">Поставяне на таралежи</translation> |
2293 </message> |
2569 </message> |
2294 <message> |
2570 <message> |
2295 <source>Clan Shares Ammo</source> |
2571 <source>Clan Shares Ammo</source> |
2296 <translation>Кланът споделя оръжията</translation> |
2572 <translation type="obsolete">Кланът споделя оръжията</translation> |
2297 </message> |
2573 </message> |
2298 <message> |
2574 <message> |
2299 <source>Disable Girders</source> |
2575 <source>Disable Girders</source> |
2300 <translation>Изкбючване на греди</translation> |
2576 <translation type="obsolete">Изкбючване на греди</translation> |
2301 </message> |
2577 </message> |
2302 <message> |
2578 <message> |
2303 <source>Disable Land Objects</source> |
2579 <source>Disable Land Objects</source> |
2304 <translation>Изключване на обекти по земята</translation> |
2580 <translation type="obsolete">Изключване на обекти по земята</translation> |
2305 </message> |
2581 </message> |
2306 <message> |
2582 <message> |
2307 <source>AI Survival Mode</source> |
2583 <source>AI Survival Mode</source> |
2308 <translation>Режим ИИ оцеляване</translation> |
2584 <translation type="obsolete">Режим ИИ оцеляване</translation> |
2309 </message> |
2585 </message> |
2310 <message> |
2586 <message> |
2311 <source>Reset Health</source> |
2587 <source>Reset Health</source> |
2312 <translation>Изчистване на здрането</translation> |
2588 <translation type="obsolete">Изчистване на здрането</translation> |
2313 </message> |
2589 </message> |
2314 <message> |
2590 <message> |
2315 <source>Unlimited Attacks</source> |
2591 <source>Unlimited Attacks</source> |
2316 <translation>Неограничени атаки</translation> |
2592 <translation type="obsolete">Неограничени атаки</translation> |
2317 </message> |
2593 </message> |
2318 <message> |
2594 <message> |
2319 <source>Reset Weapons</source> |
2595 <source>Reset Weapons</source> |
2320 <translation>Изчистване на оръжията</translation> |
2596 <translation type="obsolete">Изчистване на оръжията</translation> |
2321 </message> |
2597 </message> |
2322 <message> |
2598 <message> |
2323 <source>Per Hedgehog Ammo</source> |
2599 <source>Per Hedgehog Ammo</source> |
2324 <translation>Боеприпаси за всеки таралеж поотделно</translation> |
2600 <translation type="obsolete">Боеприпаси за всеки таралеж поотделно</translation> |
2325 </message> |
2601 </message> |
2326 <message> |
2602 <message> |
2327 <source>Disable Wind</source> |
2603 <source>Disable Wind</source> |
2328 <translation>Изключване на вятъра</translation> |
2604 <translation type="obsolete">Изключване на вятъра</translation> |
2329 </message> |
2605 </message> |
2330 <message> |
2606 <message> |
2331 <source>More Wind</source> |
2607 <source>More Wind</source> |
2332 <translation>Още вятър</translation> |
2608 <translation type="obsolete">Още вятър</translation> |
2333 </message> |
|
2334 <message> |
|
2335 <source>Tag Team</source> |
|
2336 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2337 </message> |
|
2338 <message> |
|
2339 <source>Add Bottom Border</source> |
|
2340 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2341 </message> |
2609 </message> |
2342 </context> |
2610 </context> |
2343 <context> |
2611 <context> |
2344 <name>binds</name> |
2612 <name>binds</name> |
2345 <message> |
2613 <message> |
2459 <translation>Слот 9</translation> |
2727 <translation>Слот 9</translation> |
2460 </message> |
2728 </message> |
2461 <message> |
2729 <message> |
2462 <source>hedgehogs |
2730 <source>hedgehogs |
2463 info</source> |
2731 info</source> |
2464 <translation>Информация |
2732 <translation type="obsolete">Информация |
2465 за играта</translation> |
2733 за играта</translation> |
2466 </message> |
2734 </message> |
2467 <message> |
2735 <message> |
2468 <source>chat</source> |
2736 <source>chat</source> |
2469 <translation>Чат</translation> |
2737 <translation>Чат</translation> |
2510 </message> |
2778 </message> |
2511 <message> |
2779 <message> |
2512 <source>record</source> |
2780 <source>record</source> |
2513 <translation type="unfinished"></translation> |
2781 <translation type="unfinished"></translation> |
2514 </message> |
2782 </message> |
2783 <message> |
|
2784 <source>hedgehog info</source> |
|
2785 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2786 </message> |
|
2515 </context> |
2787 </context> |
2516 <context> |
2788 <context> |
2517 <name>binds (categories)</name> |
2789 <name>binds (categories)</name> |
2518 <message> |
2790 <message> |
2519 <source>Basic controls</source> |
2791 <source>Basic controls</source> |
2520 <translation>Основни контроли</translation> |
2792 <translation type="obsolete">Основни контроли</translation> |
2521 </message> |
2793 </message> |
2522 <message> |
2794 <message> |
2523 <source>Weapon controls</source> |
2795 <source>Weapon controls</source> |
2524 <translation>Контроли за оръжията</translation> |
2796 <translation type="obsolete">Контроли за оръжията</translation> |
2525 </message> |
2797 </message> |
2526 <message> |
2798 <message> |
2527 <source>Camera and cursor controls</source> |
2799 <source>Camera and cursor controls</source> |
2528 <translation>Контроли за камерата и показалеца</translation> |
2800 <translation type="obsolete">Контроли за камерата и показалеца</translation> |
2529 </message> |
2801 </message> |
2530 <message> |
2802 <message> |
2531 <source>Other</source> |
2803 <source>Other</source> |
2532 <translation>Друго</translation> |
2804 <translation type="obsolete">Друго</translation> |
2805 </message> |
|
2806 <message> |
|
2807 <source>Movement</source> |
|
2808 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2809 </message> |
|
2810 <message> |
|
2811 <source>Weapons</source> |
|
2812 <translation type="unfinished">Оръжия</translation> |
|
2813 </message> |
|
2814 <message> |
|
2815 <source>Camera</source> |
|
2816 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2817 </message> |
|
2818 <message> |
|
2819 <source>Miscellaneous</source> |
|
