share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_de.ts
changeset 4285 95b72b1d603a
parent 4202 d9cda477fa43
child 4418 c4ce66435305
equal deleted inserted replaced
4282:46c3c5cf89e4 4285:95b72b1d603a
    37         <translation>Ungültige Waffenzusammenstellung</translation>
    37         <translation>Ungültige Waffenzusammenstellung</translation>
    38     </message>
    38     </message>
    39     <message>
    39     <message>
    40         <source>Edit schemes</source>
    40         <source>Edit schemes</source>
    41         <translation>Spielprofile bearbeiten</translation>
    41         <translation>Spielprofile bearbeiten</translation>
       
    42     </message>
       
    43     <message>
       
    44         <source>When this option is enabled selecting a game scheme will auto-select a weapon (and viceversa)</source>
       
    45         <translation type="unfinished"></translation>
    42     </message>
    46     </message>
    43 </context>
    47 </context>
    44 <context>
    48 <context>
    45     <name>HWChatWidget</name>
    49     <name>HWChatWidget</name>
    46     <message>
    50     <message>
   651         <translation>Du findest deine Hedgewars Konfigurationsdateien unter &quot;Eigene Dateien\Hedgewars&quot;. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation>
   655         <translation>Du findest deine Hedgewars Konfigurationsdateien unter &quot;Eigene Dateien\Hedgewars&quot;. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation>
   652     </message>
   656     </message>
   653     <message>
   657     <message>
   654         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   658         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
   655         <comment>Tips</comment>
   659         <comment>Tips</comment>
   656         <translation>Du findest die Hedgewars Konfigurationsdateien in deinem Home-Verzeichnis. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation>
   660         <translation type="obsolete">Du findest die Hedgewars Konfigurationsdateien in deinem Home-Verzeichnis. Erstelle Backups oder kopiere deine Dateien, aber editiere sie besser nicht selbst.</translation>
   657     </message>
   661     </message>
   658     <message>
   662     <message>
   659         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
   663         <source>You&apos;re able to associate Hedgewars related files (savegames and demo recordings) with the game to launch them right from your favorite file or internet browser.</source>
   660         <comment>Tips</comment>
   664         <comment>Tips</comment>
   661         <translation>Du kannst Dateien wie Speicherstände oder Demos mit Hedgewars verknüpfen um sie so direkt mit deinem Datei- oder Internetbrowser zu öffnen.</translation>
   665         <translation>Du kannst Dateien wie Speicherstände oder Demos mit Hedgewars verknüpfen um sie so direkt mit deinem Datei- oder Internetbrowser zu öffnen.</translation>
   662     </message>
   666     </message>
   663     <message>
   667     <message>
   664         <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
   668         <source>Want to save ropes? Release the rope in mid air and then shoot again. As long as you don&apos;t touch the ground you&apos;ll reuse your rope without wasting ammo!</source>
   665         <comment>Tips</comment>
   669         <comment>Tips</comment>
   666         <translation>Du willst Seile sparen? Lass das Seil in der Luft los und schieß nochmal. Solange du nicht den Boden berührst kannst du es wiederverwenden ohne Munition zu verschwenden!</translation>
   670         <translation>Du willst Seile sparen? Lass das Seil in der Luft los und schieß nochmal. Solange du nicht den Boden berührst kannst du es wiederverwenden ohne Munition zu verschwenden!</translation>
       
   671     </message>
       
   672     <message>
       
   673         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;Library/Application Support/Hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
       
   674         <comment>Tips</comment>
       
   675         <translation type="unfinished"></translation>
       
   676     </message>
       
   677     <message>
       
   678         <source>You can find your Hedgewars configuration files under &quot;.hedgewars&quot; in your home directory. Create backups or take the files with you, but don&apos;t edit them by hand.</source>
       
   679         <comment>Tips</comment>
       
   680         <translation type="unfinished"></translation>
   667     </message>
   681     </message>
   668 </context>
   682 </context>
   669 <context>
   683 <context>
   670     <name>PageMultiplayer</name>
   684     <name>PageMultiplayer</name>
   671     <message>
   685     <message>
  1398     </message>
  1412     </message>
  1399     <message>
  1413     <message>
  1400         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  1414         <source>Sudden Death Health Decrease</source>
  1401         <translation>Schaden bei Sudden Death</translation>
  1415         <translation>Schaden bei Sudden Death</translation>
  1402     </message>
  1416     </message>
       
  1417     <message>
       
  1418         <source>Bind schemes and weapons</source>
       
  1419         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1420     </message>
  1403 </context>
  1421 </context>
  1404 <context>
  1422 <context>
  1405     <name>QLineEdit</name>
  1423     <name>QLineEdit</name>
  1406     <message>
  1424     <message>
  1407         <source>unnamed</source>
  1425         <source>unnamed</source>