share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_pl.ts
changeset 792 8d927ee24fc0
child 972 c90d58ae315e
equal deleted inserted replaced
791:928d2830fd0c 792:8d927ee24fc0
       
     1 <!DOCTYPE TS><TS>
       
     2 <context>
       
     3     <name>HWForm</name>
       
     4     <message>
       
     5         <source>Error</source>
       
     6         <translation>Błąd</translation>
       
     7     </message>
       
     8     <message>
       
     9         <source>Please, select record from the list above</source>
       
    10         <translation>Wybierz nagranie z listy</translation>
       
    11     </message>
       
    12     <message>
       
    13         <source>OK</source>
       
    14         <translation>OK</translation>
       
    15     </message>
       
    16     <message>
       
    17         <source>Unable to start the server</source>
       
    18         <translation>Nie można uruchomić serwera</translation>
       
    19     </message>
       
    20     <message>
       
    21         <source>Cannot save record to file %1</source>
       
    22         <translation>Nie można zapisać nagrania do pliku %1</translation>
       
    23     </message>
       
    24 </context>
       
    25 <context>
       
    26     <name>HWGame</name>
       
    27     <message>
       
    28         <source>Error reading training config file</source>
       
    29         <translation>Błąd podczas przetwarzania pliku konfiguracyjnego treningu</translation>
       
    30     </message>
       
    31     <message>
       
    32         <source>en.txt</source>
       
    33         <translation>pl.txt</translation>
       
    34     </message>
       
    35     <message>
       
    36         <source>Cannot open demofile %1</source>
       
    37         <translation>Nie można wczytać dema z pliku %1</translation>
       
    38     </message>
       
    39 </context>
       
    40 <context>
       
    41     <name>HWNetServersModel</name>
       
    42     <message>
       
    43         <source>Title</source>
       
    44         <translation>Nazwa</translation>
       
    45     </message>
       
    46     <message>
       
    47         <source>IP</source>
       
    48         <translation>IP</translation>
       
    49     </message>
       
    50     <message>
       
    51         <source>Port</source>
       
    52         <translation>Port</translation>
       
    53     </message>
       
    54 </context>
       
    55 <context>
       
    56     <name>HWNewNet</name>
       
    57     <message>
       
    58         <source>Error</source>
       
    59         <translation>Błąd</translation>
       
    60     </message>
       
    61     <message>
       
    62         <source>The host was not found. Please check the host name and port settings.</source>
       
    63         <translation>Stacja nie została znaleziona. Sprawdź nazwę stacji i ustawienia portu.</translation>
       
    64     </message>
       
    65     <message>
       
    66         <source>Connection refused</source>
       
    67         <translation>Połączenie odrzucone</translation>
       
    68     </message>
       
    69 </context>
       
    70 <context>
       
    71     <name>KB</name>
       
    72     <message>
       
    73         <source>SDL_ttf returned error while rendering text, most propably it is related to the bug in freetype2. It&apos;s recommended to update your freetype lib.</source>
       
    74         <translation>SDL_ttf zwrócił błąd podczas przetwarzania tekstu, najprawdopodobniej jest to związane z błędem w freetype2. Zaleca się zaktualizowanie biblioteki freetype.</translation>
       
