share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_cs.ts
changeset 12721 9852b8ba8d5a
parent 12123 4027903ff3e7
child 13160 2e9221a9a9b3
equal deleted inserted replaced
12720:7b5618923920 12721:9852b8ba8d5a
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="cs">
     3 <TS version="2.1" language="cs">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
       
     8         <translation type="unfinished"></translation>
       
     9     </message>
       
    10     <message>
       
    11         <source>Hedgewars %1</source>
       
    12         <extracomment>%1 contains Hedgewars&apos; version number</extracomment>
       
    13         <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation>
       
    14     </message>
       
    15     <message>
       
    16         <source>Revision %1 (%2)</source>
       
    17         <translation type="unfinished"></translation>
       
    18     </message>
       
    19     <message>
       
    20         <source>Visit our homepage: %1</source>
       
    21         <translation type="unfinished"></translation>
       
    22     </message>
       
    23     <message>
       
    24         <source>This program is distributed under the %1.</source>
       
    25         <translation type="unfinished"></translation>
       
    26     </message>
       
    27     <message>
       
    28         <source>GNU GPL v2</source>
       
    29         <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Dependency versions:</source>
       
    34         <extracomment>For the version numbers of Hedgewars&apos; software dependencies</extracomment>
       
    35         <translation type="unfinished"></translation>
       
    36     </message>
       
    37     <message>
       
    38         <source>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</source>
       
    39         <translation type="unfinished"></translation>
       
    40     </message>
       
    41     <message>
       
    42         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    43         <translation type="unfinished"></translation>
       
    44     </message>
       
    45     <message>
       
    46         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    47         <translation type="unfinished"></translation>
       
    48     </message>
       
    49     <message>
       
    50         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    51         <translation type="unfinished"></translation>
       
    52     </message>
       
    53     <message>
       
    54         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    55         <translation type="unfinished"></translation>
       
    56     </message>
       
    57     <message>
       
    58         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    59         <translation type="unfinished"></translation>
       
    60     </message>
       
    61     <message>
       
    62         <source>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</source>
       
    63         <translation type="unfinished"></translation>
       
    64     </message>
       
    65     <message>
       
    66         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    67         <translation type="unfinished"></translation>
       
    68     </message>
       
    69     <message>
       
    70         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    71         <translation type="unfinished"></translation>
       
    72     </message>
       
    73     <message>
       
    74         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    75         <translation type="unfinished"></translation>
       
    76     </message>
       
    77     <message>
       
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
     8         <translation type="unfinished"></translation>
    79         <translation type="unfinished"></translation>
     9     </message>
    80     </message>
    10 </context>
    81 </context>
    11 <context>
    82 <context>
    12     <name>AbstractPage</name>
    83     <name>AbstractPage</name>
    31     </message>
   102     </message>
    32     <message>
   103     <message>
    33         <source>Copy of %1</source>
   104         <source>Copy of %1</source>
    34         <translation type="unfinished"></translation>
   105         <translation type="unfinished"></translation>
    35     </message>
   106     </message>
       
   107     <message>
       
   108         <source>New (%1)</source>
       
   109         <translation type="unfinished"></translation>
       
   110     </message>
       
   111     <message>
       
   112         <source>Copy of %1 (%2)</source>
       
   113         <translation type="unfinished"></translation>
       
   114     </message>
    36 </context>
   115 </context>
    37 <context>
   116 <context>
    38     <name>BanDialog</name>
   117     <name>BanDialog</name>
    39     <message>
   118     <message>
    40         <source>IP</source>
   119         <source>IP</source>
    71     <message>
   150     <message>
    72         <source>Warning</source>
   151         <source>Warning</source>
    73         <translation type="unfinished"></translation>
   152         <translation type="unfinished"></translation>
    74     </message>
   153     </message>
    75     <message>
   154     <message>
    76         <source>Please, specify %1</source>
       
    77         <translation type="unfinished"></translation>
       
    78     </message>
       
    79     <message>
       
    80         <source>nickname</source>
       
    81         <translation type="unfinished"></translation>
       
    82     </message>
       
    83     <message>
       
    84         <source>permanent</source>
   155         <source>permanent</source>
    85         <translation type="unfinished"></translation>
   156         <translation type="unfinished"></translation>
    86     </message>
   157     </message>
    87     <message>
   158     <message>
    88         <source>Ban player</source>
   159         <source>Ban player</source>
       
