share/hedgewars/Data/Locale/hedgewars_sk.ts
changeset 12721 9852b8ba8d5a
parent 12123 4027903ff3e7
child 13130 13b6f1621ef2
equal deleted inserted replaced
12720:7b5618923920 12721:9852b8ba8d5a
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     1 <?xml version="1.0" encoding="utf-8"?>
     2 <!DOCTYPE TS>
     2 <!DOCTYPE TS>
     3 <TS version="2.0" language="sk">
     3 <TS version="2.1" language="sk">
     4 <context>
     4 <context>
     5     <name>About</name>
     5     <name>About</name>
     6     <message>
     6     <message>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
     7         <source>Unknown Compiler</source>
       
     8         <translation type="unfinished"></translation>
       
     9     </message>
       
    10     <message>
       
    11         <source>Hedgewars %1</source>
       
    12         <extracomment>%1 contains Hedgewars&apos; version number</extracomment>
       
    13         <translation type="unfinished">Hedgewars %1</translation>
       
    14     </message>
       
    15     <message>
       
    16         <source>Revision %1 (%2)</source>
       
    17         <translation type="unfinished"></translation>
       
    18     </message>
       
    19     <message>
       
    20         <source>Visit our homepage: %1</source>
       
    21         <translation type="unfinished"></translation>
       
    22     </message>
       
    23     <message>
       
    24         <source>This program is distributed under the %1.</source>
       
    25         <translation type="unfinished"></translation>
       
    26     </message>
       
    27     <message>
       
    28         <source>GNU GPL v2</source>
       
    29         <extracomment>Short for “GNU General Public License version 2”</extracomment>
       
    30         <translation type="unfinished"></translation>
       
    31     </message>
       
    32     <message>
       
    33         <source>Dependency versions:</source>
       
    34         <extracomment>For the version numbers of Hedgewars&apos; software dependencies</extracomment>
       
    35         <translation type="unfinished"></translation>
       
    36     </message>
       
    37     <message>
       
    38         <source>&lt;a href=&quot;https://gcc.gnu.org&quot;&gt;GCC&lt;/a&gt;: %1</source>
       
    39         <translation type="unfinished"></translation>
       
    40     </message>
       
    41     <message>
       
    42         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    43         <translation type="unfinished"></translation>
       
    44     </message>
       
    45     <message>
       
    46         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_mixer&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    47         <translation type="unfinished"></translation>
       
    48     </message>
       
    49     <message>
       
    50         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_net&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    51         <translation type="unfinished"></translation>
       
    52     </message>
       
    53     <message>
       
    54         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_image&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    55         <translation type="unfinished"></translation>
       
    56     </message>
       
    57     <message>
       
    58         <source>&lt;a href=&quot;https://www.libsdl.org/&quot;&gt;SDL2_ttf&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    59         <translation type="unfinished"></translation>
       
    60     </message>
       
    61     <message>
       
    62         <source>&lt;a href=&quot;https://www.qt.io/developers/&quot;&gt;Qt&lt;/a&gt;: %1</source>
       
    63         <translation type="unfinished"></translation>
       
    64     </message>
       
    65     <message>
       
    66         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavcodec&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    67         <translation type="unfinished"></translation>
       
    68     </message>
       
    69     <message>
       
    70         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavformat&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    71         <translation type="unfinished"></translation>
       
    72     </message>
       
    73     <message>
       
    74         <source>&lt;a href=&quot;https://libav.org&quot;&gt;libavutil&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
       
    75         <translation type="unfinished"></translation>
       
    76     </message>
       
    77     <message>
       
    78         <source>&lt;a href=&quot;https://icculus.org/physfs/&quot;&gt;PhysFS&lt;/a&gt;: %1.%2.%3</source>
     8         <translation type="unfinished"></translation>
    79         <translation type="unfinished"></translation>
     9     </message>
    80     </message>
    10 </context>
    81 </context>
    11 <context>
    82 <context>
    12     <name>AbstractPage</name>
    83     <name>AbstractPage</name>
    31     </message>
   102     </message>
    32     <message>
   103     <message>
    33         <source>Copy of %1</source>
   104         <source>Copy of %1</source>
    34         <translation type="unfinished"></translation>
   105         <translation type="unfinished"></translation>
    35     </message>
   106     </message>
       
   107     <message>
       
   108         <source>New (%1)</source>
       
   109         <translation type="unfinished"></translation>
       
   110     </message>
       
   111     <message>
       
   112         <source>Copy of %1 (%2)</source>
       
   113         <translation type="unfinished"></translation>
       
   114     </message>
    36 </context>
   115 </context>
    37 <context>
   116 <context>
    38     <name>BanDialog</name>
   117     <name>BanDialog</name>
    39     <message>
   118     <message>
    40         <source>IP</source>
   119         <source>IP</source>
    71     <message>
   150     <message>
    72         <source>Warning</source>
   151         <source>Warning</source>
    73         <translation type="unfinished"></translation>
   152         <translation type="unfinished"></translation>
    74     </message>
   153     </message>
    75     <message>
   154     <message>
    76         <source>Please, specify %1</source>
       