    75     </message>
       
    76 </context>
       
    77 <context>
       
    78     <name>PageEditTeam</name>
       
    79     <message>
       
    80         <source>Discard</source>
       
    81         <translation>Zaniechaj</translation>
       
    82     </message>
       
    83     <message>
       
    84         <source>Save</source>
       
    85         <translation>Zapisz</translation>
       
    86     </message>
       
    87 </context>
       
    88 <context>
       
    89     <name>PageMain</name>
       
    90     <message>
       
    91         <source>Single Player</source>
       
    92         <translation>Gra jednoosobowa</translation>
       
    93     </message>
       
    94     <message>
       
    95         <source>Multiplayer</source>
       
    96         <translation>Gra wieloosobowa</translation>
       
    97     </message>
       
    98     <message>
       
    99         <source>Net game</source>
       
   100         <translation>Gra sieciowa</translation>
       
   101     </message>
       
   102     <message>
       
   103         <source>Saved games</source>
       
   104         <translation>Zapisane gry</translation>
       
   105     </message>
       
   106     <message>
       
   107         <source>Demos</source>
       
   108         <translation>Dema</translation>
       
   109     </message>
       
   110     <message>
       
   111         <source>Setup</source>
       
   112         <translation>Ustawienia</translation>
       
   113     </message>
       
   114     <message>
       
   115         <source>About</source>
       
   116         <translation>O programie</translation>
       
   117     </message>
       
   118     <message>
       
   119         <source>Exit</source>
       
   120         <translation>Wyjście</translation>
       
   121     </message>
       
   122 </context>
       
   123 <context>
       
   124     <name>PageMultiplayer</name>
       
   125     <message>
       
   126         <source>Back</source>
       
   127         <translation>Powrót</translation>
       
   128     </message>
       
   129     <message>
       
   130         <source>Start</source>
       
   131         <translation>Rozpoczęcie</translation>
       
   132     </message>
       
   133 </context>
       
   134 <context>
       
   135     <name>PageNet</name>
       
   136     <message>
       
   137         <source>Local</source>
       
   138         <translation>Sieć lokalna</translation>
       
   139     </message>
       
   140     <message>
       
   141         <source>Internet</source>
       
   142         <translation>Internet</translation>
       
   143     </message>
       
   144     <message>
       
   145         <source>Error</source>
       
   146         <translation>Błąd</translation>
       
   147     </message>
       
   148     <message>
       
   149         <source>Please, select server from the list above</source>
       
   150         <translation>Wybierz serwer</translation>
       
   151     </message>
       
   152 </context>
       
   153 <context>
       
   154     <name>PageOptions</name>
       
   155     <message>
       
   156         <source>New team</source>
       
   157         <translation>Nowa drużyna</translation>
       
   158     </message>
       
   159     <message>
       
   160         <source>Edit team</source>
       
   161         <translation>Edycja drużyny</translation>
       
   162     </message>
       
   163     <message>
       
   164         <source>Save</source>
       
   165         <translation>Zapisz</translation>
       
   166     </message>
       
   167     <message>
       
   168         <source>Back</source>
       
   169         <translation>Powrót</translation>
       
   170     </message>
       
   171     <message>
       
   172         <source>Weapons set</source>
       
   173         <translation>Uzbrojenie</translation>
       
   174     </message>
       
   175     <message>
       
   176         <source>Edit</source>
       
   177         <translation>Edycja</translation>
       
   178     </message>
       
   179 </context>
       
   180 <context>
       
   181     <name>PagePlayDemo</name>
       
   182     <message>
       
   183         <source>Error</source>
       
   184         <translation>Błąd</translation>
       
   185     </message>
       
   186     <message>
       
   187         <source>Please, select record from the list</source>
       
   188         <translation>Wybierz nagranie z listy</translation>
       
   189     </message>
       
   190     <message>
       
   191         <source>OK</source>
       
   192         <translation>OK</translation>
       
   193     </message>
       
   194     <message>
       
   195         <source>Rename dialog</source>
       
   196         <translation>Zmiana nazwy</translation>
       
   197     </message>
       
   198     <message>
       
   199         <source>Enter new file name:</source>
       
   200         <translation>Podaj nową nazwę pliku:</translation>
       
   201     </message>
       
   202     <message>
       
   203         <source>Cannot rename to</source>
       
   204         <translation>Nie można zmienić nazwy na</translation>
       
   205     </message>
       
   206     <message>
       
   207         <source>Cannot delete file</source>
       
   208         <translation>Nie można usunąć pliku</translation>
       
   209     </message>
       
   210 </context>
       
   211 <context>
       
   212     <name>PageSelectWeapon</name>
       
   213     <message>
       
   214         <source>Back</source>
       
   215         <translation>Powrót</translation>
       
   216     </message>
       
