1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?> |
2 <!DOCTYPE TS> |
2 <!DOCTYPE TS> |
3 <TS version="2.0" language="bg"> |
3 <TS version="2.1" language="bg"> |
4 <context> |
4 <context> |
5 <name>About</name> |
5 <name>About</name> |
6 <message> |
6 <message> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
7 <source>Unknown Compiler</source> |
|
8 <translation type="unfinished"></translation> |
|
9 </message> |
|
10 <message> |
|
11 <source>Hedgewars %1</source> |
|
12 <extracomment>%1 contains Hedgewars' version number</extracomment> |
|
13 <translation type="unfinished">Таралежови войни %1</translation> |
|
14 </message> |
|
15 <message> |
|
16 <source>Revision %1 (%2)</source> |
|
17 <translation type="unfinished"></translation> |
|
18 </message> |
|
19 <message> |
|
20 <source>Visit our homepage: %1</source> |
|
21 <translation type="unfinished"></translation> |
|
22 </message> |
|
23 <message> |
|
24 <source>This program is distributed under the %1.</source> |
|
25 <translation type="unfinished"></translation> |
|
26 </message> |
|
27 <message> |
|
28 <source>GNU GPL v2</source> |
|
29 <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment> |
|
30 <translation type="unfinished"></translation> |
|
31 </message> |
|
32 <message> |
|
33 <source>Dependency versions:</source> |
|
34 <extracomment>For the version numbers of Hedgewars' software dependencies</extracomment> |
|
35 <translation type="unfinished"></translation> |
|
36 </message> |
|
37 <message> |
|
38 <source><a href="https://gcc.gnu.org">GCC</a>: %1</source> |
|
39 <translation type="unfinished"></translation> |
|
40 </message> |
|
41 <message> |
|
42 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2</a>: %1.%2.%3</source> |
|
43 <translation type="unfinished"></translation> |
|
44 </message> |
|
45 <message> |
|
46 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_mixer</a>: %1.%2.%3</source> |
|
47 <translation type="unfinished"></translation> |
|
48 </message> |
|
49 <message> |
|
50 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_net</a>: %1.%2.%3</source> |
|
51 <translation type="unfinished"></translation> |
|
52 </message> |
|
53 <message> |
|
54 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_image</a>: %1.%2.%3</source> |
|
55 <translation type="unfinished"></translation> |
|
56 </message> |
|
57 <message> |
|
58 <source><a href="https://www.libsdl.org/">SDL2_ttf</a>: %1.%2.%3</source> |
|
59 <translation type="unfinished"></translation> |
|
60 </message> |
|
61 <message> |
|
62 <source><a href="https://www.qt.io/developers/">Qt</a>: %1</source> |
|
63 <translation type="unfinished"></translation> |
|
64 </message> |
|
65 <message> |
|
66 <source><a href="https://libav.org">libavcodec</a>: %1.%2.%3</source> |
|
67 <translation type="unfinished"></translation> |
|
68 </message> |
|
69 <message> |
|
70 <source><a href="https://libav.org">libavformat</a>: %1.%2.%3</source> |
|
71 <translation type="unfinished"></translation> |
|
72 </message> |
|
73 <message> |
|
74 <source><a href="https://libav.org">libavutil</a>: %1.%2.%3</source> |
|
75 <translation type="unfinished"></translation> |
|
76 </message> |
|
77 <message> |
|
78 <source><a href="https://icculus.org/physfs/">PhysFS</a>: %1.%2.%3</source> |
8 <translation type="unfinished"></translation> |
79 <translation type="unfinished"></translation> |
9 </message> |
80 </message> |
10 </context> |
81 </context> |
11 <context> |
82 <context> |
12 <name>AbstractPage</name> |
83 <name>AbstractPage</name> |
71 <message> |
150 <message> |
72 <source>Warning</source> |
151 <source>Warning</source> |
73 <translation type="unfinished"></translation> |
152 <translation type="unfinished"></translation> |
74 </message> |
153 </message> |
75 <message> |
154 <message> |
76 <source>Please, specify %1</source> |
|
77 <translation type="unfinished"></translation> |
|
78 </message> |
|
79 <message> |
|
80 <source>nickname</source> |
|
81 <translation type="unfinished"></translation> |
|
82 </message> |
|
83 <message> |
|
84 <source>permanent</source> |
155 <source>permanent</source> |