    77         <translation type="unfinished"></translation>
       
    78     </message>
       
    79     <message>
       
    80         <source>nickname</source>
       
    81         <translation type="unfinished"></translation>
       
    82     </message>
       
    83     <message>
       
    84         <source>permanent</source>
   155         <source>permanent</source>
    85         <translation type="unfinished"></translation>
   156         <translation type="unfinished"></translation>
    86     </message>
   157     </message>
    87     <message>
   158     <message>
    88         <source>Ban player</source>
   159         <source>Ban player</source>
       
   160         <translation type="unfinished"></translation>
       
   161     </message>
       
   162     <message>
       
   163         <source>Please specify an IP address.</source>
       
   164         <translation type="unfinished"></translation>
       
   165     </message>
       
   166     <message>
       
   167         <source>Please specify a nickname.</source>
    89         <translation type="unfinished"></translation>
   168         <translation type="unfinished"></translation>
    90     </message>
   169     </message>
    91 </context>
   170 </context>
    92 <context>
   171 <context>
    93     <name>DataManager</name>
   172     <name>DataManager</name>
   371         <source>Cannot save record to file %1</source>
   450         <source>Cannot save record to file %1</source>
   372         <translation>Nie je možné zapísať záznam do súboru %1</translation>
   451         <translation>Nie je možné zapísať záznam do súboru %1</translation>
   373     </message>
   452     </message>
   374     <message>
   453     <message>
   375         <source>DefaultTeam</source>
   454         <source>DefaultTeam</source>
   376         <translation>VýchodzíTím</translation>
   455         <translation type="vanished">VýchodzíTím</translation>
   377     </message>
   456     </message>
   378     <message>
   457     <message>
   379         <source>Hedgewars Demo File</source>
   458         <source>Hedgewars Demo File</source>
   380         <comment>File Types</comment>
   459         <comment>File Types</comment>
   381         <translation>Demo súbor Hedgewars</translation>
   460         <translation>Demo súbor Hedgewars</translation>
   462         <source>You reconnected too fast.
   541         <source>You reconnected too fast.
   463 Please wait a few seconds and try again.</source>
   542 Please wait a few seconds and try again.</source>
   464         <translation type="unfinished"></translation>
   543         <translation type="unfinished"></translation>
   465     </message>
   544     </message>
   466     <message>
   545     <message>
   467         <source>This page requires an internet connection.</source>
       
   468         <translation type="unfinished"></translation>
       
   469     </message>
       
   470     <message>
       
   471         <source>Guest</source>
   546         <source>Guest</source>
   472         <translation type="unfinished"></translation>
   547         <translation type="unfinished"></translation>
   473     </message>
   548     </message>
   474     <message>
   549     <message>
   475         <source>Room password</source>
   550         <source>Room password</source>
   478     <message>
   553     <message>
   479         <source>The room is protected with password.
   554         <source>The room is protected with password.
   480 Please, enter the password:</source>
   555 Please, enter the password:</source>
   481         <translation type="unfinished"></translation>
   556         <translation type="unfinished"></translation>
   482     </message>
   557     </message>
       
   558     <message>
       
   559         <source>Team 1</source>
       
   560         <translation type="unfinished"></translation>
       
   561     </message>
       
   562     <message>
       
   563         <source>Team %1</source>
       
   564         <extracomment>Default team name</extracomment>
       
   565         <translation type="unfinished"></translation>
       
   566     </message>
       
   567     <message>
       
   568         <source>Computer %1</source>
       
   569         <extracomment>Default computer team name</extracomment>
       
   570         <translation type="unfinished"></translation>
       
   571     </message>
       
   572     <message>
       
   573         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
       
   574         <translation type="unfinished"></translation>
       
   575     </message>
       
   576     <message>
       
   577         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
       
   578         <translation type="unfinished"></translation>
       
   579     </message>
       
   580     <message>
       
   581         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
       
   582         <translation type="unfinished"></translation>
       
   583     </message>
   483 </context>
   584 </context>
   484 <context>
   585 <context>
   485     <name>HWGame</name>
   586     <name>HWGame</name>
   486     <message>
   587     <message>
   487         <source>en.txt</source>
   588         <source>en.txt</source>
       