   217     <message>
       
   218         <source>Default</source>
       
   219         <translation>Domyślne</translation>
       
   220     </message>
       
   221     <message>
       
   222         <source>Delete</source>
       
   223         <translation>Usuń</translation>
       
   224     </message>
       
   225     <message>
       
   226         <source>Save</source>
       
   227         <translation>Zapisz</translation>
       
   228     </message>
       
   229 </context>
       
   230 <context>
       
   231     <name>QCheckBox</name>
       
   232     <message>
       
   233         <source>Forts mode</source>
       
   234         <translation>Tryb fortów</translation>
       
   235     </message>
       
   236     <message>
       
   237         <source>Fullscreen</source>
       
   238         <translation>Pełny ekran</translation>
       
   239     </message>
       
   240     <message>
       
   241         <source>Enable sound</source>
       
   242         <translation>Włącz dźwięk</translation>
       
   243     </message>
       
   244     <message>
       
   245         <source>Show FPS</source>
       
   246         <translation>Pokazuj FPS</translation>
       
   247     </message>
       
   248     <message>
       
   249         <source>Alternative damage show</source>
       
   250         <translation>Inny sposób pokazywania obrażeń</translation>
       
   251     </message>
       
   252 </context>
       
   253 <context>
       
   254     <name>QComboBox</name>
       
   255     <message>
       
   256         <source>generated map...</source>
       
   257         <translation>wygenerowana mapa...</translation>
       
   258     </message>
       
   259     <message>
       
   260         <source>Human</source>
       
   261         <translation>Człowiek</translation>
       
   262     </message>
       
   263     <message>
       
   264         <source>Level 5</source>
       
   265         <translation>Poziom 5</translation>
       
   266     </message>
       
   267     <message>
       
   268         <source>Level 4</source>
       
   269         <translation>Poziom 4</translation>
       
   270     </message>
       
   271     <message>
       
   272         <source>Level 3</source>
       
   273         <translation>Poziom 3</translation>
       
   274     </message>
       
   275     <message>
       
   276         <source>Level 2</source>
       
   277         <translation>Poziom 2</translation>
       
   278     </message>
       
   279     <message>
       
   280         <source>Level 1</source>
       
   281         <translation>Poziom 1</translation>
       
   282     </message>
       
   283 </context>
       
   284 <context>
       
   285     <name>QGroupBox</name>
       
   286     <message>
       
   287         <source>Landscape</source>
       
   288         <translation>Pejzaż</translation>
       
   289     </message>
       
   290     <message>
       
   291         <source>Game scheme</source>
       
   292         <translation>Ustawienia gry</translation>
       
   293     </message>
       
   294     <message>
       
   295         <source>Team</source>
       
   296         <translation>Drużyna</translation>
       
   297     </message>
       
   298     <message>
       
   299         <source>Team Members</source>
       
   300         <translation>Członkowie drużyny</translation>
       
   301     </message>
       
   302     <message>
       
   303         <source>Key binds</source>
       
   304         <translation>Ustawienia klawiszy</translation>
       
   305     </message>
       
   306     <message>
       
   307         <source>Grave</source>
       
   308         <translation>Nagrobek</translation>
       
   309     </message>
       
   310     <message>
       
   311         <source>Team level</source>
       
   312         <translation>Poziom drużyny</translation>
       
   313     </message>
       
   314     <message>
       
   315         <source>Fort</source>
       
   316         <translation>Fort</translation>
       
   317     </message>
       
   318     <message>
       
   319         <source>Teams</source>
       
   320         <translation>Drużyny</translation>
       
   321     </message>
       
   322     <message>
       
   323         <source>Audio/Graphic options</source>
       
   324         <translation>Ustawienia dźwięku/grafiki</translation>
       
   325     </message>
       
   326     <message>
       
   327         <source>Weapons</source>
       
   328         <translation>Bronie</translation>
       
   329     </message>
       
   330     <message>
       
   331         <source>Net options</source>
       
   332         <translation>Ustawienia sieciowe</translation>
       
   333     </message>
       
   334     <message>
       
   335         <source>Servers list</source>
       
   336         <translation>Lista serwerów</translation>
       
   337     </message>
       
   338     <message>
       
   339         <source>Net game</source>
       
   340         <translation>Gra sieciowa</translation>
       
   341     </message>
       
   342     <message>
       
   343         <source>Playing teams</source>
       
   344         <translation>Grające drużyny</translation>
       
   345     </message>
       
   346 </context>
       
   347 <context>
       
   348     <name>QLabel</name>
       
   349     <message>
       
   350         <source>&lt;h3&gt;Version 0.9.2&lt;/h3&gt;</source>
       
   351         <translation>&lt;h3&gt;Wersja 0.9.2&lt;/h3&gt;</translation>
       
   352     </message>
       
   353     <message>
       
   354         <source>This program is distributed under the GNU General Public License</source>
       