   160         <translation type="unfinished"></translation>
       
   161     </message>
       
   162     <message>
       
   163         <source>Please specify an IP address.</source>
       
   164         <translation type="unfinished"></translation>
       
   165     </message>
       
   166     <message>
       
   167         <source>Please specify a nickname.</source>
    89         <translation type="unfinished"></translation>
   168         <translation type="unfinished"></translation>
    90     </message>
   169     </message>
    91 </context>
   170 </context>
    92 <context>
   171 <context>
    93     <name>DataManager</name>
   172     <name>DataManager</name>
   364         <source>Cannot save record to file %1</source>
   443         <source>Cannot save record to file %1</source>
   365         <translation>Nemohu uložit záznam do souboru %1</translation>
   444         <translation>Nemohu uložit záznam do souboru %1</translation>
   366     </message>
   445     </message>
   367     <message>
   446     <message>
   368         <source>DefaultTeam</source>
   447         <source>DefaultTeam</source>
   369         <translation>VýchozíTeam</translation>
   448         <translation type="vanished">VýchozíTeam</translation>
   370     </message>
   449     </message>
   371     <message>
   450     <message>
   372         <source>Hedgewars Demo File</source>
   451         <source>Hedgewars Demo File</source>
   373         <comment>File Types</comment>
   452         <comment>File Types</comment>
   374         <translation>Hedgewars Demo Soubor</translation>
   453         <translation>Hedgewars Demo Soubor</translation>
   455         <source>You reconnected too fast.
   534         <source>You reconnected too fast.
   456 Please wait a few seconds and try again.</source>
   535 Please wait a few seconds and try again.</source>
   457         <translation type="unfinished"></translation>
   536         <translation type="unfinished"></translation>
   458     </message>
   537     </message>
   459     <message>
   538     <message>
   460         <source>This page requires an internet connection.</source>
       
   461         <translation type="unfinished"></translation>
       
   462     </message>
       
   463     <message>
       
   464         <source>Guest</source>
   539         <source>Guest</source>
   465         <translation type="unfinished"></translation>
   540         <translation type="unfinished"></translation>
   466     </message>
   541     </message>
   467     <message>
   542     <message>
   468         <source>Room password</source>
   543         <source>Room password</source>
   471     <message>
   546     <message>
   472         <source>The room is protected with password.
   547         <source>The room is protected with password.
   473 Please, enter the password:</source>
   548 Please, enter the password:</source>
   474         <translation type="unfinished"></translation>
   549         <translation type="unfinished"></translation>
   475     </message>
   550     </message>
       
   551     <message>
       
   552         <source>Team 1</source>
       
   553         <translation type="unfinished"></translation>
       
   554     </message>
       
   555     <message>
       
   556         <source>Team %1</source>
       
   557         <extracomment>Default team name</extracomment>
       
   558         <translation type="unfinished"></translation>
       
   559     </message>
       
   560     <message>
       
   561         <source>Computer %1</source>
       
   562         <extracomment>Default computer team name</extracomment>
       
   563         <translation type="unfinished"></translation>
       
   564     </message>
       
   565     <message>
       
   566         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
       
   567         <translation type="unfinished"></translation>
       
   568     </message>
       
   569     <message>
       
   570         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
       
   571         <translation type="unfinished"></translation>
       
   572     </message>
       
   573     <message>
       
   574         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
       
   575         <translation type="unfinished"></translation>
       
   576     </message>
   476 </context>
   577 </context>
   477 <context>
   578 <context>
   478     <name>HWGame</name>
   579     <name>HWGame</name>
   479     <message>
   580     <message>
   480         <source>en.txt</source>
   581         <source>en.txt</source>
       