   589         <extracomment>IMPORTANT: This text has a special meaning, do not translate it directly. This is the file name of translation files for the game engine, found in Data/Locale/. Usually, you replace “en” with the ISO-639-1 language code of your language.</extracomment>
   488         <translation>sk.txt</translation>
   590         <translation>sk.txt</translation>
   489     </message>
   591     </message>
   490     <message>
   592     <message>
   491         <source>Cannot open demofile %1</source>
   593         <source>Cannot open demofile %1</source>
   492         <translation>Nie je možné otvoriť demosúbor %1</translation>
   594         <translation>Nie je možné otvoriť demosúbor %1</translation>
   862     <message>
   964     <message>
   863         <source>unknown</source>
   965         <source>unknown</source>
   864         <translation type="unfinished"></translation>
   966         <translation type="unfinished"></translation>
   865     </message>
   967     </message>
   866     <message>
   968     <message>
   867         <source>Duration: %1m %2s</source>
       
   868         <translation type="unfinished"></translation>
       
   869     </message>
       
   870     <message>
       
   871         <source>Video: %1x%2</source>
   969         <source>Video: %1x%2</source>
   872         <translation type="unfinished"></translation>
   970         <translation type="unfinished"></translation>
   873     </message>
   971     </message>
   874     <message>
   972     <message>
   875         <source>%1 fps</source>
   973         <source>Duration: %1min %2s</source>
       
   974         <extracomment>Duration in minutes and seconds (SI units)</extracomment>
       
   975         <translation type="unfinished"></translation>
       
   976     </message>
       
   977     <message>
       
   978         <source>%1 FPS</source>
   876         <translation type="unfinished"></translation>
   979         <translation type="unfinished"></translation>
   877     </message>
   980     </message>
   878 </context>
   981 </context>
   879 <context>
   982 <context>
   880     <name>MapModel</name>
   983     <name>MapModel</name>
   881     <message>
   984     <message>
   882         <source>No description available.</source>
   985         <source>No description available.</source>
   883         <translation type="unfinished"></translation>
   986         <translation type="unfinished"></translation>
       
   987     </message>
       
   988 </context>
       
   989 <context>
       
   990     <name>MinesTimeSpinBox</name>
       
   991     <message>
       
   992         <source>Random</source>
       
   993         <translation type="unfinished">Náhodné</translation>
       
   994     </message>
       
   995     <message numerus="yes">
       
   996         <source>%1 seconds</source>
       
   997         <translation type="unfinished">
       
   998             <numerusform></numerusform>
       
   999             <numerusform></numerusform>
       
  1000             <numerusform></numerusform>
       
  1001         </translation>
   884     </message>
  1002     </message>
   885 </context>
  1003 </context>
   886 <context>
  1004 <context>
   887     <name>PageAdmin</name>
  1005     <name>PageAdmin</name>
   888     <message>
  1006     <message>
   958     </message>
  1076     </message>
   959     <message>
  1077     <message>
   960         <source>Mission</source>
  1078         <source>Mission</source>
   961         <translation type="unfinished"></translation>
  1079         <translation type="unfinished"></translation>
   962     </message>
  1080     </message>
       
  1081     <message>
       
  1082         <source>Start fighting</source>
       
  1083         <translation type="unfinished">Začať boj</translation>
       
  1084     </message>
   963 </context>
  1085 </context>
   964 <context>
  1086 <context>
   965     <name>PageConnecting</name>
  1087     <name>PageConnecting</name>
   966     <message>
  1088     <message>
   967         <source>Connecting...</source>
  1089         <source>Connecting...</source>
   973     <message>
  1095     <message>
   974         <source>Loading, please wait.</source>
  1096         <source>Loading, please wait.</source>
   975         <translation type="unfinished"></translation>
  1097         <translation type="unfinished"></translation>
   976     </message>
  1098     </message>
   977     <message>
  1099     <message>
   978         <source>This page requires an internet connection.</source>
       
   979         <translation type="unfinished"></translation>
       
   980     </message>
       
   981     <message>
       
   982         <source>Open packages directory</source>
  1100         <source>Open packages directory</source>
       
  1101         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1102     </message>
       
  1103     <message>
       
  1104         <source>Load the start page</source>
       
  1105         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1106     </message>
       
  1107     <message>
       
  1108         <source>Unknown network error (possibly missing SSL library).</source>
       
  1109         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1110     </message>
       
  1111     <message>
       
  1112         <source>This feature requires an Internet connection, but you don&apos;t appear to be online (error code: %1).</source>
       
  1113         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1114     </message>
       