85 <translation type="unfinished"></translation> |
156 <translation type="unfinished"></translation> |
86 </message> |
157 </message> |
87 <message> |
158 <message> |
88 <source>Ban player</source> |
159 <source>Ban player</source> |
|
160 <translation type="unfinished"></translation> |
|
161 </message> |
|
162 <message> |
|
163 <source>Please specify an IP address.</source> |
|
164 <translation type="unfinished"></translation> |
|
165 </message> |
|
166 <message> |
|
167 <source>Please specify a nickname.</source> |
89 <translation type="unfinished"></translation> |
168 <translation type="unfinished"></translation> |
90 </message> |
169 </message> |
91 </context> |
170 </context> |
92 <context> |
171 <context> |
93 <name>DataManager</name> |
172 <name>DataManager</name> |
358 <source>Cannot save record to file %1</source> |
437 <source>Cannot save record to file %1</source> |
359 <translation>Грешка при запис във файл %1</translation> |
438 <translation>Грешка при запис във файл %1</translation> |
360 </message> |
439 </message> |
361 <message> |
440 <message> |
362 <source>DefaultTeam</source> |
441 <source>DefaultTeam</source> |
363 <translation>СтандартенОтбор</translation> |
442 <translation type="vanished">СтандартенОтбор</translation> |
364 </message> |
443 </message> |
365 <message> |
444 <message> |
366 <source>Hedgewars Demo File</source> |
445 <source>Hedgewars Demo File</source> |
367 <comment>File Types</comment> |
446 <comment>File Types</comment> |
368 <translation>Файл с демо на Hedgewars</translation> |
447 <translation>Файл с демо на Hedgewars</translation> |
449 <source>You reconnected too fast. |
528 <source>You reconnected too fast. |
450 Please wait a few seconds and try again.</source> |
529 Please wait a few seconds and try again.</source> |
451 <translation type="unfinished"></translation> |
530 <translation type="unfinished"></translation> |
452 </message> |
531 </message> |
453 <message> |
532 <message> |
454 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
455 <translation type="unfinished"></translation> |
|
456 </message> |
|
457 <message> |
|
458 <source>Guest</source> |
533 <source>Guest</source> |
459 <translation type="unfinished"></translation> |
534 <translation type="unfinished"></translation> |
460 </message> |
535 </message> |
461 <message> |
536 <message> |
462 <source>Room password</source> |
537 <source>Room password</source> |
465 <message> |
540 <message> |
466 <source>The room is protected with password. |
541 <source>The room is protected with password. |
467 Please, enter the password:</source> |
542 Please, enter the password:</source> |
468 <translation type="unfinished"></translation> |
543 <translation type="unfinished"></translation> |
469 </message> |
544 </message> |
|
545 <message> |
|
546 <source>Team 1</source> |
|
547 <translation type="unfinished"></translation> |
|
548 </message> |
|
549 <message> |
|
550 <source>Team %1</source> |
|
551 <extracomment>Default team name</extracomment> |
|
552 <translation type="unfinished"></translation> |
|
553 </message> |
|
554 <message> |
|
555 <source>Computer %1</source> |
|
556 <extracomment>Default computer team name</extracomment> |
|
557 <translation type="unfinished"></translation> |
|
558 </message> |
|
559 <message> |
|
560 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
561 <translation type="unfinished"></translation> |
|
562 </message> |
|
563 <message> |
|
564 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
565 <translation type="unfinished"></translation> |
|
566 </message> |
|
567 <message> |
|
568 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
|
569 <translation type="unfinished"></translation> |
|
570 </message> |
470 </context> |
571 </context> |
471 <context> |
572 <context> |
472 <name>HWGame</name> |
573 <name>HWGame</name> |
473 <message> |
574 <message> |
474 <source>en.txt</source> |
575 <source>en.txt</source> |
|
576 <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment> |
475 <translation>bg.txt</translation> |
577 <translation>bg.txt</translation> |
476 </message> |
