share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_ru.ts
changeset 15496 89c3b6db9605
parent 15479 41cf12446fa2
child 15704 a356250566a8
equal deleted inserted replaced
15495:5326b7e90a69 15496:89c3b6db9605
   352             <numerusform>%1 дней</numerusform>
   352             <numerusform>%1 дней</numerusform>
   353         </translation>
   353         </translation>
   354     </message>
   354     </message>
   355     <message>
   355     <message>
   356         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
   356         <source>Scheme &apos;%1&apos; not supported</source>
       
   357         <extracomment>Here, “scheme” refers to the scheme of a Uniform Resource Identifier”</extracomment>
   357         <translation>Схема &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
   358         <translation>Схема &quot;%1&quot; не поддерживается</translation>
   358     </message>
   359     </message>
   359     <message>
   360     <message>
   360         <source>Cannot create directory %1</source>
   361         <source>Cannot create directory %1</source>
   361         <translation>Не могу создать папку %1</translation>
   362         <translation>Не могу создать папку %1</translation>
   563     </message>
   564     </message>
   564     <message>
   565     <message>
   565         <source>Your nickname is not registered.
   566         <source>Your nickname is not registered.
   566 To prevent someone else from using it,
   567 To prevent someone else from using it,
   567 please register it at www.hedgewars.org</source>
   568 please register it at www.hedgewars.org</source>
   568         <translation>Ваше имя пользователя не зарегистрировано.
   569         <translation type="vanished">Ваше имя пользователя не зарегистрировано.
   569 Чтобы никто другой не воспользовался им,
   570 Чтобы никто другой не воспользовался им,
   570 зарегистрируйте его на www.hedgewars.org</translation>
   571 зарегистрируйте его на www.hedgewars.org</translation>
   571     </message>
   572     </message>
   572     <message>
   573     <message>
   573         <source>
   574         <source>
   634         <translation>Эта возможность требует соединения с интернетом, но вы, похоже, не подключены (номер ошибки %1)</translation>
   635         <translation>Эта возможность требует соединения с интернетом, но вы, похоже, не подключены (номер ошибки %1)</translation>
   635     </message>
   636     </message>
   636     <message>
   637     <message>
   637         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
   638         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
   638         <translation>Внутренняя ошибка: невалидный ответ</translation>
   639         <translation>Внутренняя ошибка: невалидный ответ</translation>
       
   640     </message>
       
   641     <message>
       
   642         <source>Your nickname is not registered.
       
   643 To be able to rejoin games in progress and
       
   644 prevent someone else from using your nickname,
       
   645 please register it at www.hedgewars.org.</source>
       
   646         <translation type="unfinished"></translation>
   639     </message>
   647     </message>
   640 </context>
   648 </context>
   641 <context>
   649 <context>
   642     <name>HWGame</name>
   650     <name>HWGame</name>
   643     <message>
   651     <message>
  1444         <source>Play again</source>
  1452         <source>Play again</source>
  1445         <translation>Играть заново</translation>
  1453         <translation>Играть заново</translation>
  1446     </message>
  1454     </message>
  1447     <message>
  1455     <message>
  1448         <source>Save</source>
  1456         <source>Save</source>
  1449         <translation>Сохранить</translation>
  1457         <translation type="vanished">Сохранить</translation>
  1450     </message>
  1458     </message>
  1451     <message numerus="yes">
  1459     <message numerus="yes">
  1452         <source>(%1 %2)</source>
  1460         <source>(%1 %2)</source>
  1453         <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
  1461         <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
  1454         <translation>
  1462         <translation>
  1500         <translation>
  1508         <translation>
  1501             <numerusform>(%1 ящик)</numerusform>
  1509             <numerusform>(%1 ящик)</numerusform>
  1502             <numerusform>(%1 ящика)</numerusform>
  1510             <numerusform>(%1 ящика)</numerusform>
  1503             <numerusform>(%1 ящиков)</numerusform>
  1511             <numerusform>(%1 ящиков)</numerusform>
  1504         </translation>
  1512         </translation>
       
  1513     </message>
       
  1514     <message>
       
  1515         <source>Save demo</source>
       
  1516         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1517     </message>
       
  1518     <message>
       
  1519         <source>Save demo (unavailable because the /lua command was used)</source>
       
  1520         <translation type="unfinished"></translation>
  1505     </message>
  1521     </message>
  1506 </context>
  1522 </context>
  1507 <context>
  1523 <context>
  1508     <name>PageInGame</name>
  1524     <name>PageInGame</name>
  1509     <message>
  1525     <message>
  3853         <source>switch + toggle hedgehog tags</source>
  3869         <source>switch + toggle hedgehog tags</source>
  3854         <translation>переключить + вкл ярлыки над ёжиками</translation>
  3870         <translation>переключить + вкл ярлыки над ёжиками</translation>
  3855     </message>
  3871     </message>
  3856     <message>
  3872     <message>
  3857         <source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source>
  3873         <source>precise + switch + toggle hedgehog tags</source>
  3858         <translation>точность + переключить + вкл ярлыки над ёжиками</translation>
  3874         <translation type="vanished">точность + переключить + вкл ярлыки над ёжиками</translation>
  3859     </message>
  3875     </message>
  3860     <message>
  3876     <message>
  3861         <source>high jump (twice)</source>
  3877         <source>high jump (twice)</source>
  3862         <translation>прыжок вверх (дважды)</translation>
  3878         <translation>прыжок вверх (дважды)</translation>
  3863     </message>
  3879     </message>
  3864     <message>
  3880     <message>
  3865         <source>precise + screenshot</source>
  3881         <source>precise + screenshot</source>
  3866         <translation>точность + снимок экрана</translation>
  3882         <translation>точность + снимок экрана</translation>
       
  3883     </message>
       
  3884     <message>
       
  3885         <source>precise + switch + toggle team bars</source>
       
  3886         <translation type="unfinished"></translation>
  3867     </message>
  3887     </message>
  3868 </context>
  3888 </context>
  3869 <context>
  3889 <context>
  3870     <name>binds (descriptions)</name>
  3890     <name>binds (descriptions)</name>
  3871     <message>
  3891     <message>
  4731     </message>
  4751     </message>
  4732     <message>
  4752     <message>
  4733         <source>Project founder</source>
  4753         <source>Project founder</source>
  4734         <translation>Основатель проекта</translation>
  4754         <translation>Основатель проекта</translation>
  4735     </message>
  4755     </message>
       
  4756     <message>
       
  4757         <source>Hungarian</source>
       
  4758         <translation type="unfinished"></translation>
       
  4759     </message>
  4736 </context>
  4760 </context>
  4737 <context>
  4761 <context>
  4738     <name>server</name>
  4762     <name>server</name>
  4739     <message>
  4763     <message>
  4740         <source>Nickname is already in use</source>
  4764         <source>Nickname is already in use</source>