  1115     <message>
       
  1116         <source>Internal error: Reply object is invalid.</source>
   983         <translation type="unfinished"></translation>
  1117         <translation type="unfinished"></translation>
   984     </message>
  1118     </message>
   985 </context>
  1119 </context>
   986 <context>
  1120 <context>
   987     <name>PageDrawMap</name>
  1121     <name>PageDrawMap</name>
  1080         <source>Random Team</source>
  1214         <source>Random Team</source>
  1081         <translation type="unfinished">Náhodný tím</translation>
  1215         <translation type="unfinished">Náhodný tím</translation>
  1082     </message>
  1216     </message>
  1083     <message>
  1217     <message>
  1084         <source>Play a random example of this voice</source>
  1218         <source>Play a random example of this voice</source>
       
  1219         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1220     </message>
       
  1221     <message>
       
  1222         <source>Random Hats</source>
       
  1223         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1224     </message>
       
  1225     <message>
       
  1226         <source>Random Names</source>
       
  1227         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1228     </message>
       
  1229     <message>
       
  1230         <source>Randomize the team name</source>
       
  1231         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1232     </message>
       
  1233     <message>
       
  1234         <source>Randomize the grave</source>
       
  1235         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1236     </message>
       
  1237     <message>
       
  1238         <source>Randomize the flag</source>
       
  1239         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1240     </message>
       
  1241     <message>
       
  1242         <source>Randomize the voice</source>
       
  1243         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1244     </message>
       
  1245     <message>
       
  1246         <source>Randomize the fort</source>
       
  1247         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1248     </message>
       
  1249     <message>
       
  1250         <source>CPU %1</source>
       
  1251         <extracomment>Name of a flag for computer-controlled enemies. %1 is replaced with the computer level</extracomment>
       
  1252         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1253     </message>
       
  1254     <message>
       
  1255         <source>%1 (%2)</source>
  1085         <translation type="unfinished"></translation>
  1256         <translation type="unfinished"></translation>
  1086     </message>
  1257     </message>
  1087 </context>
  1258 </context>
  1088 <context>
  1259 <context>
  1089     <name>PageGameStats</name>
  1260     <name>PageGameStats</name>
  1123             <numerusform>Celkovo bol v tomto kole zabitých &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ježkov.</numerusform>
  1294             <numerusform>Celkovo bol v tomto kole zabitých &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; ježkov.</numerusform>
  1124         </translation>
  1295         </translation>
  1125     </message>
  1296     </message>
  1126     <message numerus="yes">
  1297     <message numerus="yes">
  1127         <source>(%1 kill)</source>
  1298         <source>(%1 kill)</source>
       
  1299         <extracomment>Number of kills in stats screen, written after the team name</extracomment>
  1128         <translation>
  1300         <translation>
  1129             <numerusform>(%1 zabitie)</numerusform>
  1301             <numerusform>(%1 zabitie)</numerusform>
  1130             <numerusform>(%1 zabitia)</numerusform>
  1302             <numerusform>(%1 zabitia)</numerusform>
  1131             <numerusform>(%1 zabití)</numerusform>
  1303             <numerusform>(%1 zabití)</numerusform>
  1132         </translation>
  1304         </translation>
  1133     </message>
  1305     </message>
  1134     <message numerus="yes">
  1306     <message numerus="yes">
  1135         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1307         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot his own hedgehogs with &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
  1136         <translation>
  1308         <translation type="vanished">
  1137             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sa nazdával, že je vhodné strieľať po svojich a získal tak &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bod.</numerusform>
  1309             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sa nazdával, že je vhodné strieľať po svojich a získal tak &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bod.</numerusform>
  1138             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sa nazdával, že je vhodné strieľať po svojich a získal tak &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; body.</numerusform>
  1310             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sa nazdával, že je vhodné strieľať po svojich a získal tak &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; body.</numerusform>
  1139             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sa nazdával, že je vhodné strieľať po svojich a získal tak &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bodov.</numerusform>
  1311             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; sa nazdával, že je vhodné strieľať po svojich a získal tak &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; bodov.</numerusform>
  1140         </translation>
  1312         </translation>
  1141     </message>
  1313     </message>
  1142     <message numerus="yes">
  1314     <message numerus="yes">
  1143         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1315         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of his own hedgehogs.</source>
  1144         <translation>
  1316         <translation type="vanished">
  1145             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zabil &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; svojho druha.</numerusform>
  1317             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zabil &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; svojho druha.</numerusform>
  1146             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zabil &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; svojich druhov.</numerusform>
  1318             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zabil &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; svojich druhov.</numerusform>
  1147             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zabil &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; svojich druhov.</numerusform>
  1319             <numerusform>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; zabil &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; svojich druhov.</numerusform>
  1148         </translation>
  1320         </translation>
  1149     </message>
  1321     </message>
  1163         <source>Save</source>
  1335         <source>Save</source>
  1164         <translation type="unfinished">Uložiť</translation>
  1336         <translation type="unfinished">Uložiť</translation>
  1165     </message>
  1337     </message>
  1166     <message numerus="yes">
  1338     <message numerus="yes">
  1167         <source>(%1 %2)</source>
  1339         <source>(%1 %2)</source>
       