   582         <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment>
   481         <translation>cs.txt</translation>
   583         <translation>cs.txt</translation>
   482     </message>
   584     </message>
   483     <message>
   585     <message>
   484         <source>Cannot open demofile %1</source>
   586         <source>Cannot open demofile %1</source>
   485         <translation>Nemohu otevřít soubor s ukázkou %1</translation>
   587         <translation>Nemohu otevřít soubor s ukázkou %1</translation>
   842     <message>
   944     <message>
   843         <source>unknown</source>
   945         <source>unknown</source>
   844         <translation type="unfinished"></translation>
   946         <translation type="unfinished"></translation>
   845     </message>
   947     </message>
   846     <message>
   948     <message>
   847         <source>Duration: %1m %2s</source>
       
   848         <translation type="unfinished"></translation>
       
   849     </message>
       
   850     <message>
       
   851         <source>Video: %1x%2</source>
   949         <source>Video: %1x%2</source>
   852         <translation type="unfinished"></translation>
   950         <translation type="unfinished"></translation>
   853     </message>
   951     </message>
   854     <message>
   952     <message>
   855         <source>%1 fps</source>
   953         <source>Duration: %1min %2s</source>
       
   954         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
       
   955         <translation type="unfinished"></translation>
       
   956     </message>
       
   957     <message>
       
   958         <source>%1 FPS</source>
   856         <translation type="unfinished"></translation>
   959         <translation type="unfinished"></translation>
   857     </message>
   960     </message>
   858 </context>
   961 </context>
   859 <context>
   962 <context>
   860     <name>MapModel</name>
   963     <name>MapModel</name>
   861     <message>
   964     <message>
   862         <source>No description available.</source>
   965         <source>No description available.</source>
   863         <translation type="unfinished"></translation>
   966         <translation type="unfinished"></translation>
       
   967     </message>
       
   968 </context>
       
   969 <context>
       
   970     <name>MinesTimeSpinBox</name>
       
   971     <message>
       
   972         <source>Random</source>
       
   973         <translation type="unfinished">Náhodné</translation>
       
   974     </message>
       
   975     <message numerus="yes">
       
   976         <source>%1 seconds</source>
       
   977         <translation type="unfinished">
       
   978             <numerusform></numerusform>
       
   979             <numerusform></numerusform>
       
   980             <numerusform></numerusform>
       
   981         </translation>
   864     </message>
   982     </message>
   865 </context>
   983 </context>
   866 <context>
   984 <context>
   867     <name>PageAdmin</name>
   985     <name>PageAdmin</name>
   868     <message>
   986     <message>
   938     </message>
  1056     </message>
   939     <message>
  1057     <message>
   940         <source>Mission</source>
  1058         <source>Mission</source>
   941         <translation type="unfinished"></translation>
  1059         <translation type="unfinished"></translation>
   942     </message>
  1060     </message>
       
  1061     <message>
       
  1062         <source>Start fighting</source>
       
  1063         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1064     </message>
   943 </context>
  1065 </context>
   944 <context>
  1066 <context>
   945     <name>PageConnecting</name>
  1067     <name>PageConnecting</name>
   946     <message>
  1068     <message>
   947         <source>Connecting...</source>
  1069         <source>Connecting...</source>
   953     <message>
  1075     <message>
   954         <source>Loading, please wait.</source>
  1076         <source>Loading, please wait.</source>
   955         <translation type="unfinished"></translation>
  1077         <translation type="unfinished"></translation>
   956     </message>
  1078     </message>
   957     <message>
  1079     <message>
   958         <source>This page requires an internet connection.</source>
       
   959         <translation type="unfinished"></translation>
       
   960     </message>
       
   961     <message>
       
   962         <source>Open packages directory</source>
  1080         <source>Open packages directory</source>
       
  1081         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1082     </message>
       
  1083     <message>
       
  1084         <source>Load the start page</source>
       
  1085         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1086     </message>
       
  1087     <message>
       
  1088         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
       
  1089         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1090     </message>
       
  1091     <message>
       
  1092         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
       
  1093         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1094     </message>
       