578 </message> |
477 <message> |
579 <message> |
478 <source>Cannot open demofile %1</source> |
580 <source>Cannot open demofile %1</source> |
479 <translation>Не може да се отвори демо файл %1</translation> |
581 <translation>Не може да се отвори демо файл %1</translation> |
836 <message> |
938 <message> |
837 <source>unknown</source> |
939 <source>unknown</source> |
838 <translation type="unfinished"></translation> |
940 <translation type="unfinished"></translation> |
839 </message> |
941 </message> |
840 <message> |
942 <message> |
841 <source>Duration: %1m %2s</source> |
|
842 <translation type="unfinished"></translation> |
|
843 </message> |
|
844 <message> |
|
845 <source>Video: %1x%2</source> |
943 <source>Video: %1x%2</source> |
846 <translation type="unfinished"></translation> |
944 <translation type="unfinished"></translation> |
847 </message> |
945 </message> |
848 <message> |
946 <message> |
849 <source>%1 fps</source> |
947 <source>Duration: %1min %2s</source> |
|
948 <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment> |
|
949 <translation type="unfinished"></translation> |
|
950 </message> |
|
951 <message> |
|
952 <source>%1 FPS</source> |
850 <translation type="unfinished"></translation> |
953 <translation type="unfinished"></translation> |
851 </message> |
954 </message> |
852 </context> |
955 </context> |
853 <context> |
956 <context> |
854 <name>MapModel</name> |
957 <name>MapModel</name> |
855 <message> |
958 <message> |
856 <source>No description available.</source> |
959 <source>No description available.</source> |
857 <translation type="unfinished"></translation> |
960 <translation type="unfinished"></translation> |
|
961 </message> |
|
962 </context> |
|
963 <context> |
|
964 <name>MinesTimeSpinBox</name> |
|
965 <message> |
|
966 <source>Random</source> |
|
967 <translation type="unfinished"></translation> |
|
968 </message> |
|
969 <message numerus="yes"> |
|
970 <source>%1 seconds</source> |
|
971 <translation type="unfinished"> |
|
972 <numerusform></numerusform> |
|
973 <numerusform></numerusform> |
|
974 </translation> |
858 </message> |
975 </message> |
859 </context> |
976 </context> |
860 <context> |
977 <context> |
861 <name>PageAdmin</name> |
978 <name>PageAdmin</name> |
862 <message> |
979 <message> |
947 <message> |
1068 <message> |
948 <source>Loading, please wait.</source> |
1069 <source>Loading, please wait.</source> |
949 <translation type="unfinished"></translation> |
1070 <translation type="unfinished"></translation> |
950 </message> |
1071 </message> |
951 <message> |
1072 <message> |
952 <source>This page requires an internet connection.</source> |
|
953 <translation type="unfinished"></translation> |
|
954 </message> |
|
955 <message> |
|
956 <source>Open packages directory</source> |
1073 <source>Open packages directory</source> |
|
1074 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1075 </message> |
|
1076 <message> |
|
1077 <source>Load the start page</source> |
|
1078 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1079 </message> |
|
1080 <message> |
|
1081 <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source> |
|
1082 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1083 </message> |
|
1084 <message> |
|
1085 <source>This feature requires an Internet connection, but you don't appear to be online (error code: %1).</source> |
|
1086 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1087 </message> |
|
1088 <message> |
|
1089 <source>Internal error: Reply object is invalid.</source> |
957 <translation type="unfinished"></translation> |
1090 <translation type="unfinished"></translation> |
958 </message> |
1091 </message> |
959 </context> |
1092 </context> |
960 <context> |
1093 <context> |
961 <name>PageDrawMap</name> |
1094 <name>PageDrawMap</name> |
1054 <source>Random Team</source> |
1187 <source>Random Team</source> |
1055 <translation type="unfinished">Случаен отбор</translation> |
1188 <translation type="unfinished">Случаен отбор</translation> |
1056 </message> |
1189 </message> |
1057 <message> |
1190 <message> |