  1340         <extracomment>For custom number of points in the stats screen, written after the team name. %1 is the number, %2 is the word. Example: “4 points”</extracomment>
  1168         <translation type="unfinished">
  1341         <translation type="unfinished">
  1169             <numerusform></numerusform>
  1342             <numerusform></numerusform>
  1170             <numerusform></numerusform>
  1343             <numerusform></numerusform>
  1171             <numerusform></numerusform>
  1344             <numerusform></numerusform>
  1172         </translation>
  1345         </translation>
  1173     </message>
  1346     </message>
       
  1347     <message numerus="yes">
       
  1348         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; thought it&apos;s good to shoot their own hedgehogs for &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; pts.</source>
       
  1349         <translation type="unfinished">
       
  1350             <numerusform></numerusform>
       
  1351             <numerusform></numerusform>
       
  1352             <numerusform></numerusform>
       
  1353         </translation>
       
  1354     </message>
       
  1355     <message numerus="yes">
       
  1356         <source>&lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; killed &lt;b&gt;%2&lt;/b&gt; of their own hedgehogs.</source>
       
  1357         <translation type="unfinished">
       
  1358             <numerusform></numerusform>
       
  1359             <numerusform></numerusform>
       
  1360             <numerusform></numerusform>
       
  1361         </translation>
       
  1362     </message>
  1174 </context>
  1363 </context>
  1175 <context>
  1364 <context>
  1176     <name>PageInGame</name>
  1365     <name>PageInGame</name>
  1177     <message>
  1366     <message>
  1178         <source>In game...</source>
  1367         <source>In game...</source>
  1477         <translation type="unfinished"></translation>
  1666         <translation type="unfinished"></translation>
  1478     </message>
  1667     </message>
  1479     <message>
  1668     <message>
  1480         <source>Video recording options</source>
  1669         <source>Video recording options</source>
  1481         <translation type="unfinished">Voľby nahrávania videa</translation>
  1670         <translation type="unfinished">Voľby nahrávania videa</translation>
       
  1671     </message>
       
  1672     <message>
       
  1673         <source>x</source>
       
  1674         <extracomment>Multiplication sign, to be used between two numbers. Note the “x” is only a dummy character, we recommend to use “×” if your language permits it</extracomment>
       
  1675         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1676     </message>
       
  1677     <message>
       
  1678         <source>MISSING LANGUAGE NAME [%1]</source>
       
  1679         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1680     </message>
       
  1681     <message>
       
  1682         <source>Check now</source>
       
  1683         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1684     </message>
       
  1685     <message>
       
  1686         <source>Can&apos;t delete last team</source>
       
  1687         <translation type="unfinished"></translation>
       
  1688     </message>
       
  1689     <message>
       
  1690         <source>You can&apos;t delete the last team!</source>
       
  1691         <translation type="unfinished"></translation>
  1482     </message>
  1692     </message>
  1483 </context>
  1693 </context>
  1484 <context>
  1694 <context>
  1485     <name>PagePlayDemo</name>
  1695     <name>PagePlayDemo</name>
  1486     <message>
  1696     <message>
  2089     </message>
  2299     </message>
  2090     <message>
  2300     <message>
  2091         <source>Enable translucent tags by default</source>
  2301         <source>Enable translucent tags by default</source>
  2092         <translation type="unfinished"></translation>
  2302         <translation type="unfinished"></translation>
  2093     </message>
  2303     </message>
       
  2304     <message>
       
  2305         <source>Enable visual effects such as animated menu transitions and falling stars</source>
       
  2306         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2307     </message>
       
  2308     <message>
       
  2309         <source>If enabled, Hedgewars adds the date and time in the form &quot;YYYY-MM-DD_hh-mm&quot; for automatically created demos.</source>
       
  2310         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2311     </message>
  2094 </context>
  2312 </context>
  2095 <context>
  2313 <context>
  2096     <name>QComboBox</name>
  2314     <name>QComboBox</name>
  2097     <message>
  2315     <message>
  2098         <source>Human</source>
  2316         <source>Human</source>
  2184     </message>
  2402     </message>
  2185     <message>
  2403     <message>
  2186         <source>Computer (Level %1)</source>
  2404         <source>Computer (Level %1)</source>
  2187         <translation type="unfinished"></translation>
  2405         <translation type="unfinished"></translation>
  2188     </message>
  2406     </message>
       
  2407     <message>
       
  2408         <source>Stereoscopy creates an illusion of depth when you wear 3D glasses.</source>
       
  2409         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2410     </message>
       