  1095     <message>
       
  1096         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
   963         <translation type="unfinished"></translation>
  1097         <translation type="unfinished"></translation>
   964     </message>
  1098     </message>
   965 </context>
  1099 </context>
   966 <context>
  1100 <context>
   967     <name>PageDrawMap</name>
  1101     <name>PageDrawMap</name>
  1060         <source>Random Team</source>
  1194         <source>Random Team</source>
  1061         <translation type="unfinished">Náhodný tým</translation>
  1195         <translation type="unfinished">Náhodný tým</translation>
  1062     </message>
  1196     </message>
  1063     <message>
  1197     <message>
  1064         <source>Play a random example of this voice</source>
  1198         <source>Play a random example of this voice</source>
       
  1199         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1200     </message>
       
  1201     <message>
       
  1202         <source>Random Hats</source>
       
  1203         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1204     </message>
       
  1205     <message>
       
  1206         <source>Random Names</source>
       
  1207         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1208     </message>
       
  1209     <message>
       
  1210         <source>Randomize the team name</source>
       
  1211         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1212     </message>
       
  1213     <message>
       
  1214         <source>Randomize the grave</source>
       
  1215         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1216     </message>
       
  1217     <message>
       
  1218         <source>Randomize the flag</source>
       
  1219         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1220     </message>
       
  1221     <message>
       
  1222         <source>Randomize the voice</source>
       
  1223         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1224     </message>
       
  1225     <message>
       
  1226         <source>Randomize the fort</source>
       
  1227         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1228     </message>
       
  1229     <message>
       
  1230         <source>CPU %1</source>
       
  1231         <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
       
  1232         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1233     </message>
       
  1234     <message>
       
  1235         <source>%1 (%2)</source>
  1065         <translation type="unfinished"></translation>
  1236         <translation type="unfinished"></translation>
  1066     </message>
  1237     </message>
  1067 </context>
  1238 </context>
  1068 <context>
  1239 <context>
  1069     <name>PageGameStats</name>
  1240     <name>PageGameStats</name>
  1103             <numerusform>Celkem  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ježků bylo zabito toto kolo.</numerusform>
  1274             <numerusform>Celkem  &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ježků bylo zabito toto kolo.</numerusform>
  1104         </translation>
  1275         </translation>
  1105     </message>
  1276     </message>
  1106     <message numerus="yes">
  1277     <message numerus="yes">
  1107         <source>(%1 kill)</source>
  1278         <source>(%1 kill)</source>
       
  1279         <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
  1108         <translation>
  1280         <translation>
  1109             <numerusform>(%1 úlovek)</numerusform>
  1281             <numerusform>(%1 úlovek)</numerusform>
  1110             <numerusform>(%1 úlovky)</numerusform>
  1282             <numerusform>(%1 úlovky)</numerusform>
  1111             <numerusform>(%1 úlovků)</numerusform>
  1283             <numerusform>(%1 úlovků)</numerusform>
  1112         </translation>
  1284         </translation>
  1113     </message>
  1285     </message>
  1114     <message numerus="yes">
  1286     <message numerus="yes">
  1115         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1287         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1116         <translation>
  1288         <translation type="vanished">
  1117             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků s &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bodem.</numerusform>
  1289             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků s &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bodem.</numerusform>
  1118             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků se &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; body.</numerusform>
  1290             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků se &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; body.</numerusform>
  1119             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků s &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; body.</numerusform>
  1291             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; si myslel, že je dobré střílet do vlastních ježků s &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; body.</numerusform>
  1120         </translation>
  1292         </translation>
  1121     </message>
  1293     </message>
  1122     <message numerus="yes">
  1294     <message numerus="yes">
  1123         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1295         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1124         <translation>
  1296         <translation type="vanished">
  1125             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zabil &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vlastního ježka.</numerusform>
  1297             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zabil &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vlastního ježka.</numerusform>
  1126             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zabil &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vlastní ježky.</numerusform>
  1298             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zabil &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vlastní ježky.</numerusform>
  1127             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zabil &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vlastních ježků.</numerusform>
  1299             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zabil &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; vlastních ježků.</numerusform>
  1128         </translation>
  1300         </translation>
  1129     </message>
  1301     </message>
  1143         <source>Save</source>
  1315         <source>Save</source>
  1144         <translation type="unfinished">Uložit</translation>
  1316         <translation type="unfinished">Uložit</translation>
  1145     </message>
  1317     </message>
  1146     <message numerus="yes">
  1318     <message numerus="yes">
  1147         <source>(%1 %2)</source>
  1319         <source>(%1 %2)</source>
       