   355         <translation>Ten program jest rozprowadzany na zasadach powszechnej licencji publicznej GNU</translation>
       
   356     </message>
       
   357     <message>
       
   358         <source>Developers:</source>
       
   359         <translation>Twórcy:</translation>
       
   360     </message>
       
   361     <message>
       
   362         <source>Art:</source>
       
   363         <translation>Grafika:</translation>
       
   364     </message>
       
   365     <message>
       
   366         <source>Translations:</source>
       
   367         <translation>Tłumaczenia:</translation>
       
   368     </message>
       
   369     <message>
       
   370         <source>Special thanks:</source>
       
   371         <translation>Szczególne podziękowania:</translation>
       
   372     </message>
       
   373     <message>
       
   374         <source>Turn time</source>
       
   375         <translation>Czas trwania tury</translation>
       
   376     </message>
       
   377     <message>
       
   378         <source>Initial health</source>
       
   379         <translation>Punkty życia</translation>
       
   380     </message>
       
   381     <message>
       
   382         <source>Weapons</source>
       
   383         <translation>Uzbrojenie</translation>
       
   384     </message>
       
   385     <message>
       
   386         <source>&lt;p&gt;The best shot award was won by &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.&lt;/p&gt;</source>
       
   387         <translation>&lt;p&gt;Odznaczenie za najlepszy strzał przyznano &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; , zadało ono &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; punktów obrażeń.&lt;/p&gt;</translation>
       
   388     </message>
       
   389     <message>
       
   390         <source>&lt;p&gt;A total of &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; Hedgehog(s) were killed during this round.&lt;/p&gt;</source>
       
   391         <translation>&lt;p&gt;Łącznie, &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; jeży zostało zabitych w czasie tej walki.&lt;/p&gt;</translation>
       
   392     </message>
       
   393     <message>
       
   394         <source>Host:</source>
       
   395         <translation>Nazwa:</translation>
       
   396     </message>
       
   397     <message>
       
   398         <source>Port:</source>
       
   399         <translation>Port:</translation>
       
   400     </message>
       
   401     <message>
       
   402         <source>Resolution</source>
       
   403         <translation>Rozdzielczość</translation>
       
   404     </message>
       
   405     <message>
       
   406         <source>FPS limit</source>
       
   407         <translation>Ograniczenie FPS</translation>
       
   408     </message>
       
   409     <message>
       
   410         <source>Net nick</source>
       
   411         <translation>Pseudonim sieciowy</translation>
       
   412     </message>
       
   413     <message>
       
   414         <source>Server name:</source>
       
   415         <translation>Nazwa serwera:</translation>
       
   416     </message>
       
   417     <message>
       
   418         <source>Server port:</source>
       
   419         <translation>Port serwera:</translation>
       
   420     </message>
       
   421 </context>
       
   422 <context>
       
   423     <name>QLineEdit</name>
       
   424     <message>
       
   425         <source>unnamed</source>
       
   426         <translation>bez nazwy</translation>
       
   427     </message>
       
   428 </context>
       
   429 <context>
       
   430     <name>QMainWindow</name>
       
   431     <message>
       
   432         <source>Hedgewars</source>
       
   433         <translation>Hedgewars</translation>
       
   434     </message>
       
   435 </context>
       
   436 <context>
       
   437     <name>QMessageBox</name>
       
   438     <message>
       
   439         <source>Network</source>
       
   440         <translation>Sieć</translation>
       
   441     </message>
       
   442     <message>
       
   443         <source>Connection to server is lost</source>
       
   444         <translation>Połączenie z serwerem zostało przerwane</translation>
       
   445     </message>
       
   446     <message>
       
   447         <source>Error</source>
       
   448         <translation>Błąd</translation>
       
   449     </message>
       
   450     <message>
       
   451         <source>Failed to open data directory:
       
   452 %1
       
   453 Please check your installation</source>
       
   454         <translation>Nie można otworzyć katalogu z danymi:
       
   455 %1
       
   456 Sprawdź poprawność instalacji</translation>
       
   457     </message>
       
   458     <message>
       
   459         <source>Weapons</source>
       
   460         <translation>Bronie</translation>
       
   461     </message>
       
   462     <message>
       
   463         <source>Can not edit default weapon set</source>
       
   464         <translation>Nie można zmienić domyślnych ustawień uzbrojenia</translation>
       