  2411     <message>
       
  2412         <source>24 FPS</source>
       
  2413         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2414     </message>
       
  2415     <message>
       
  2416         <source>25 FPS</source>
       
  2417         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2418     </message>
       
  2419     <message>
       
  2420         <source>30 FPS</source>
       
  2421         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2422     </message>
       
  2423     <message>
       
  2424         <source>50 FPS</source>
       
  2425         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2426     </message>
       
  2427     <message>
       
  2428         <source>60 FPS</source>
       
  2429         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2430     </message>
  2189 </context>
  2431 </context>
  2190 <context>
  2432 <context>
  2191     <name>QGroupBox</name>
  2433     <name>QGroupBox</name>
  2192     <message>
  2434     <message>
  2193         <source>Team Members</source>
  2435         <source>Team Members</source>
  2356         <source>% Rope Length</source>
  2598         <source>% Rope Length</source>
  2357         <translation>% dĺžka lana</translation>
  2599         <translation>% dĺžka lana</translation>
  2358     </message>
  2600     </message>
  2359     <message>
  2601     <message>
  2360         <source>Stereo rendering</source>
  2602         <source>Stereo rendering</source>
  2361         <translation>Zobrazenie stereo</translation>
  2603         <translation type="vanished">Zobrazenie stereo</translation>
  2362     </message>
  2604     </message>
  2363     <message>
  2605     <message>
  2364         <source>Style</source>
  2606         <source>Style</source>
  2365         <translation>Štýl</translation>
  2607         <translation>Štýl</translation>
  2366     </message>
  2608     </message>
  2430         <source>Framerate</source>
  2672         <source>Framerate</source>
  2431         <translation>Snímkovanie</translation>
  2673         <translation>Snímkovanie</translation>
  2432     </message>
  2674     </message>
  2433     <message>
  2675     <message>
  2434         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  2676         <source>Bitrate (Kbps)</source>
  2435         <translation>Bitový tok (Kbps)</translation>
  2677         <translation type="vanished">Bitový tok (Kbps)</translation>
  2436     </message>
  2678     </message>
  2437     <message>
  2679     <message>
  2438         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2680         <source>This development build is &apos;work in progress&apos; and may not be compatible with other versions of the game, while some features might be broken or incomplete!</source>
  2439         <translation type="unfinished"></translation>
  2681         <translation type="unfinished"></translation>
  2440     </message>
  2682     </message>
  2465     <message>
  2707     <message>
  2466         <source>Type the security code:</source>
  2708         <source>Type the security code:</source>
  2467         <translation type="unfinished"></translation>
  2709         <translation type="unfinished"></translation>
  2468     </message>
  2710     </message>
  2469     <message>
  2711     <message>
  2470         <source>Revision</source>
       
  2471         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2472     </message>
       
  2473     <message>
       
  2474         <source>This program is distributed under the %1</source>
       
  2475         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2476     </message>
       
  2477     <message>
       
  2478         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2712         <source>This setting will be effective at next restart.</source>
  2479         <translation type="unfinished"></translation>
  2713         <translation type="unfinished"></translation>
  2480     </message>
  2714     </message>
  2481     <message>
  2715     <message>
  2482         <source>Tip: %1</source>
  2716         <source>Tip: %1</source>
  2506         <source>Barrels</source>
  2740         <source>Barrels</source>
  2507         <translation type="unfinished"></translation>
  2741         <translation type="unfinished"></translation>
  2508     </message>
  2742     </message>
  2509     <message>
  2743     <message>
  2510         <source>% Retreat Time</source>
  2744         <source>% Retreat Time</source>
       
  2745         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2746     </message>
       
  2747     <message>
       
  2748         <source>Stereoscopy</source>
       
  2749         <translation type="unfinished"></translation>
       
  2750     </message>
       
  2751     <message>
       
  2752         <source>Bitrate (Kibit/s)</source>
       
  2753         <extracomment>“Kibit/s” is the symbol for 1024 bits per second</extracomment>
  2511         <translation type="unfinished"></translation>
  2754         <translation type="unfinished"></translation>
  2512     </message>
  2755     </message>
  2513 </context>
  2756 </context>
  2514 <context>
  2757 <context>
  2515     <name>QLineEdit</name>
  2758     <name>QLineEdit</name>
  2522         <translation>ježko %1</translation>
  2765         <translation>ježko %1</translation>
  2523     </message>
  2766     </message>
  2524     <message>
  2767     <message>
  2525         <source>anonymous</source>
  2768         <source>anonymous</source>
  2526         <translation>anonymný</translation>
  2769         <translation>anonymný</translation>
       