  1320         <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
  1148         <translation type="unfinished">
  1321         <translation type="unfinished">
  1149             <numerusform></numerusform>
  1322             <numerusform></numerusform>
  1150             <numerusform></numerusform>
  1323             <numerusform></numerusform>
  1151             <numerusform></numerusform>
  1324             <numerusform></numerusform>
  1152         </translation>
  1325         </translation>
  1153     </message>
  1326     </message>
       
  1327     <message numerus="yes">
       
  1328         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot their own hedgehogs for &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
  1329         <translation type="unfinished">
       
  1330             <numerusform></numerusform>
       
  1331             <numerusform></numerusform>
       
  1332             <numerusform></numerusform>
       
  1333         </translation>
       
  1334     </message>
       
  1335     <message numerus="yes">
       
  1336         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of their own hedgehogs.</source>
       
  1337         <translation type="unfinished">
       
  1338             <numerusform></numerusform>
       
  1339             <numerusform></numerusform>
       
  1340             <numerusform></numerusform>
       
  1341         </translation>
       
  1342     </message>
  1154 </context>
  1343 </context>
  1155 <context>
  1344 <context>
  1156     <name>PageInGame</name>
  1345     <name>PageInGame</name>
  1157     <message>
  1346     <message>
  1158         <source>In game...</source>
  1347         <source>In game...</source>
  1456         <source>Check for updates</source>
  1645         <source>Check for updates</source>
  1457         <translation type="unfinished"></translation>
  1646         <translation type="unfinished"></translation>
  1458     </message>
  1647     </message>
  1459     <message>
  1648     <message>
  1460         <source>Video recording options</source>
  1649         <source>Video recording options</source>
       
  1650         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1651     </message>
       
  1652     <message>
       
  1653         <source>x</source>
       
  1654         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
       
  1655         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1656     </message>
       
  1657     <message>
       
  1658         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
       
  1659         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1660     </message>
       
  1661     <message>
       
  1662         <source>Check now</source>
       
  1663         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1664     </message>
       
  1665     <message>
       
  1666         <source>Can&apos;t delete last team</source>
       
  1667         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1668     </message>
       
  1669     <message>
       
  1670         <source>You can&apos;t delete the last team!</source>
  1461         <translation type="unfinished"></translation>
  1671         <translation type="unfinished"></translation>
  1462     </message>
  1672     </message>
  1463 </context>
  1673 </context>
  1464 <context>
  1674 <context>
  1465     <name>PagePlayDemo</name>
  1675     <name>PagePlayDemo</name>
  2065     </message>
  2275     </message>
  2066     <message>
  2276     <message>
  2067         <source>Enable translucent tags by default</source>
  2277         <source>Enable translucent tags by default</source>
  2068         <translation type="unfinished"></translation>
  2278         <translation type="unfinished"></translation>
  2069     </message>
  2279     </message>
       
  2280     <message>
       
  2281         <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source>
       
  2282         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2283     </message>
       
  2284     <message>
       
  2285         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
       
  2286         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2287     </message>
  2070 </context>
  2288 </context>
  2071 <context>
  2289 <context>
  2072     <name>QComboBox</name>
  2290     <name>QComboBox</name>
  2073     <message>
  2291     <message>
  2074         <source>Human</source>
  2292         <source>Human</source>
  2160     </message>
  2378     </message>
  2161     <message>
  2379     <message>
  2162         <source>Computer (Level %1)</source>
  2380         <source>Computer (Level %1)</source>
  2163         <translation type="unfinished"></translation>
  2381         <translation type="unfinished"></translation>
  2164     </message>
  2382     </message>
       
  2383     <message>
       
  2384         <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source>
       
  2385         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2386     </message>
       
  2387     <message>
       
  2388         <source>24 FPS</source>
       
  2389         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2390     </message>
       
  2391     <message>
       
  2392         <source>25 FPS</source>
       
  2393         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2394     </message>
       