1058 <source>Play a random example of this voice</source> |
1191 <source>Play a random example of this voice</source> |
|
1192 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1193 </message> |
|
1194 <message> |
|
1195 <source>Random Hats</source> |
|
1196 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1197 </message> |
|
1198 <message> |
|
1199 <source>Random Names</source> |
|
1200 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1201 </message> |
|
1202 <message> |
|
1203 <source>Randomize the team name</source> |
|
1204 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1205 </message> |
|
1206 <message> |
|
1207 <source>Randomize the grave</source> |
|
1208 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1209 </message> |
|
1210 <message> |
|
1211 <source>Randomize the flag</source> |
|
1212 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1213 </message> |
|
1214 <message> |
|
1215 <source>Randomize the voice</source> |
|
1216 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1217 </message> |
|
1218 <message> |
|
1219 <source>Randomize the fort</source> |
|
1220 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1221 </message> |
|
1222 <message> |
|
1223 <source>CPU %1</source> |
|
1224 <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment> |
|
1225 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1226 </message> |
|
1227 <message> |
|
1228 <source>%1 (%2)</source> |
1059 <translation type="unfinished"></translation> |
1229 <translation type="unfinished"></translation> |
1060 </message> |
1230 </message> |
1061 </context> |
1231 </context> |
1062 <context> |
1232 <context> |
1063 <name>PageGameStats</name> |
1233 <name>PageGameStats</name> |
1094 <numerusform></numerusform> |
1264 <numerusform></numerusform> |
1095 </translation> |
1265 </translation> |
1096 </message> |
1266 </message> |
1097 <message numerus="yes"> |
1267 <message numerus="yes"> |
1098 <source>(%1 kill)</source> |
1268 <source>(%1 kill)</source> |
1099 <translation type="unfinished"> |
1269 <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment> |
1100 <numerusform></numerusform> |
|
1101 <numerusform></numerusform> |
|
1102 </translation> |
|
1103 </message> |
|
1104 <message numerus="yes"> |
|
1105 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot his own hedgehogs with <b>%2</b> pts.</source> |
|
1106 <translation> |
|
1107 <numerusform></numerusform> |
|
1108 <numerusform></numerusform> |
|
1109 </translation> |
|
1110 </message> |
|
1111 <message numerus="yes"> |
|
1112 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of his own hedgehogs.</source> |
|
1113 <translation type="unfinished"> |
1270 <translation type="unfinished"> |
1114 <numerusform></numerusform> |
1271 <numerusform></numerusform> |
1115 <numerusform></numerusform> |
1272 <numerusform></numerusform> |
1116 </translation> |
1273 </translation> |
1117 </message> |
1274 </message> |
1130 <source>Save</source> |
1287 <source>Save</source> |
1131 <translation type="unfinished">Запазване</translation> |
1288 <translation type="unfinished">Запазване</translation> |
1132 </message> |
1289 </message> |
1133 <message numerus="yes"> |
1290 <message numerus="yes"> |
1134 <source>(%1 %2)</source> |
1291 <source>(%1 %2)</source> |
|
1292 <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment> |
1135 <translation type="unfinished"> |
1293 <translation type="unfinished"> |
1136 <numerusform></numerusform> |
1294 <numerusform></numerusform> |
1137 <numerusform></numerusform> |
1295 <numerusform></numerusform> |
1138 </translation> |
1296 </translation> |
1139 </message> |
1297 </message> |
|
1298 <message numerus="yes"> |
|
1299 <source><b>%1</b> thought it's good to shoot their own hedgehogs for <b>%2</b> pts.</source> |
|
1300 <translation type="unfinished"> |
|
1301 <numerusform></numerusform> |
|
1302 <numerusform></numerusform> |
|
1303 </translation> |
|
1304 </message> |
|
1305 <message numerus="yes"> |
|
1306 <source><b>%1</b> killed <b>%2</b> of their own hedgehogs.</source> |
|
1307 <translation type="unfinished"> |
|
1308 <numerusform></numerusform> |
|