  2770     </message>
       
  2771     <message>
       
  2772         <source>unnamed (%1)</source>
       
  2773         <translation type="unfinished"></translation>
  2527     </message>
  2774     </message>
  2528 </context>
  2775 </context>
  2529 <context>
  2776 <context>
  2530     <name>QMainWindow</name>
  2777     <name>QMainWindow</name>
  2531     <message>
  2778     <message>
  2643         <source>Please enter room name</source>
  2890         <source>Please enter room name</source>
  2644         <translation>Prosím, zadajte názov miestnosti</translation>
  2891         <translation>Prosím, zadajte názov miestnosti</translation>
  2645     </message>
  2892     </message>
  2646     <message>
  2893     <message>
  2647         <source>Record Play - Error</source>
  2894         <source>Record Play - Error</source>
  2648         <translation>Prehrávanie záznamu - Chyba</translation>
  2895         <translation type="vanished">Prehrávanie záznamu - Chyba</translation>
  2649     </message>
  2896     </message>
  2650     <message>
  2897     <message>
  2651         <source>Please select record from the list</source>
  2898         <source>Please select record from the list</source>
  2652         <translation>Prosím, vyberte záznam zo zoznamu</translation>
  2899         <translation type="vanished">Prosím, vyberte záznam zo zoznamu</translation>
  2653     </message>
  2900     </message>
  2654     <message>
  2901     <message>
  2655         <source>Cannot rename to </source>
  2902         <source>Cannot rename to </source>
  2656         <translation>Nepodarilo sa premenovať na</translation>
  2903         <translation type="vanished">Nepodarilo sa premenovať na</translation>
  2657     </message>
  2904     </message>
  2658     <message>
  2905     <message>
  2659         <source>Cannot delete file </source>
  2906         <source>Cannot delete file </source>
  2660         <translation>Nepodarilo sa vymazať súbor</translation>
  2907         <translation type="vanished">Nepodarilo sa vymazať súbor</translation>
  2661     </message>
  2908     </message>
  2662     <message>
  2909     <message>
  2663         <source>Room Name - Error</source>
  2910         <source>Room Name - Error</source>
  2664         <translation>Názov miestnosti - Chyba</translation>
  2911         <translation>Názov miestnosti - Chyba</translation>
  2665     </message>
  2912     </message>
  2780     <message>
  3027     <message>
  2781         <source>Are you sure you want to start this game?
  3028         <source>Are you sure you want to start this game?
  2782 Not all players are ready.</source>
  3029 Not all players are ready.</source>
  2783         <translation type="unfinished"></translation>
  3030         <translation type="unfinished"></translation>
  2784     </message>
  3031     </message>
       
  3032     <message>
       
  3033         <source>Sorry, Hedgewars can&apos;t be played with more than 48 hedgehogs. Please try again with fewer hedgehogs.
       
  3034 
       
  3035 Current number of hedgehogs: %1</source>
       
  3036         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3037     </message>
       
  3038     <message>
       
  3039         <source>Teams - Name already taken</source>
       
  3040         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3041     </message>
       
  3042     <message>
       
  3043         <source>The team name &apos;%1&apos; is already taken, so your team has been renamed to &apos;%2&apos;.</source>
       
  3044         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3045     </message>
       
  3046     <message>
       
  3047         <source>Please select a file from the list.</source>
       
  3048         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3049     </message>
       
  3050     <message>
       
  3051         <source>Cannot rename file to %1.</source>
       
  3052         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3053     </message>
       
  3054     <message>
       
  3055         <source>Cannot delete file %1.</source>
       
  3056         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3057     </message>
  2785 </context>
  3058 </context>
  2786 <context>
  3059 <context>
  2787     <name>QObject</name>
  3060     <name>QObject</name>
  2788     <message>
  3061     <message>
  2789         <source>No description available</source>
  3062         <source>No description available</source>
  2888         <source>Delete this video</source>
  3161         <source>Delete this video</source>
  2889         <translation>Vymazať toto video</translation>
  3162         <translation>Vymazať toto video</translation>
  2890     </message>
  3163     </message>
  2891     <message>
  3164     <message>
  2892         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  3165         <source>Upload this video to your Youtube account</source>
  2893         <translation>Uploadovať video na váš účet YouTube</translation>
  3166         <translation type="vanished">Uploadovať video na váš účet YouTube</translation>
  2894     </message>
  3167     </message>
  2895     <message>
  3168     <message>
  2896         <source>Reset</source>
  3169         <source>Reset</source>
  2897         <translation type="unfinished"></translation>
  3170         <translation type="unfinished"></translation>
  2898     </message>
  3171     </message>
  2908         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
  3181         <source>Click to copy your unique server URL to your clipboard. Send this link to your friends and they will be able to join you.</source>
  2909         <translation type="unfinished"></translation>
  3182         <translation type="unfinished"></translation>
  2910     </message>
  3183     </message>
  2911     <message>
  3184     <message>
  2912         <source>Start private server</source>
  3185         <source>Start private server</source>
       