  2395     <message>
       
  2396         <source>30 FPS</source>
       
  2397         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2398     </message>
       
  2399     <message>
       
  2400         <source>50 FPS</source>
       
  2401         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2402     </message>
       
  2403     <message>
       
  2404         <source>60 FPS</source>
       
  2405         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2406     </message>
  2165 </context>
  2407 </context>
  2166 <context>
  2408 <context>
  2167     <name>QGroupBox</name>
  2409     <name>QGroupBox</name>
  2168     <message>
  2410     <message>
  2169         <source>Team Members</source>
  2411         <source>Team Members</source>
  2332         <source>% Rope Length</source>
  2574         <source>% Rope Length</source>
  2333         <translation>% délky lana</translation>
  2575         <translation>% délky lana</translation>
  2334     </message>
  2576     </message>
  2335     <message>
  2577     <message>
  2336         <source>Stereo rendering</source>
  2578         <source>Stereo rendering</source>
  2337         <translation type="unfinished">Duální vykreslování</translation>
  2579         <translation type="obsolete">Duální vykreslování</translation>
  2338     </message>
  2580     </message>
  2339     <message>
  2581     <message>
  2340         <source>Style</source>
  2582         <source>Style</source>
  2341         <translation type="unfinished"></translation>
  2583         <translation type="unfinished"></translation>
  2342     </message>
  2584     </message>
  2397     <message>
  2639     <message>
  2398         <source>Framerate</source>
  2640         <source>Framerate</source>
  2399         <translation type="unfinished"></translation>
  2641         <translation type="unfinished"></translation>
  2400     </message>
  2642     </message>
  2401     <message>
  2643     <message>
  2402         <source>Bitrate (Kbps)</source>
       
  2403         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2404     </message>
       
  2405     <message>
       
  2406         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2644         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2407         <translation type="unfinished"></translation>
  2645         <translation type="unfinished"></translation>
  2408     </message>
  2646     </message>
  2409     <message>
  2647     <message>
  2410         <source>Fullscreen</source>
  2648         <source>Fullscreen</source>
  2433     <message>
  2671     <message>
  2434         <source>Type the security code:</source>
  2672         <source>Type the security code:</source>
  2435         <translation type="unfinished"></translation>
  2673         <translation type="unfinished"></translation>
  2436     </message>
  2674     </message>
  2437     <message>
  2675     <message>
  2438         <source>Revision</source>
       
  2439         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2440     </message>
       
  2441     <message>
       
  2442         <source>This program is distributed under the %1</source>
       
  2443         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2444     </message>
       
  2445     <message>
       
  2446         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2676         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2447         <translation type="unfinished"></translation>
  2677         <translation type="unfinished"></translation>
  2448     </message>
  2678     </message>
  2449     <message>
  2679     <message>
  2450         <source>Tip: %1</source>
  2680         <source>Tip: %1</source>
  2474         <source>Barrels</source>
  2704         <source>Barrels</source>
  2475         <translation type="unfinished"></translation>
  2705         <translation type="unfinished"></translation>
  2476     </message>
  2706     </message>
  2477     <message>
  2707     <message>
  2478         <source>% Retreat Time</source>
  2708         <source>% Retreat Time</source>
       
  2709         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2710     </message>
       
  2711     <message>
       
  2712         <source>Stereoscopy</source>
       
  2713         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2714     </message>
       
  2715     <message>
       
  2716         <source>Bitrate (Kibit/s)</source>
       
  2717         <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment>
  2479         <translation type="unfinished"></translation>
  2718         <translation type="unfinished"></translation>
  2480     </message>
  2719     </message>
  2481 </context>
  2720 </context>
  2482 <context>
  2721 <context>
  2483     <name>QLineEdit</name>
  2722     <name>QLineEdit</name>
  2491     </message>
  2730     </message>
  2492     <message>
  2731     <message>
  2493         <source>anonymous</source>
  2732         <source>anonymous</source>
  2494         <translation type="unfinished"></translation>
  2733         <translation type="unfinished"></translation>
  2495     </message>
  2734     </message>
       