2820 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2533 </message> |
2821 </message> |
2534 </context> |
2822 </context> |
2535 <context> |
2823 <context> |
2536 <name>binds (descriptions)</name> |
2824 <name>binds (descriptions)</name> |
2537 <message> |
2825 <message> |
2538 <source>Move your hogs and aim:</source> |
2826 <source>Move your hogs and aim:</source> |
2539 <translation>Преместете таралежите си и се прицелете:</translation> |
2827 <translation type="obsolete">Преместете таралежите си и се прицелете:</translation> |
2540 </message> |
2828 </message> |
2541 <message> |
2829 <message> |
2542 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
2830 <source>Traverse gaps and obstacles by jumping:</source> |
2543 <translation>Преодолявайте празнини и препятствия чрез скачане:</translation> |
2831 <translation>Преодолявайте празнини и препятствия чрез скачане:</translation> |
2544 </message> |
2832 </message> |
2600 </message> |
2888 </message> |
2601 <message> |
2889 <message> |
2602 <source>Record video:</source> |
2890 <source>Record video:</source> |
2603 <translation type="unfinished"></translation> |
2891 <translation type="unfinished"></translation> |
2604 </message> |
2892 </message> |
2893 <message> |
|
2894 <source>Hedgehog movement</source> |
|
2895 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2896 </message> |
|
2605 </context> |
2897 </context> |
2606 <context> |
2898 <context> |
2607 <name>binds (keys)</name> |
2899 <name>binds (keys)</name> |
2608 <message> |
2900 <message> |
2609 <source>Axis</source> |
2901 <source>Axis</source> |
2920 <message> |
3212 <message> |
2921 <source>DPad</source> |
3213 <source>DPad</source> |
2922 <translation type="unfinished"></translation> |
3214 <translation type="unfinished"></translation> |
2923 </message> |
3215 </message> |
2924 </context> |
3216 </context> |
3217 <context> |
|
3218 <name>server</name> |
|
3219 <message> |
|
3220 <source>Illegal nickname</source> |
|
3221 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3222 </message> |
|
3223 <message> |
|
3224 <source>Protocol already known</source> |
|
3225 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3226 </message> |
|
3227 <message> |
|
3228 <source>Bad number</source> |
|
3229 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3230 </message> |
|
3231 <message> |
|
3232 <source>bye</source> |
|
3233 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3234 </message> |
|
3235 <message> |
|
3236 <source>Empty config entry</source> |
|
3237 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3238 </message> |
|
3239 <message> |
|
3240 <source>Not room master</source> |
|
3241 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3242 </message> |
|
3243 <message> |
|
3244 <source>Corrupted hedgehogs info</source> |
|
3245 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3246 </message> |
|
3247 <message> |
|
3248 <source>too many teams</source> |
|
3249 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3250 </message> |
|
3251 <message> |
|
3252 <source>too many hedgehogs</source> |
|
3253 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3254 </message> |
|
3255 <message> |
|
3256 <source>There's already a team with same name in the list</source> |
|
3257 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3258 </message> |
|
3259 <message> |
|
3260 <source>round in progress</source> |
|
3261 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3262 </message> |
|
3263 <message> |
|
3264 <source>restricted</source> |
|
3265 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3266 </message> |
|
3267 <message> |
|
3268 <source>REMOVE_TEAM: no such team</source> |
|
3269 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3270 </message> |
|
3271 <message> |
|
3272 <source>Not team owner!</source> |
|
3273 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3274 </message> |
|
3275 <message> |
|
3276 <source>Less than two clans!</source> |
|
3277 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3278 </message> |
|
3279 <message> |
|
3280 <source>Room with such name already exists</source> |
|
3281 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3282 </message> |
|
3283 <message> |
|
3284 <source>Illegal room name</source> |
|
3285 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3286 </message> |
|
3287 <message> |
|
3288 <source>No such room</source> |
|
3289 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3290 </message> |
|
3291 <message> |
|
3292 <source>Joining restricted</source> |
|
3293 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3294 </message> |
|
3295 <message> |
|
3296 <source>Registered users only</source> |
|
3297 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3298 </message> |
|
3299 <message> |
|
3300 <source>You are banned in this room</source> |
|
3301 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3302 </message> |
|
3303 <message> |
|
3304 <source>Nickname is already in use</source> |
|
3305 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3306 </message> |
|
3307 <message> |
|
3308 <source>No checker rights</source> |
|
3309 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3310 </message> |
|
3311 <message> |
|
3312 <source>Authentication failed</source> |
|
3313 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3314 </message> |
|
3315 <message> |
|
3316 <source>60 seconds cooldown after kick</source> |
|
3317 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3318 </message> |
|
3319 <message> |
|
3320 <source>kicked</source> |
|
3321 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3322 </message> |
|
3323 <message> |
|
3324 <source>Ping timeout</source> |
|
3325 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3326 </message> |
|
3327 <message> |
|
3328 <source>Nickname already chosen</source> |
|
3329 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3330 </message> |
|
3331 </context> |
|
2925 </TS> |
3332 </TS> |