1309 <numerusform></numerusform> |
|
1310 </translation> |
|
1311 </message> |
1140 </context> |
1312 </context> |
1141 <context> |
1313 <context> |
1142 <name>PageInGame</name> |
1314 <name>PageInGame</name> |
1143 <message> |
1315 <message> |
1144 <source>In game...</source> |
1316 <source>In game...</source> |
1442 <source>Check for updates</source> |
1614 <source>Check for updates</source> |
1443 <translation type="unfinished"></translation> |
1615 <translation type="unfinished"></translation> |
1444 </message> |
1616 </message> |
1445 <message> |
1617 <message> |
1446 <source>Video recording options</source> |
1618 <source>Video recording options</source> |
|
1619 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1620 </message> |
|
1621 <message> |
|
1622 <source>x</source> |
|
1623 <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment> |
|
1624 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1625 </message> |
|
1626 <message> |
|
1627 <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source> |
|
1628 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1629 </message> |
|
1630 <message> |
|
1631 <source>Check now</source> |
|
1632 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1633 </message> |
|
1634 <message> |
|
1635 <source>Can't delete last team</source> |
|
1636 <translation type="unfinished"></translation> |
|
1637 </message> |
|
1638 <message> |
|
1639 <source>You can't delete the last team!</source> |
1447 <translation type="unfinished"></translation> |
1640 <translation type="unfinished"></translation> |
1448 </message> |
1641 </message> |
1449 </context> |
1642 </context> |
1450 <context> |
1643 <context> |
1451 <name>PagePlayDemo</name> |
1644 <name>PagePlayDemo</name> |
2033 </message> |
2226 </message> |
2034 <message> |
2227 <message> |
2035 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2228 <source>Enable translucent tags by default</source> |
2036 <translation type="unfinished"></translation> |
2229 <translation type="unfinished"></translation> |
2037 </message> |
2230 </message> |
|
2231 <message> |
|
2232 <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source> |
|
2233 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2234 </message> |
|
2235 <message> |
|
2236 <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form "YYYY-MM-DD_hh-mm" for automatically created demos.</source> |
|
2237 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2238 </message> |
2038 </context> |
2239 </context> |
2039 <context> |
2240 <context> |
2040 <name>QComboBox</name> |
2241 <name>QComboBox</name> |
2041 <message> |
2242 <message> |
2042 <source>Human</source> |
2243 <source>Human</source> |
2128 </message> |
2329 </message> |
2129 <message> |
2330 <message> |
2130 <source>Computer (Level %1)</source> |
2331 <source>Computer (Level %1)</source> |
2131 <translation type="unfinished"></translation> |
2332 <translation type="unfinished"></translation> |
2132 </message> |
2333 </message> |
|
2334 <message> |
|
2335 <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source> |
|
2336 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2337 </message> |
|
2338 <message> |
|
2339 <source>24 FPS</source> |
|
2340 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2341 </message> |
|
2342 <message> |
|
2343 <source>25 FPS</source> |
|
2344 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2345 </message> |
|
2346 <message> |
|
2347 <source>30 FPS</source> |
|
2348 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2349 </message> |
|
2350 <message> |
|
2351 <source>50 FPS</source> |
|
2352 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2353 </message> |
|
2354 <message> |
|
2355 <source>60 FPS</source> |
|
2356 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2357 </message> |
2133 </context> |
2358 </context> |
2134 <context> |
2359 <context> |
2135 <name>QGroupBox</name> |
2360 <name>QGroupBox</name> |
2136 <message> |
2361 <message> |
2137 <source>Game Modifiers</source> |
2362 <source>Game Modifiers</source> |
2300 <source>% Rope Length</source> |