  2735     <message>
       
  2736         <source>unnamed (%1)</source>
       
  2737         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2738     </message>
  2496 </context>
  2739 </context>
  2497 <context>
  2740 <context>
  2498     <name>QMainWindow</name>
  2741     <name>QMainWindow</name>
  2499     <message>
  2742     <message>
  2500         <source>Hedgewars %1</source>
  2743         <source>Hedgewars %1</source>
  2584     <message>
  2827     <message>
  2585         <source>Please enter room name</source>
  2828         <source>Please enter room name</source>
  2586         <translation type="unfinished">Prosím zadejte jméno místnosti</translation>
  2829         <translation type="unfinished">Prosím zadejte jméno místnosti</translation>
  2587     </message>
  2830     </message>
  2588     <message>
  2831     <message>
  2589         <source>Record Play - Error</source>
       
  2590         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2591     </message>
       
  2592     <message>
       
  2593         <source>Please select record from the list</source>
  2832         <source>Please select record from the list</source>
  2594         <translation type="unfinished">Prosím vyberte záznam ze seznamu</translation>
  2833         <translation type="obsolete">Prosím vyberte záznam ze seznamu</translation>
  2595     </message>
       
  2596     <message>
       
  2597         <source>Cannot rename to </source>
       
  2598         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2599     </message>
       
  2600     <message>
       
  2601         <source>Cannot delete file </source>
       
  2602         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2603     </message>
  2834     </message>
  2604     <message>
  2835     <message>
  2605         <source>Room Name - Error</source>
  2836         <source>Room Name - Error</source>
  2606         <translation type="unfinished"></translation>
  2837         <translation type="unfinished"></translation>
  2607     </message>
  2838     </message>
  2722     <message>
  2953     <message>
  2723         <source>Are you sure you want to start this game?
  2954         <source>Are you sure you want to start this game?
  2724 Not all players are ready.</source>
  2955 Not all players are ready.</source>
  2725         <translation type="unfinished"></translation>
  2956         <translation type="unfinished"></translation>
  2726     </message>
  2957     </message>
       
  2958     <message>
       
  2959         <source>Sorry, Hedgewars can&apos;t be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs.
       
  2960 
       
  2961 Current number of hedgehogs: %1</source>
       
  2962         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2963     </message>
       
  2964     <message>
       
  2965         <source>Teams - Name already taken</source>
       
  2966         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2967     </message>
       
  2968     <message>
       
  2969         <source>The team name &apos;%1&apos; is already taken, so your team has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
       
  2970         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2971     </message>
       
  2972     <message>
       
  2973         <source>Please select a file from the list.</source>
       
  2974         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2975     </message>
       
  2976     <message>
       
  2977         <source>Cannot rename file to %1.</source>
       
  2978         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2979     </message>
       
  2980     <message>
       
  2981         <source>Cannot delete file %1.</source>
       
  2982         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2983     </message>
  2727 </context>
  2984 </context>
  2728 <context>
  2985 <context>
  2729     <name>QObject</name>
  2986     <name>QObject</name>
  2730     <message>
  2987     <message>
  2731         <source>No description available</source>
  2988         <source>No description available</source>
  2829     <message>
  3086     <message>
  2830         <source>Delete this video</source>
  3087         <source>Delete this video</source>
  2831         <translation type="unfinished"></translation>
  3088         <translation type="unfinished"></translation>
  2832     </message>
  3089     </message>
  2833     <message>
  3090     <message>
  2834         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
       
  2835         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2836     </message>
       
  2837     <message>
       
  2838         <source>Reset</source>
  3091         <source>Reset</source>
  2839         <translation type="unfinished"></translation>
  3092         <translation type="unfinished"></translation>
  2840     </message>
  3093     </message>
  2841     <message>
  3094     <message>
  2842         <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
  3095         <source>Set the default server port for Hedgewars</source>
  2850         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
  3103         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
  2851         <translation type="unfinished"></translation>
  3104         <translation type="unfinished"></translation>
  2852     </message>
  3105     </message>
  2853     <message>
  3106     <message>
  2854         <source>Start private server</source>
  3107         <source>Start private server</source>
       
  3108         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3109     </message>
       
  3110     <message>
       
  3111         <source>Upload this video to your YouTube account</source>
       
  3112         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3113     </message>
       