  3186         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3187     </message>
       
  3188     <message>
       
  3189         <source>Upload this video to your YouTube account</source>
       
  3190         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3191     </message>
       
  3192 </context>
       
  3193 <context>
       
  3194     <name>QSpinBox</name>
       
  3195     <message>
       
  3196         <source>Specify the bitrate of recorded videos as a multiple of 1024 bits per second</source>
  2913         <translation type="unfinished"></translation>
  3197         <translation type="unfinished"></translation>
  2914     </message>
  3198     </message>
  2915 </context>
  3199 </context>
  2916 <context>
  3200 <context>
  2917     <name>RoomNamePrompt</name>
  3201     <name>RoomNamePrompt</name>
  2942         <source>Room Name</source>
  3226         <source>Room Name</source>
  2943         <translation>Názov miestnosti</translation>
  3227         <translation>Názov miestnosti</translation>
  2944     </message>
  3228     </message>
  2945     <message>
  3229     <message>
  2946         <source>C</source>
  3230         <source>C</source>
       
  3231         <extracomment>Caption of the column for the number of connected clients in the list of rooms</extracomment>
  2947         <translation>C</translation>
  3232         <translation>C</translation>
  2948     </message>
  3233     </message>
  2949     <message>
  3234     <message>
  2950         <source>T</source>
  3235         <source>T</source>
       
  3236         <extracomment>Caption of the column for the number of teams in the list of rooms</extracomment>
  2951         <translation>T</translation>
  3237         <translation>T</translation>
  2952     </message>
  3238     </message>
  2953     <message>
  3239     <message>
  2954         <source>Owner</source>
  3240         <source>Owner</source>
  2955         <translation>Majiteľ</translation>
  3241         <translation>Majiteľ</translation>
  3269     <message>
  3555     <message>
  3270         <source>record</source>
  3556         <source>record</source>
  3271         <translation>nahrať</translation>
  3557         <translation>nahrať</translation>
  3272     </message>
  3558     </message>
  3273     <message>
  3559     <message>
  3274         <source>hedgehog info</source>
       
  3275         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3276     </message>
       
  3277     <message>
       
  3278         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3560         <source>autocam / find hedgehog</source>
  3279         <translation type="unfinished"></translation>
  3561         <translation type="unfinished"></translation>
  3280     </message>
  3562     </message>
  3281     <message>
  3563     <message>
  3282         <source>speed up replay</source>
  3564         <source>speed up replay</source>
       
  3565         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3566     </message>
       
  3567     <message>
       
  3568         <source>toggle team bars</source>
       
  3569         <extracomment>This refers to the team info bars (name/flag/health) of all teams. These are shown at the bottom center of the screen</extracomment>
  3283         <translation type="unfinished"></translation>
  3570         <translation type="unfinished"></translation>
  3284     </message>
  3571     </message>
  3285 </context>
  3572 </context>
  3286 <context>
  3573 <context>
  3287     <name>binds (categories)</name>
  3574     <name>binds (categories)</name>
  3360         <source>Take a screenshot:</source>
  3647         <source>Take a screenshot:</source>
  3361         <translation>Urobí snímok obrazovky:</translation>
  3648         <translation>Urobí snímok obrazovky:</translation>
  3362     </message>
  3649     </message>
  3363     <message>
  3650     <message>
  3364         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3651         <source>Toggle labels above hedgehogs:</source>
  3365         <translation>Prepnúť nápisy nad ježkami:</translation>
  3652         <translation type="vanished">Prepnúť nápisy nad ježkami:</translation>
  3366     </message>
  3653     </message>
  3367     <message>
  3654     <message>
  3368         <source>Record video:</source>
  3655         <source>Record video:</source>
  3369         <translation>Nahrať video:</translation>
  3656         <translation>Nahrať video:</translation>
  3370     </message>
  3657     </message>
  3378     </message>
  3665     </message>
  3379     <message>
  3666     <message>
  3380         <source>Demo replay:</source>
  3667         <source>Demo replay:</source>
  3381         <translation type="unfinished"></translation>
  3668         <translation type="unfinished"></translation>
  3382     </message>
  3669     </message>
       
  3670     <message>
       
  3671         <source>Heads-up display:</source>
       
  3672         <translation type="unfinished"></translation>
       
  3673     </message>
  3383 </context>
  3674 </context>
  3384 <context>
  3675 <context>
  3385     <name>binds (keys)</name>
  3676     <name>binds (keys)</name>
  3386     <message>
  3677     <message>
  3387         <source>Axis</source>
  3678         <source>Axis</source>