2525 <source>% Rope Length</source> |
2301 <translation>% Дължина на въжето</translation> |
2526 <translation>% Дължина на въжето</translation> |
2302 </message> |
2527 </message> |
2303 <message> |
2528 <message> |
2304 <source>Stereo rendering</source> |
2529 <source>Stereo rendering</source> |
2305 <translation>Стерео режим</translation> |
2530 <translation type="vanished">Стерео режим</translation> |
2306 </message> |
2531 </message> |
2307 <message> |
2532 <message> |
2308 <source>Style</source> |
2533 <source>Style</source> |
2309 <translation type="unfinished"></translation> |
2534 <translation type="unfinished"></translation> |
2310 </message> |
2535 </message> |
2365 <message> |
2590 <message> |
2366 <source>Framerate</source> |
2591 <source>Framerate</source> |
2367 <translation type="unfinished"></translation> |
2592 <translation type="unfinished"></translation> |
2368 </message> |
2593 </message> |
2369 <message> |
2594 <message> |
2370 <source>Bitrate (Kbps)</source> |
|
2371 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2372 </message> |
|
2373 <message> |
|
2374 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2595 <source>This development build is 'work in progress' and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source> |
2375 <translation type="unfinished"></translation> |
2596 <translation type="unfinished"></translation> |
2376 </message> |
2597 </message> |
2377 <message> |
2598 <message> |
2378 <source>Fullscreen</source> |
2599 <source>Fullscreen</source> |
2401 <message> |
2622 <message> |
2402 <source>Type the security code:</source> |
2623 <source>Type the security code:</source> |
2403 <translation type="unfinished"></translation> |
2624 <translation type="unfinished"></translation> |
2404 </message> |
2625 </message> |
2405 <message> |
2626 <message> |
2406 <source>Revision</source> |
|
2407 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2408 </message> |
|
2409 <message> |
|
2410 <source>This program is distributed under the %1</source> |
|
2411 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2412 </message> |
|
2413 <message> |
|
2414 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2627 <source>This setting will be effective at next restart.</source> |
2415 <translation type="unfinished"></translation> |
2628 <translation type="unfinished"></translation> |
2416 </message> |
2629 </message> |
2417 <message> |
2630 <message> |
2418 <source>Tip: %1</source> |
2631 <source>Tip: %1</source> |
2442 <source>Barrels</source> |
2655 <source>Barrels</source> |
2443 <translation type="unfinished"></translation> |
2656 <translation type="unfinished"></translation> |
2444 </message> |
2657 </message> |
2445 <message> |
2658 <message> |
2446 <source>% Retreat Time</source> |
2659 <source>% Retreat Time</source> |
|
2660 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2661 </message> |
|
2662 <message> |
|
2663 <source>Stereoscopy</source> |
|
2664 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2665 </message> |
|
2666 <message> |
|
2667 <source>Bitrate (Kibit/s)</source> |
|
2668 <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment> |
2447 <translation type="unfinished"></translation> |
2669 <translation type="unfinished"></translation> |
2448 </message> |
2670 </message> |
2449 </context> |
2671 </context> |
2450 <context> |
2672 <context> |
2451 <name>QLineEdit</name> |
2673 <name>QLineEdit</name> |
2552 <message> |
2778 <message> |
2553 <source>Please enter room name</source> |
2779 <source>Please enter room name</source> |
2554 <translation type="unfinished">Моля въведете име на стая</translation> |
2780 <translation type="unfinished">Моля въведете име на стая</translation> |
2555 </message> |
2781 </message> |
2556 <message> |
2782 <message> |
2557 <source>Record Play - Error</source> |
|
2558 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2559 </message> |
|
2560 <message> |
|
2561 <source>Please select record from the list</source> |
2783 <source>Please select record from the list</source> |
2562 <translation type="unfinished">Изберете запис от списъка</translation> |