  3114 </context>
       
  3115 <context>
       
  3116     <name>QSpinBox</name>
       
  3117     <message>
       
  3118         <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source>
  2855         <translation type="unfinished"></translation>
  3119         <translation type="unfinished"></translation>
  2856     </message>
  3120     </message>
  2857 </context>
  3121 </context>
  2858 <context>
  3122 <context>
  2859     <name>RoomNamePrompt</name>
  3123     <name>RoomNamePrompt</name>
  2884         <source>Room Name</source>
  3148         <source>Room Name</source>
  2885         <translation type="unfinished">Jméno místnosti</translation>
  3149         <translation type="unfinished">Jméno místnosti</translation>
  2886     </message>
  3150     </message>
  2887     <message>
  3151     <message>
  2888         <source>C</source>
  3152         <source>C</source>
       
  3153         <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment>
  2889         <translation type="unfinished">K</translation>
  3154         <translation type="unfinished">K</translation>
  2890     </message>
  3155     </message>
  2891     <message>
  3156     <message>
  2892         <source>T</source>
  3157         <source>T</source>
       
  3158         <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment>
  2893         <translation type="unfinished">T</translation>
  3159         <translation type="unfinished">T</translation>
  2894     </message>
  3160     </message>
  2895     <message>
  3161     <message>
  2896         <source>Owner</source>
  3162         <source>Owner</source>
  2897         <translation type="unfinished">Vlastník</translation>
  3163         <translation type="unfinished">Vlastník</translation>
  3211     <message>
  3477     <message>
  3212         <source>record</source>
  3478         <source>record</source>
  3213         <translation type="unfinished"></translation>
  3479         <translation type="unfinished"></translation>
  3214     </message>
  3480     </message>
  3215     <message>
  3481     <message>
  3216         <source>hedgehog info</source>
       
  3217         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3218     </message>
       
  3219     <message>
       
  3220         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3482         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3221         <translation type="unfinished"></translation>
  3483         <translation type="unfinished"></translation>
  3222     </message>
  3484     </message>
  3223     <message>
  3485     <message>
  3224         <source>speed up replay</source>
  3486         <source>speed up replay</source>
       
  3487         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3488     </message>
       
  3489     <message>
       
  3490         <source>toggle team bars</source>
       
  3491         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
  3225         <translation type="unfinished"></translation>
  3492         <translation type="unfinished"></translation>
  3226     </message>
  3493     </message>
  3227 </context>
  3494 </context>
  3228 <context>
  3495 <context>
  3229     <name>binds (categories)</name>
  3496     <name>binds (categories)</name>
  3302         <source>Take a screenshot:</source>
  3569         <source>Take a screenshot:</source>
  3303         <translation>Vyfoť obrazovku:</translation>
  3570         <translation>Vyfoť obrazovku:</translation>
  3304     </message>
  3571     </message>
  3305     <message>
  3572     <message>
  3306         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3573         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3307         <translation>Přepni popisky nad ježky:</translation>
  3574         <translation type="vanished">Přepni popisky nad ježky:</translation>
  3308     </message>
  3575     </message>
  3309     <message>
  3576     <message>
  3310         <source>Record video:</source>
  3577         <source>Record video:</source>
  3311         <translation type="unfinished"></translation>
  3578         <translation type="unfinished"></translation>
  3312     </message>
  3579     </message>
  3318         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
  3585         <source>Toggle automatic camera / refocus on active hedgehog:</source>
  3319         <translation type="unfinished"></translation>
  3586         <translation type="unfinished"></translation>
  3320     </message>
  3587     </message>
  3321     <message>
  3588     <message>
  3322         <source>Demo replay:</source>
  3589         <source>Demo replay:</source>
       
  3590         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3591     </message>
       
  3592     <message>
       
  3593         <source>Heads-up display:</source>
  3323         <translation type="unfinished"></translation>
  3594         <translation type="unfinished"></translation>
  3324     </message>
  3595     </message>
  3325 </context>
  3596 </context>
  3326 <context>
  3597 <context>
  3327     <name>binds (keys)</name>
  3598     <name>binds (keys)</name>