   465     </message>
       
   466     <message>
       
   467         <source>Can not delete default weapon set</source>
       
   468         <translation>Nie można usunąć domyślnych ustawień uzbrojenia</translation>
       
   469     </message>
       
   470     <message>
       
   471         <source>Really delete this weapon set?</source>
       
   472         <translation>Czy naprawdę usunąć wybrane ustawienia uzbrojenia?</translation>
       
   473     </message>
       
   474 </context>
       
   475 <context>
       
   476     <name>QObject</name>
       
   477     <message>
       
   478         <source>Error</source>
       
   479         <translation>Błąd</translation>
       
   480     </message>
       
   481     <message>
       
   482         <source>Cannot create directory %1</source>
       
   483         <translation>Nie można utworzyć katalogu %1</translation>
       
   484     </message>
       
   485     <message>
       
   486         <source>OK</source>
       
   487         <translation>OK</translation>
       
   488     </message>
       
   489 </context>
       
   490 <context>
       
   491     <name>QPushButton</name>
       
   492     <message>
       
   493         <source>Waiting</source>
       
   494         <translation>Oczekiwanie</translation>
       
   495     </message>
       
   496     <message>
       
   497         <source>Go!</source>
       
   498         <translation>Dalej!</translation>
       
   499     </message>
       
   500     <message>
       
   501         <source>default</source>
       
   502         <translation>domyślne</translation>
       
   503     </message>
       
   504     <message>
       
   505         <source>OK</source>
       
   506         <translation>OK</translation>
       
   507     </message>
       
   508     <message>
       
   509         <source>Cancel</source>
       
   510         <translation>Anuluj</translation>
       
   511     </message>
       
   512     <message>
       
   513         <source>Start server</source>
       
   514         <translation>Utwórz serwer</translation>
       
   515     </message>
       
   516     <message>
       
   517         <source>Connect</source>
       
   518         <translation>Połącz</translation>
       
   519     </message>
       
   520     <message>
       
   521         <source>Update</source>
       
   522         <translation>Odśwież</translation>
       
   523     </message>
       
   524     <message>
       
   525         <source>Specify</source>
       
   526         <translation>Ustawienia własne</translation>
       
   527     </message>
       
   528     <message>
       
   529         <source>Back</source>
       
   530         <translation>Powrót</translation>
       
   531     </message>
       
   532     <message>
       
   533         <source>Start</source>
       
   534         <translation>Rozpoczęcie</translation>
       
   535     </message>
       
   536     <message>
       
   537         <source>Simple Game</source>
       
   538         <translation>Szybka gra</translation>
       
   539     </message>
       
   540     <message>
       
   541         <source>Training</source>
       
   542         <translation>Trening</translation>
       
   543     </message>
       
   544     <message>
       
   545         <source>Play demo</source>
       
   546         <translation>Odtwarzaj demo</translation>
       
   547     </message>
       
   548     <message>
       
   549         <source>Rename</source>
       
   550         <translation>Zmień nazwę</translation>
       
   551     </message>
       
   552     <message>
       
   553         <source>Delete</source>
       
   554         <translation>Usuń</translation>
       
   555     </message>
       
   556     <message>
       
   557         <source>Load</source>
       
   558         <translation>Wczytaj</translation>
       
   559     </message>
       
   560     <message>
       
   561         <source>Setup</source>
       
   562         <translation>Ustawienia</translation>
       
   563     </message>
       
   564 </context>
       
   565 <context>
       
   566     <name>QToolBox</name>
       
   567     <message>
       
   568         <source>Actions</source>
       
   569         <translation>Ruchy</translation>
       
   570     </message>
       
   571     <message>
       
   572         <source>Weapons</source>
       
   573         <translation>Uzbrojenie</translation>
       
   574     </message>
       
   575     <message>
       
   576         <source>Weapon properties</source>
       
   577         <translation>Ustawienia broni</translation>
       
   578     </message>
       
   579     <message>
       
   580         <source>Other</source>
       
   581         <translation>Inne</translation>
       
   582     </message>
       
   583 </context>
       
   584 <context>
       
   585     <name>TCPBase</name>
       
   586     <message>
       
   587         <source>Error</source>
       
   588         <translation>Błąd</translation>
       