2784 <translation type="obsolete">Изберете запис от списъка</translation> |
2563 </message> |
|
2564 <message> |
|
2565 <source>Cannot rename to </source> |
|
2566 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2567 </message> |
|
2568 <message> |
|
2569 <source>Cannot delete file </source> |
|
2570 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2571 </message> |
2785 </message> |
2572 <message> |
2786 <message> |
2573 <source>Room Name - Error</source> |
2787 <source>Room Name - Error</source> |
2574 <translation type="unfinished"></translation> |
2788 <translation type="unfinished"></translation> |
2575 </message> |
2789 </message> |
2689 <message> |
2903 <message> |
2690 <source>Are you sure you want to start this game? |
2904 <source>Are you sure you want to start this game? |
2691 Not all players are ready.</source> |
2905 Not all players are ready.</source> |
2692 <translation type="unfinished"></translation> |
2906 <translation type="unfinished"></translation> |
2693 </message> |
2907 </message> |
|
2908 <message> |
|
2909 <source>Sorry, Hedgewars can't be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs. |
|
2910 |
|
2911 Current number of hedgehogs: %1</source> |
|
2912 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2913 </message> |
|
2914 <message> |
|
2915 <source>Teams - Name already taken</source> |
|
2916 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2917 </message> |
|
2918 <message> |
|
2919 <source>The team name '%1' is already taken, so your team has been renamed to '%2'.</source> |
|
2920 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2921 </message> |
|
2922 <message> |
|
2923 <source>Please select a file from the list.</source> |
|
2924 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2925 </message> |
|
2926 <message> |
|
2927 <source>Cannot rename file to %1.</source> |
|
2928 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2929 </message> |
|
2930 <message> |
|
2931 <source>Cannot delete file %1.</source> |
|
2932 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2933 </message> |
2694 </context> |
2934 </context> |
2695 <context> |
2935 <context> |
2696 <name>QObject</name> |
2936 <name>QObject</name> |
2697 <message> |
2937 <message> |
2698 <source>No description available</source> |
2938 <source>No description available</source> |
2796 <message> |
3036 <message> |
2797 <source>Delete this video</source> |
3037 <source>Delete this video</source> |
2798 <translation type="unfinished"></translation> |
3038 <translation type="unfinished"></translation> |
2799 </message> |
3039 </message> |
2800 <message> |
3040 <message> |
2801 <source>Upload this video to your Youtube account</source> |
|
2802 <translation type="unfinished"></translation> |
|
2803 </message> |
|
2804 <message> |
|
2805 <source>Reset</source> |
3041 <source>Reset</source> |
2806 <translation type="unfinished"></translation> |
3042 <translation type="unfinished"></translation> |
2807 </message> |
3043 </message> |
2808 <message> |
3044 <message> |
2809 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
3045 <source>Set the default server port for Hedgewars</source> |
2817 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
3053 <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source> |
2818 <translation type="unfinished"></translation> |
3054 <translation type="unfinished"></translation> |
2819 </message> |
3055 </message> |
2820 <message> |
3056 <message> |
2821 <source>Start private server</source> |
3057 <source>Start private server</source> |
|
3058 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3059 </message> |
|
3060 <message> |
|
3061 <source>Upload this video to your YouTube account</source> |
|
3062 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3063 </message> |
|
3064 </context> |
|
3065 <context> |
|
3066 <name>QSpinBox</name> |
|
3067 <message> |
|
3068 <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source> |
2822 <translation type="unfinished"></translation> |
3069 <translation type="unfinished"></translation> |
2823 </message> |
3070 </message> |
2824 </context> |
3071 </context> |
2825 <context> |
3072 <context> |
2826 <name>RoomNamePrompt</name> |
3073 <name>RoomNamePrompt</name> |
2851 <source>Room Name</source> |
3098 <source>Room Name</source> |
2852 <translation type="unfinished">Име на стаята</translation> |
3099 <translation type="unfinished">Име на стаята</translation> |
2853 </message> |
3100 </message> |
2854 <message> |
3101 <message> |
2855 <source>C</source> |
3102 <source>C</source> |
|
3103 <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment> |
2856 <translation type="unfinished">C</translation> |
3104 <translation type="unfinished">C</translation> |
2857 </message> |
3105 </message> |
2858 <message> |
3106 <message> |
2859 <source>T</source> |
3107 <source>T</source> |
|
3108 <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment> |
2860 <translation type="unfinished">T</translation> |
3109 <translation type="unfinished">T</translation> |
2861 </message> |
3110 </message> |
2862 <message> |
3111 <message> |
2863 <source>Owner</source> |
3112 <source>Owner</source> |
2864 <translation type="unfinished">Притежател</translation> |
3113 <translation type="unfinished">Притежател</translation> |
3178 <message> |
3427 <message> |
3179 <source>record</source> |
3428 <source>record</source> |
3180 <translation type="unfinished"></translation> |
3429 <translation type="unfinished"></translation> |
3181 </message> |
3430 </message> |
3182 <message> |
3431 <message> |
3183 <source>hedgehog info</source> |
|
3184 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3185 </message> |
|
3186 <message> |
|
3187 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3432 <source>autocam / find hedgehog</source> |
3188 <translation type="unfinished"></translation> |
3433 <translation type="unfinished"></translation> |
3189 </message> |
3434 </message> |
3190 <message> |
3435 <message> |
3191 <source>speed up replay</source> |
3436 <source>speed up replay</source> |
|
3437 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3438 </message> |
|
3439 <message> |
|
3440 <source>toggle team bars</source> |
|
3441 <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment> |
3192 <translation type="unfinished"></translation> |
3442 <translation type="unfinished"></translation> |
3193 </message> |
3443 </message> |
3194 </context> |
3444 </context> |
3195 <context> |
3445 <context> |
3196 <name>binds (categories)</name> |
3446 <name>binds (categories)</name> |
3269 <source>Take a screenshot:</source> |
3519 <source>Take a screenshot:</source> |
3270 <translation>Прихващане на екран:</translation> |
3520 <translation>Прихващане на екран:</translation> |
3271 </message> |
3521 </message> |
3272 <message> |
3522 <message> |
3273 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3523 <source>Toggle labels above hedgehogs:</source> |
3274 <translation>Премключване на надписи над таралежите:</translation> |
3524 <translation type="vanished">Премключване на надписи над таралежите:</translation> |
3275 </message> |
3525 </message> |
3276 <message> |
3526 <message> |
3277 <source>Record video:</source> |
3527 <source>Record video:</source> |
3278 <translation type="unfinished"></translation> |
3528 <translation type="unfinished"></translation> |
3279 </message> |
3529 </message> |
3285 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3535 <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source> |
3286 <translation type="unfinished"></translation> |
3536 <translation type="unfinished"></translation> |
3287 </message> |
3537 </message> |
3288 <message> |
3538 <message> |
3289 <source>Demo replay:</source> |
3539 <source>Demo replay:</source> |
|
3540 <translation type="unfinished"></translation> |
|
3541 </message> |
|
3542 <message> |
|
3543 <source>Heads-up display:</source> |
3290 <translation type="unfinished"></translation> |
3544 <translation type="unfinished"></translation> |
3291 </message> |
3545 </message> |
3292 </context> |
3546 </context> |
3293 <context> |
3547 <context> |
3294 <name>binds (keys)</name> |
3548 <name>binds (keys)</name> |