   589     </message>
       
   590     <message>
       
   591         <source>Unable to start the server: %1.</source>
       
   592         <translation>Nie można uruchomić serwera: %1.</translation>
       
   593     </message>
       
   594     <message>
       
   595         <source>Unable to run engine: %1 (</source>
       
   596         <translation>Nie można uruchomić silnika: %1 (</translation>
       
   597     </message>
       
   598 </context>
       
   599 <context>
       
   600     <name>binds</name>
       
   601     <message>
       
   602         <source>up</source>
       
   603         <translation>góra</translation>
       
   604     </message>
       
   605     <message>
       
   606         <source>left</source>
       
   607         <translation>lewo</translation>
       
   608     </message>
       
   609     <message>
       
   610         <source>right</source>
       
   611         <translation>prawo</translation>
       
   612     </message>
       
   613     <message>
       
   614         <source>down</source>
       
   615         <translation>dół</translation>
       
   616     </message>
       
   617     <message>
       
   618         <source>jump</source>
       
   619         <translation>skok</translation>
       
   620     </message>
       
   621     <message>
       
   622         <source>attack</source>
       
   623         <translation>atak</translation>
       
   624     </message>
       
   625     <message>
       
   626         <source>put</source>
       
   627         <translation>wskaż</translation>
       
   628     </message>
       
   629     <message>
       
   630         <source>switch</source>
       
   631         <translation>zmiana</translation>
       
   632     </message>
       
   633     <message>
       
   634         <source>find hedgehog</source>
       
   635         <translation>znajdź jeża</translation>
       
   636     </message>
       
   637     <message>
       
   638         <source>ammo menu</source>
       
   639         <translation>okno uzbrojenia</translation>
       
   640     </message>
       
   641     <message>
       
   642         <source>slot 1</source>
       
   643         <translation>slot 1</translation>
       
   644     </message>
       
   645     <message>
       
   646         <source>slot 2</source>
       
   647         <translation>slot 2</translation>
       
   648     </message>
       
   649     <message>
       
   650         <source>slot 3</source>
       
   651         <translation>slot 3</translation>
       
   652     </message>
       
   653     <message>
       
   654         <source>slot 4</source>
       
   655         <translation>slot 4</translation>
       
   656     </message>
       
   657     <message>
       
   658         <source>slot 5</source>
       
   659         <translation>slot 5</translation>
       
   660     </message>
       
   661     <message>
       
   662         <source>slot 6</source>
       
   663         <translation>slot 6</translation>
       
   664     </message>
       
   665     <message>
       
   666         <source>slot 7</source>
       
   667         <translation>slot 7</translation>
       
   668     </message>
       
   669     <message>
       
   670         <source>slot 8</source>
       
   671         <translation>slot 8</translation>
       
   672     </message>
       
   673     <message>
       
   674         <source>slot 9</source>
       
   675         <translation>slot 9</translation>
       
   676     </message>
       
   677     <message>
       
   678         <source>timer 1 sec</source>
       
   679         <translation>stoper na 1 sek</translation>
       
   680     </message>
       
   681     <message>
       
   682         <source>timer 2 sec</source>
       
   683         <translation>stoper na 2 sek</translation>
       
   684     </message>
       
   685     <message>
       
   686         <source>timer 3 sec</source>
       
   687         <translation>stoper na 3 sek</translation>
       
   688     </message>
       
   689     <message>
       
   690         <source>timer 4 sec</source>
       
   691         <translation>stoper na 4 sek</translation>
       
   692     </message>
       
   693     <message>
       
   694         <source>timer 5 sec</source>
       
   695         <translation>stoper na 5 sek</translation>
       
   696     </message>
       
   697     <message>
       
   698         <source>pause</source>
       
   699         <translation>pauza</translation>
       
   700     </message>
       
   701     <message>
       
   702         <source>volume down</source>
       
   703         <translation>ciszej</translation>
       
   704     </message>
       
   705     <message>
       
   706         <source>volume up</source>
       
   707         <translation>głośniej</translation>
       
   708     </message>
       
   709     <message>
       
   710         <source>change mode</source>
       
   711         <translation>zmień tryb</translation>
       
   712     </message>
       
   713     <message>
       
   714         <source>capture</source>
       
   715         <translation>zrzut ekranu</translation>
       
   716     </message>
       
   717     <message>
       
   718         <source>hedgehogs
       
   719 info</source>
       
   720         <translation>statystyki
       
   721 jeży</translation>
       
   722     </message>
       
   723     <message>
       
   724         <source>quit</source>
       
   725         <translation>wyjście</translation>
       
   726     </message>
       
   727 </context>
       
   728 <context>
       
   729     <name>teams</name>
       
   730     <message>
       
   731         <source>Hedgehogs</source>
       
   732         <translation>Jeże</translation>
       
   733     </message>
       
   734     <message>
       
   735         <source>hedgehog 1</source>
       
   736         <translation>jeż 1</translation>
       
   737     </message>
       
   738     <message>
       
   739         <source>hedgehog 2</source>
       
   740         <translation>jeż 2</translation>
       
   741     </message>
       
   742     <message>
       
   743         <source>hedgehog 3</source>
       
   744         <translation>jeż 3</translation>
       
   745     </message>
       
   746     <message>
       
   747         <source>hedgehog 4</source>
       
   748         <translation>jeż 4</translation>
       
   749     </message>
       
   750     <message>
       
   751         <source>hedgehog 5</source>
       
   752         <translation>jeż 5</translation>
       
   753     </message>
       
   754     <message>
       
   755         <source>hedgehog 6</source>
       
   756         <translation>jeż 6</translation>
       
   757     </message>
       
   758     <message>
       
   759         <source>hedgehog 7</source>
       
   760         <translation>jeż 7</translation>
       
   761     </message>
       
   762     <message>
       
   763         <source>hedgehog 8</source>
       
   764         <translation>jeż 8</translation>
       
   765     </message>
       
   766     <message>
       
   767         <source>Goddess</source>
       
   768         <translation>Bogini</translation>
       
   769     </message>
       
   770     <message>
       
   771         <source>Isis</source>
       
   772         <translation>Izyda</translation>
       
   773     </message>
       
   774     <message>
       
   775         <source>Astarte</source>
       
   776         <translation>Asztarte</translation>
       
   777     </message>
       
   778     <message>
       
   779         <source>Diana</source>
       
   780         <translation>Diana</translation>
       
   781     </message>
       
   782     <message>
       
   783         <source>Aphrodite</source>
       
   784         <translation>Afrodyta</translation>
       
   785     </message>
       
   786     <message>
       
   787         <source>Hecate</source>
       
   788         <translation>Hekate</translation>
       
   789     </message>
       
   790     <message>
       
   791         <source>Demeter</source>
       
   792         <translation>Demeter</translation>
       
   793     </message>
       
   794     <message>
       
   795         <source>Kali</source>
       
   796         <translation>Kali</translation>
       
   797     </message>
       
   798     <message>
       
   799         <source>Inanna</source>
       
   800         <translation>Isztar</translation>
       
   801     </message>
       
   802     <message>
       
   803         <source>Fruits</source>
       
   804         <translation>Owoce</translation>
       
   805     </message>
       
   806     <message>
       
   807         <source>Banana</source>
       
   808         <translation>Banan</translation>
       
   809     </message>
       
   810     <message>
       
   811         <source>Apple</source>
       
   812         <translation>Jabłko</translation>
       
   813     </message>
       
   814     <message>
       
   815         <source>Orange</source>
       
   816         <translation>Pomarańcza</translation>
       
   817     </message>
       
   818     <message>
       
   819         <source>Lemon</source>
       
   820         <translation>Cytryna</translation>
       
   821     </message>
       
   822     <message>
       
   823         <source>Pineapple</source>
       
   824         <translation>Ananas</translation>
       
   825     </message>
       
   826     <message>
       
   827         <source>Mango</source>
       
   828         <translation>Mango</translation>
       
   829     </message>
       
   830     <message>
       
   831         <source>Peach</source>
       
   832         <translation>Brzoskwinia</translation>
       
   833     </message>
       
   834     <message>
       
   835         <source>Plum</source>
       
   836         <translation>Śliwka</translation>
       
   837     </message>
       
   838 </context>
       
   839 </TS>